mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-09-19 15:51:40 +00:00
Microupdated russian translation.
This commit is contained in:
parent
ea1f2b1606
commit
b90ef9ca1b
337
po/ru.po
337
po/ru.po
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-11 20:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-11 20:54+00:00\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-13 18:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-13 18:51+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Pause"
|
|||
msgstr "ðÁÕÚÁ"
|
||||
|
||||
#: components/music/nautilus-music-view.c:1152
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:248 src/nautilus-window-toolbars.c:148
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:267 src/nautilus-window-toolbars.c:149
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "óÔÏÐ"
|
||||
|
||||
|
@ -484,7 +484,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Package Contents: %d files"
|
||||
msgstr "óÏÓÔÁ× ÐÁËÅÔÁ: %d ÆÁÊÌÏ×"
|
||||
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:138
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:85
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(ÎÅÔ)"
|
||||
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:147
|
||||
#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -496,7 +500,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"üÔÏ ÐÒÉÍÅÒ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ îÁÕÔÉÌÕÓ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÓÔÁ×Á."
|
||||
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:187
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:205
|
||||
#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -508,28 +512,26 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"÷Ù ÎÁÖÁÌÉ ËÎÏÐËÕ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏÂÒÁÚÃÁ."
|
||||
|
||||
#. BonoboUIHandler
|
||||
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:228
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:243
|
||||
#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:494
|
||||
msgid "_Sample"
|
||||
msgstr "ïÂÒÁÚÅÃ"
|
||||
|
||||
#. menu item user-displayed label
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:229
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244
|
||||
#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:495
|
||||
msgid "This is a sample merged menu item"
|
||||
msgstr "üÔÏ ÏÂÒÁÚÅà ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÍÅÎÀ"
|
||||
|
||||
#. BonoboUIHandler
|
||||
#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:248
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:259
|
||||
#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:514
|
||||
msgid "Sample"
|
||||
msgstr "ïÂÒÁÚÅÃ"
|
||||
|
||||
#. button user-displayed label
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:249
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:260
|
||||
#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:515
|
||||
msgid "This is a sample merged toolbar button"
|
||||
msgstr "üÔÏ ÏÂÒÁÚÅà ËÎÏÐËÉ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||||
|
@ -667,7 +669,7 @@ msgid "Could not open target file %s"
|
|||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ %s"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:75
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:297
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:293
|
||||
msgid "Could not create an http request !"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ http-ÚÁÐÒÏÓ!"
|
||||
|
||||
|
@ -676,7 +678,7 @@ msgid "Invalid uri !"
|
|||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ uri!"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:87
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:304
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:300
|
||||
msgid "Could not prepare http request !"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÇÏÔÏ×ÉÔØ http-ÚÁÐÒÏÓ!"
|
||||
|
||||
|
@ -707,38 +709,38 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Could not get a URL for %s"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ URL ÄÌÑ %s"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:293
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search URL: %s"
|
||||
msgstr "ðÏÉÓË URL: %s"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:301
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:297
|
||||
msgid "Invalid uri"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ uri"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:312
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not retrieve a URL for %s"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÒÏÓÉÔØ URL ÄÌÑ %s"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:121
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:122
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:287
|
||||
msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"áËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÎ ÒÅÖÉÍ ÓÕÈÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ. ÷ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÎÅ "
|
||||
"ÂÕÄÕÔ..."
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:150
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:151
|
||||
msgid "Reading the install package list ..."
|
||||
msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ..."
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:189
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:185
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Category = %s"
|
||||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ = %s"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:219
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to retreive %s!"
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ %s!"
|
||||
|
@ -757,47 +759,47 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Package uninstall failed !"
|
||||
msgstr "óÂÏÊ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁ!"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:623
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:732
|
||||
msgid "Upgrading..."
|
||||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ..."
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:626
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:735
|
||||
msgid "Installing..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ..."
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:711
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:817
|
||||
msgid "Packages database query failed !"
|
||||
msgstr "óÂÏÊ ÚÁÐÒÏÓÁ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×!"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:722
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Package %s is not installed"
|
||||
msgstr "ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:726
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error finding index to %s"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÉÎÄÅËÓÁ ÄÌÑ %s"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:756
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:862
|
||||
msgid "Dependency check failed."
|
||||
msgstr "óÂÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ."
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:809
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing package %s"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁËÅÔÁ %s"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:921
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open %s"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1047
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1121
|
||||
msgid "RPM package database query failed !"
|
||||
msgstr "óÂÏÊ ÚÁÐÒÏÓÁ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×!"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1245
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s breaks %s"
|
||||
msgstr "%s %s ÏÓÔÁÎÏ×ÌÉ×ÁÅÔ %s"
|
||||
|
@ -805,22 +807,22 @@ msgstr "%s %s
|
|||
#. If we end here, it's a conflict is going to break something
|
||||
#. FIXME: bugzilla.eazel.com 1514
|
||||
#. Need to handle this more intelligently
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1286
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s conflicts %s-%s"
|
||||
msgstr "%s ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó %s-%s"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1300
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing dep for %s : requires %s"
|
||||
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÄÌÑ %s: ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ %s"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1512
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d dependencies failed!"
|
||||
msgstr "óÂÏÊ %d ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ!"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1575
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1649
|
||||
msgid "Dependencies are ok"
|
||||
msgstr "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ × ÐÏÒÑÄËÅ"
|
||||
|
||||
|
@ -868,19 +870,19 @@ msgstr "***
|
|||
msgid "*** Error reading package list! ***\n"
|
||||
msgstr "*** ïÛÉÂËÁ ÓÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÁËÅÔÏ×! ***\n"
|
||||
|
||||
#: components/services/time/command-line/main.c:41
|
||||
#: components/services/time/command-line/main.c:42
|
||||
msgid "display service name and such"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: components/services/time/command-line/main.c:42
|
||||
#: components/services/time/command-line/main.c:43
|
||||
msgid "maximum allowed difference in seconds"
|
||||
msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÒÁÚÎÉÃÁ × ÓÅËÕÎÄÁÈ"
|
||||
|
||||
#: components/services/time/command-line/main.c:43
|
||||
#: components/services/time/command-line/main.c:44
|
||||
msgid "update the system clock"
|
||||
msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ"
|
||||
|
||||
#: components/services/time/command-line/main.c:44
|
||||
#: components/services/time/command-line/main.c:45
|
||||
msgid "specify time url"
|
||||
msgstr "ÕËÁÚÁÔØ url ×ÒÅÍÅÎÉ"
|
||||
|
||||
|
@ -1045,7 +1047,7 @@ msgid "Prefs Box"
|
|||
msgstr "ïËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅË"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188
|
||||
#: src/nautilus-window.c:628
|
||||
#: src/nautilus-window.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "View as %s"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË %s"
|
||||
|
@ -1264,16 +1266,16 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Unknown XferErrorMode %d"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ XferErrorMode %d"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:179
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:198
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "ó:"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:183
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:202
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "ðÏ:"
|
||||
|
||||
#. transfer error, prompt the user to continue or stop
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:240
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error %s copying file %s.\n"
|
||||
|
@ -1282,20 +1284,20 @@ msgstr ""
|
|||
"ïÛÉÂËÁ %s ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ %s.\n"
|
||||
"èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:247
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:266
|
||||
msgid "File copy error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:248 src/file-manager/dfos-xfer.c:294
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:305
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:267 src/file-manager/dfos-xfer.c:313
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:324
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:248
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:267
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:282
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %s already exists.\n"
|
||||
|
@ -1304,24 +1306,24 @@ msgstr ""
|
|||
"æÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
|
||||
"èÏÔÉÔÅ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÅÇÏ?"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:293 src/file-manager/dfos-xfer.c:304
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:312 src/file-manager/dfos-xfer.c:323
|
||||
msgid "File copy conflict"
|
||||
msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:294 src/file-manager/dfos-xfer.c:305
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:313 src/file-manager/dfos-xfer.c:324
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:305
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:324
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:359 src/file-manager/dfos-xfer.c:671
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:378 src/file-manager/dfos-xfer.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ GnomeVFSXferProgressStatus %d"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:424
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transfer between\n"
|
||||
|
@ -1338,251 +1340,251 @@ msgstr ""
|
|||
"ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÞÁÔÁ:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:529
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:548
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:530
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:549
|
||||
msgid "Preparing To Move..."
|
||||
msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÀ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:531
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:550
|
||||
msgid "Finishing Move..."
|
||||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:539
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:558
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:540
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:559
|
||||
msgid "Preparing To Copy..."
|
||||
msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÀ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:541
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:560
|
||||
msgid "Finishing Copy..."
|
||||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:557
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:576
|
||||
msgid "You cannot copy items into the Trash."
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔÙ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:558
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:577
|
||||
msgid "Error copying"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:559 src/file-manager/dfos-xfer.c:578
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:593 src/file-manager/dfos-xfer.c:736
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:746
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:578 src/file-manager/dfos-xfer.c:597
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:612 src/file-manager/dfos-xfer.c:755
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:765
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:575
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:594
|
||||
msgid "You cannot move the Trash."
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:576
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:595
|
||||
msgid "You cannot copy the Trash."
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:577 src/file-manager/dfos-xfer.c:592
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:735 src/file-manager/dfos-xfer.c:745
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:596 src/file-manager/dfos-xfer.c:611
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:754 src/file-manager/dfos-xfer.c:764
|
||||
msgid "Error moving to Trash"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:590
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:609
|
||||
msgid "You cannot move an item into itself."
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÁÍ × ÓÅÂÑ."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:591
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:610
|
||||
msgid "You cannot copy an item into itself."
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÁÍ × ÓÅÂÑ."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:734
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:753
|
||||
msgid "You cannot throw away the Trash."
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:741
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cannot throw \"%s\" into the Trash."
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ \"%s\" × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:773
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:792
|
||||
msgid "Moving to Trash"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:774
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:793
|
||||
msgid "Preparing to Move to Trash..."
|
||||
msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÀ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:775
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:794
|
||||
msgid "Finishing Move to Trash..."
|
||||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:814
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:833
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:815
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:834
|
||||
msgid "Preparing to Delete..."
|
||||
msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÕÄÁÌÅÎÉÀ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:816
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:835
|
||||
msgid "Finishing Delete..."
|
||||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:860
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:879
|
||||
msgid "Emptying the Trash"
|
||||
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÍÕÓÏÒÎÏÊ ËÏÒÚÉÎÙ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:861
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:880
|
||||
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
|
||||
msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÏÞÉÓÔËÅ ÍÕÓÏÒÎÏÊ ËÏÒÚÉÎÙ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:862
|
||||
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:881
|
||||
msgid "Finishing Emptying the Trash..."
|
||||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÓÞÉÓÔËÉ ÍÕÓÏÒÎÏÊ ËÏÒÚÉÎÙ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:861
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" selected"
|
||||
msgstr "\"%s\" ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:863
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:862
|
||||
msgid "1 directory selected"
|
||||
msgstr "1 ËÁÔÁÌÏÇ ×ÙÄÅÌÅÎ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:866
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d directories selected"
|
||||
msgstr "%d ËÁÔÁÌÏÇÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:872
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:871
|
||||
msgid " (containing 0 items)"
|
||||
msgstr " (ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ 0 ÜÌÅÍÅÎÔÏ×)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:874
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:873
|
||||
msgid " (containing 1 item)"
|
||||
msgstr " (ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ 1 ÜÌÅÍÅÎÔ)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:876
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (containing %d items)"
|
||||
msgstr " (ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ %d ÜÌÅÍÅÎÔÏ×)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:887
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" selected (%s)"
|
||||
msgstr "\"%s\" ×ÙÄÅÌÅÎÏ (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:891
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:890
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d items selected (%s)"
|
||||
msgstr "%d ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "1 other item selected (%s)"
|
||||
msgstr "1 ÄÒÕÇÏÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ×ÙÄÅÌÅÎ (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:901
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d other items selected (%s)"
|
||||
msgstr "%d ÄÒÕÇÉÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:915
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s"
|
||||
msgstr "%s%s"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:919
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s, %s"
|
||||
msgstr "%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1704
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1703
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?"
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1709
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?"
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %d ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×?"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1713
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1712
|
||||
msgid "Deleting items"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1714
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1713
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1714
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1713
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1963
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1962
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1966
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965
|
||||
msgid "Open With"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1969
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1968
|
||||
msgid "Other Application..."
|
||||
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1971
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1970
|
||||
msgid "Other Viewer..."
|
||||
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1975
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1974
|
||||
msgid "Open in _New Window"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1977
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open in %d _New Windows"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × %d ÎÏ×ÙÈ ÏËÎÁÈ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1981
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1980
|
||||
msgid "New Folder"
|
||||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1983
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1982
|
||||
msgid "_Delete..."
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1986
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1985
|
||||
msgid "_Move to Trash"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1989
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1988
|
||||
msgid "_Duplicate"
|
||||
msgstr "ðÒÏÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1992
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1991
|
||||
msgid "Show _Properties"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1995
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1994
|
||||
msgid "_Empty Trash"
|
||||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1999 src/nautilus-window-menus.c:904
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1998 src/nautilus-window-menus.c:904
|
||||
msgid "_Select All"
|
||||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2003
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2002
|
||||
msgid "R_emove Custom Images"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2005
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2004
|
||||
msgid "R_emove Custom Image"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2009
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2008
|
||||
msgid "Reset _Background"
|
||||
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÆÏÎ"
|
||||
|
||||
|
@ -1593,73 +1595,73 @@ msgstr "
|
|||
#. * (for the current location, not selection -- but would have to not
|
||||
#. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue).
|
||||
#.
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2111
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "íÁÓÛÔÁ +"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2114
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2113
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "íÁÓÛÔÁ -"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2116
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2115
|
||||
msgid "Zoom to Default"
|
||||
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2247
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2493
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2246
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Viewer"
|
||||
msgstr "%s ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔÅÌØ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2516
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2515
|
||||
msgid "Move all selected items to the Trash"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2525
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2524
|
||||
msgid "Delete all selected items"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2547
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2546
|
||||
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ, ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2567
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2566
|
||||
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ, ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2589
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2588
|
||||
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2611
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2610
|
||||
msgid "Create a new folder in this window"
|
||||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2619
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2618
|
||||
msgid "Open the selected item in this window"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2627
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2626
|
||||
msgid "Open each selected item in a new window"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ËÁÖÄÙÊ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2642
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641
|
||||
msgid "View or modify the properties of the selected items"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Ó×ÏÊÓÔ× ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2653
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2652
|
||||
msgid "Duplicate all selected items"
|
||||
msgstr "ðÒÏÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2661
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2660
|
||||
msgid "Delete all items in the trash"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÉÚ ÍÕÓÏÒÎÏÊ ËÏÒÚÉÎÙ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2669
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2668
|
||||
msgid "Select all items in this window"
|
||||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2683
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2682
|
||||
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||||
|
||||
|
@ -2078,13 +2080,10 @@ msgstr ""
|
|||
"ÐÏÐÙÔËÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÆÁÊÌÏ×."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-application.c:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
|
||||
"attempting to locate the factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"îÁÕÔÉÌÕÓ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÓÅÊÞÁÓ ÉÚ-ÚÁ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÊ ÏÛÉÂËÉ × OAF ÐÒÉ "
|
||||
"ÐÏÐÙÔËÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÆÁÊÌÏ×."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:131
|
||||
msgid "Nautilus: Bookmarks"
|
||||
|
@ -2130,71 +2129,71 @@ msgid "Draw background and icons on desktop."
|
|||
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÆÏÎ É ÐÉËÔÏÇÒÁÍÙ ÎÁ ÒÁÂÏÞÅÍ ÓÔÏÌÅ."
|
||||
|
||||
#. set the title
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:189
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:194
|
||||
msgid "Nautilus Property Browser"
|
||||
msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ Ó×ÏÊÓÔ× îÁÕÔÉÌÕÓÁ"
|
||||
|
||||
#. add the title label
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:235 src/nautilus-property-browser.c:1756
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:240 src/nautilus-property-browser.c:1839
|
||||
msgid "Select A Category:"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÅÇÏÒÉÀ:"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:249
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:254
|
||||
msgid "Add new..."
|
||||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:260
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:265
|
||||
msgid "Remove..."
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:731 src/nautilus-property-browser.c:825
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:742 src/nautilus-property-browser.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, but '%s' is not an image file!"
|
||||
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÏ \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ!"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:758
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:769
|
||||
msgid "Create a New Emblem:"
|
||||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÜÍÂÌÅÍÕ:"
|
||||
|
||||
#. make the keyword label and field
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:763
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:774
|
||||
msgid "Keyword:"
|
||||
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
|
||||
|
||||
#. set up a gnome file entry to pick the image file
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:780
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:791
|
||||
msgid "Select an image file for the new emblem:"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÜÍÂÌÅÍÙ:"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:884
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:895
|
||||
msgid "Select an image file to add as a background:"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ËÁË ÆÏÎ:"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:982
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:993
|
||||
msgid "Select a color to add:"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ:"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1765
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1848
|
||||
msgid "Cancel Remove"
|
||||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1767
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add a new %s"
|
||||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ %s"
|
||||
|
||||
#. strip trailing s
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1784
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Click on a %s to remove it"
|
||||
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ %s, ÞÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÅÇÏ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1788
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Categories: %s"
|
||||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1797
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove a %s"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ %s"
|
||||
|
@ -2214,16 +2213,16 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Open with..."
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window.c:839
|
||||
#: src/nautilus-window.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "View as %s..."
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË %s..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window.c:864
|
||||
#: src/nautilus-window.c:801
|
||||
msgid "View as Other..."
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÄÒÕÇÏÅ..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window.c:1277
|
||||
#: src/nautilus-window.c:1222
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||||
|
||||
|
@ -2545,71 +2544,71 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Displays information about the Nautilus program"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ îÁÕÔÉÌÕÓ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:116
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "îÁÚÁÄ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:116
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:117
|
||||
msgid "Go to the previously visited directory"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÁÔÁÌÏÇÏ ÐÏÓÅÝÅÎÎÏÍÕ ÒÁÎÅÅ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:120
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:121
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:120
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:121
|
||||
msgid "Go to the next directory"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:124
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:125
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "÷×ÅÒÈ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:124
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:125
|
||||
msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
|
||||
msgstr "ðÏÄÎÑÔØÓÑ ÎÁ ÏÄÉÎ ÕÒÏ×ÅÎØ × ÉÅÒÁÒÈÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:128
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:129
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:128
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:129
|
||||
msgid "Reload this view"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:134
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:135
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "äÏÍÏÊ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:134
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:135
|
||||
msgid "Go to your home directory"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:138
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:139
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:138
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:139
|
||||
msgid "Search this computer for files"
|
||||
msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÏ× ÎÁ ÜÔÏÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:142
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:143
|
||||
msgid "Web Search"
|
||||
msgstr "ðÏÉÓË × Web"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:142
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:143
|
||||
msgid "Search the web"
|
||||
msgstr "ðÏÉÓË × Web"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:148
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:149
|
||||
msgid "Interrupt loading"
|
||||
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:152
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:153
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "óÅÒ×ÉÓÙ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:152
|
||||
#: src/nautilus-window-toolbars.c:153
|
||||
msgid "Eazel Services"
|
||||
msgstr "óÅÒ×ÉÓÙ Eazel"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue