Updated russian translation.

This commit is contained in:
Valek Frob 2000-05-24 15:32:20 +00:00
parent caea5b8295
commit a5d4fc910b
2 changed files with 137 additions and 125 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2000-05-24 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation.
2000-05-23 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated Norwegian translation.

258
po/ru.po
View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 21:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-22 21:55+00:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-24 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-24 12:38+00:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,173 +34,173 @@ msgstr "
msgid "Location:"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
#: src/nautilus-window-menus.c:306 src/ntl-window-msgs.c:212
#: src/nautilus-window-menus.c:313 src/ntl-window-msgs.c:212
#: src/ntl-window-msgs.c:247 src/ntl-window-msgs.c:248
msgid "Nautilus"
msgstr "îÁÕÔÉÌÕÓ"
#: src/nautilus-window-menus.c:310
msgid "The Cool Shell Program"
msgstr "ëÒÕÔÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ-ÏÂÏÌÏÞËÁ"
#: src/nautilus-window-menus.c:317
msgid "The Gnome Shell"
msgstr "ïÂÏÌÏÞËÁ GNOME"
#: src/nautilus-window-menus.c:362
#: src/nautilus-window-menus.c:369
msgid "Go to the specified location"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÍÅÓÔÏ"
#. File menu
#: src/nautilus-window-menus.c:582
#: src/nautilus-window-menus.c:589
msgid "_File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: src/nautilus-window-menus.c:586
#: src/nautilus-window-menus.c:593
msgid "_New Window"
msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
#: src/nautilus-window-menus.c:587
#: src/nautilus-window-menus.c:594
msgid "Create a new window"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
#: src/nautilus-window-menus.c:598
#: src/nautilus-window-menus.c:605
msgid "_Close Window"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
#: src/nautilus-window-menus.c:599
#: src/nautilus-window-menus.c:606
msgid "Close this window"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
#: src/nautilus-window-menus.c:612
#: src/nautilus-window-menus.c:619
msgid "_Exit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: src/nautilus-window-menus.c:613
#: src/nautilus-window-menus.c:620
msgid "Exit from Nautilus"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ îÁÕÔÉÌÕÓ"
#. Edit menu
#: src/nautilus-window-menus.c:624
#: src/nautilus-window-menus.c:631
msgid "_Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: src/nautilus-window-menus.c:628
#: src/nautilus-window-menus.c:635
msgid "_Undo"
msgstr "ïÔËÁÔ"
#: src/nautilus-window-menus.c:629
#: src/nautilus-window-menus.c:636
msgid "Undo the last text change"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ"
#: src/nautilus-window-menus.c:642
#: src/nautilus-window-menus.c:649
msgid "_Cut Text"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÅËÓÔ"
#: src/nautilus-window-menus.c:643
#: src/nautilus-window-menus.c:650
msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
#: src/nautilus-window-menus.c:654
#: src/nautilus-window-menus.c:661
msgid "_Copy Text"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ"
#: src/nautilus-window-menus.c:655
#: src/nautilus-window-menus.c:662
msgid "Copies the selected text to the clipboard"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
#: src/nautilus-window-menus.c:666
#: src/nautilus-window-menus.c:673
msgid "_Paste Text"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ"
#: src/nautilus-window-menus.c:667
#: src/nautilus-window-menus.c:674
msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ × ÂÕÆÅÒÅ ÏÂÍÅÎÁ"
#: src/nautilus-window-menus.c:678
#: src/nautilus-window-menus.c:685
msgid "C_lear Text"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÔÅËÓÔ"
#: src/nautilus-window-menus.c:679
#: src/nautilus-window-menus.c:686
msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÎÅ ÐÏÍÅÝÁÑ ÅÇÏ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1536 src/nautilus-window-menus.c:692
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1624 src/nautilus-window-menus.c:699
msgid "_Select All"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
#. Go menu
#: src/nautilus-window-menus.c:703
#: src/nautilus-window-menus.c:710
msgid "_Go"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
#: src/nautilus-window-menus.c:707
#: src/nautilus-window-menus.c:714
msgid "_Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
#: src/nautilus-window-menus.c:708
#: src/nautilus-window-menus.c:715
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÁÐÏÌÏÖÅÎÉÀ ÐÏÓÅÝÅÎÎÏÍÕ ÐÅÒÅÄ ÜÔÉÍ"
#: src/nautilus-window-menus.c:719
#: src/nautilus-window-menus.c:726
msgid "_Forward"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
#: src/nautilus-window-menus.c:720
#: src/nautilus-window-menus.c:727
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÓÅÝÅÎÎÏÍÕ ÒÁÐÏÌÏÖÅÎÉÀ"
#: src/nautilus-window-menus.c:731
#: src/nautilus-window-menus.c:738
msgid "_Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
#: src/nautilus-window-menus.c:732
#: src/nautilus-window-menus.c:739
msgid "Go to the location that contains this one"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÀ ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÍÕ ÔÅËÕÝÅÅ"
#: src/nautilus-window-menus.c:743
#: src/nautilus-window-menus.c:750
msgid "_Home"
msgstr "äÏÍÏÊ"
#: src/nautilus-window-menus.c:744
#: src/nautilus-window-menus.c:751
msgid "Go to the home location"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#. Bookmarks
#: src/nautilus-window-menus.c:757
#: src/nautilus-window-menus.c:764
msgid "_Bookmarks"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
#: src/nautilus-window-menus.c:761
#: src/nautilus-window-menus.c:768
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
#: src/nautilus-window-menus.c:762
#: src/nautilus-window-menus.c:769
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ × ÜÔÏ ÍÅÎÀ."
#: src/nautilus-window-menus.c:773
#: src/nautilus-window-menus.c:780
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÚÁËÌÁÄÏË..."
#: src/nautilus-window-menus.c:774
#: src/nautilus-window-menus.c:781
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÍÏÖÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÒÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ."
#. Settings
#: src/nautilus-window-menus.c:783
#: src/nautilus-window-menus.c:790
msgid "_Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: src/nautilus-window-menus.c:787
#: src/nautilus-window-menus.c:794
msgid "_General Settings..."
msgstr "ïÂÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#: src/nautilus-window-menus.c:788
#: src/nautilus-window-menus.c:795
msgid "Customize various aspects of Nautilus's appearance and behavior"
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÁÓÐÅËÔÙ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ×ÉÄÁ É ÐÏ×ÅÄÅÎÉÑ îÁÕÔÉÌÕÓ"
#: src/nautilus-window-menus.c:799
#: src/nautilus-window-menus.c:806
msgid "_Customize..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ..."
#: src/nautilus-window-menus.c:800
#: src/nautilus-window-menus.c:807
msgid ""
"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
"appearance"
@ -208,24 +208,24 @@ msgstr ""
"óÉÓÔÅÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ Ó×ÏÊÓÔ×, ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÏÂßÅËÔÁÍ Ó×ÏÊÓÔ×Á É "
"ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
#: src/nautilus-window-menus.c:817
#: src/nautilus-window-menus.c:824
msgid "Use _Eazel Theme Icons"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÔÅÍÙ Eazel"
#: src/nautilus-window-menus.c:818
#: src/nautilus-window-menus.c:825
msgid "Select whether to use standard or Eazel icons"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ Eazel"
#. Help
#: src/nautilus-window-menus.c:826
#: src/nautilus-window-menus.c:833
msgid "_Help"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
#: src/nautilus-window-menus.c:830
#: src/nautilus-window-menus.c:837
msgid "_About Nautilus..."
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ îÁÕÔÉÌÕÓ..."
#: src/nautilus-window-menus.c:831
#: src/nautilus-window-menus.c:838
msgid "Displays information about the Nautilus program"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ îÁÕÔÉÌÕÓ"
@ -278,10 +278,14 @@ msgstr "
msgid "Interrupt loading"
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
#: src/ntl-main.c:56
#: src/ntl-main.c:53
msgid "Perform high-speed self-check tests."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ×ÙÓÏËÏÓËÏÒÏÓÔÎÕÀ ÓÁÍÏÐÒÏ×ÅÒËÕ."
#: src/ntl-main.c:55
msgid "Draw background and icons on desktop."
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÆÏÎ É ÐÉËÔÏÇÒÁÍÙ ÎÁ ÒÁÂÏÞÅÍ ÓÔÏÌÅ."
#: src/ntl-window-msgs.c:250
#, c-format
msgid "Nautilus: %s"
@ -289,8 +293,8 @@ msgstr "
#: src/ntl-window-msgs.c:626
#, c-format
msgid "You do not have the right permissions to view \"%s.\""
msgstr "õ ×ÁÓ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ \"%s.\""
msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s.\""
msgstr "õ ×ÁÓ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ \"%s\"."
#: src/ntl-window-msgs.c:1098
#, c-format
@ -341,16 +345,16 @@ msgstr "
msgid "Gathering information"
msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#: src/ntl-window.c:716
#: src/ntl-window.c:819
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË %s"
#: src/ntl-window.c:743
#: src/ntl-window.c:848
msgid "View as ..."
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ..."
#: src/ntl-window.c:1036
#: src/ntl-window.c:1143
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
@ -514,59 +518,59 @@ msgstr "
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÏÞÉÓÔËÅ ÍÕÓÏÒÎÏÊ ËÏÒÚÉÎÙ..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:595
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:685
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:597
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:687
msgid "1 directory selected"
msgstr "1 ËÁÔÁÌÏÇ ×ÙÄÅÌÅÎ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:600
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:690
#, c-format
msgid "%d directories selected"
msgstr "%d ËÁÔÁÌÏÇÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:606
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:696
msgid " (containing 0 items)"
msgstr " (ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ 0 ÜÌÅÍÅÎÔÏ×)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:608
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:698
msgid " (containing 1 item)"
msgstr " (ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ 1 ÜÌÅÍÅÎÔ)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:610
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:700
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr " (ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ %d ÜÌÅÍÅÎÔÏ×)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:621
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:711
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" ×ÙÄÅÌÅÎÏ (%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:625
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:715
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ (%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:632
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:722
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 ÄÒÕÇÏÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ×ÙÄÅÌÅÎ (%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:635
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:725
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d ÄÒÕÇÉÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ (%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:649
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:739
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:653
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:743
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s %s"
@ -574,78 +578,78 @@ msgstr "%s%s %s"
#. Don't use GNOME_STOCK_BUTTON_CANCEL because the
#. * red X is confusing in this context.
#.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1256
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1346
msgid "Delete Selection"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1257
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1347
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1258
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1348
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1277
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1367
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ \"%s\"?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1280
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the %d selected items?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %d ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1495
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1585
msgid "_Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1498
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1588
msgid "Open With"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1501
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1591
msgid "Other Application..."
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1504
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1593
msgid "Other Viewer..."
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1509
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1597
msgid "Open in _New Window"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1511
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1599
#, c-format
msgid "Open in %d _New Windows"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × %d ÎÏ×ÙÈ ÏËÎÁÈ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1519
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1607
msgid "_Delete..."
msgstr "õÄÁÌÉÔØ..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1523
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1611
msgid "_Move to Trash"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1526
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1614
msgid "_Duplicate"
msgstr "ðÒÏÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1529
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1617
msgid "Show _Properties"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1532
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1620
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1540
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1628
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1542
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1630
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
@ -655,69 +659,69 @@ msgstr "
#. * (for the current location, not selection -- but would have to not
#. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue).
#.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1644
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1730
msgid "Zoom In"
msgstr "íÁÓÛÔÁ +"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1646
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1732
msgid "Zoom Out"
msgstr "íÁÓÛÔÁ -"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1676
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1794
#, c-format
msgid "Application %d"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ %d"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1688
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1807
#, c-format
msgid "Viewer %d"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %d"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1812
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1932
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ, ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1825
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1945
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ, ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1844
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1983
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1870
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1990
msgid "Open each selected item in a new window"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ËÁÖÄÙÊ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1885
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2005
msgid "View or modify the properties of the selected items"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Ó×ÏÊÓÔ× ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1896
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2016
msgid "Delete all selected items"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1904
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2024
msgid "Move all selected items to the Trash"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1911
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2031
msgid "Duplicate all selected items"
msgstr "ðÒÏÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1918
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2038
msgid "Delete all items in the trash"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÉÚ ÍÕÓÏÒÎÏÊ ËÏÒÚÉÎÙ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1925
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2045
msgid "Select all items in this window"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1938
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2058
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
@ -861,7 +865,9 @@ msgstr "
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:970
msgid "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria"
msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÏÔ \"ÎÁÉÍÅÎØÛÅÊ\" Ë \"ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ\" × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ËÒÉÔÅÒÉÅÍ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ."
msgstr ""
"óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÏÔ \"ÎÁÉÍÅÎØÛÅÊ\" Ë \"ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ\" × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó "
"ËÒÉÔÅÒÉÅÍ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:976
msgid "Des_cending"
@ -869,7 +875,9 @@ msgstr "
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:977
msgid "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria"
msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÏÔ \\\"ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ\\\" Ë \\\"ÎÁÉÍÅÎØÛÅÊ\\\" × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ËÒÉÔÅÒÉÅÍ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ."
msgstr ""
"óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÏÔ \\\"ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ\\\" Ë \\\"ÎÁÉÍÅÎØÛÅÊ\\\" × "
"ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ËÒÉÔÅÒÉÅÍ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:992
msgid "Rename"
@ -978,66 +986,66 @@ msgid "Prefs Box"
msgstr "ïËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅË"
#. today, use special word
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1251
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1252
msgid "today %-I:%M %p"
msgstr "ÓÅÇÏÄÎÑ %-I:%M %p"
#. yesterday, use special word
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1254
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1255
msgid "yesterday %-I:%M %p"
msgstr "×ÞÅÒÁ %-I:%M %p"
#. current week, include day of week
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1257
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1258
msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1259
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1260
msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1502
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1503
msgid "unknown owner"
msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1533
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1534
msgid "unknown group"
msgstr "ÇÒÕÐÐÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1562
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1563
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ MIME-ÔÉÐ"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1586
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1587
msgid "xxx"
msgstr "xxx"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1586
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1587
msgid "--"
msgstr "--"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1589
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1590
msgid "0 items"
msgstr "0 ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1592
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1593
msgid "1 item"
msgstr "1 ÜÌÅÍÅÎÔ"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1594
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1595
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1703
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1704
msgid "program"
msgstr "ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1706
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1707
msgid "unknown type"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1983
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1997
msgid " --"
msgstr "--"
@ -1372,7 +1380,7 @@ msgstr "
msgid "Package Contents: %d files"
msgstr "óÏÓÔÁ× ÐÁËÅÔÁ: %d ÆÁÊÌÏ×"
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:142
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:141
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -1383,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"üÔÏ ÐÒÉÍÅÒ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ îÁÕÔÉÌÕÓ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÓÔÁ×Á."
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:203
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:202
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -1396,23 +1404,23 @@ msgstr ""
#. BonoboUIHandler
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:243
msgid "_Sample"
msgstr "ïÂÒÁÚÅÃ"
#. menu item user-displayed label
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:245
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244
msgid "This is a sample merged menu item"
msgstr "üÔÏ ÏÂÒÁÚÅà ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÍÅÎÀ"
#. BonoboUIHandler
#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:264
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:263
msgid "Sample"
msgstr "ïÂÒÁÚÅÃ"
#. button user-displayed label
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:265
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:264
msgid "This is a sample merged toolbar button"
msgstr "üÔÏ ÏÂÒÁÚÅà ËÎÏÐËÉ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"