mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-09-19 15:51:40 +00:00
Updated russian translation.
This commit is contained in:
parent
caea5b8295
commit
a5d4fc910b
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2000-05-24 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated russian translation.
|
||||
|
||||
2000-05-23 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||
|
|
258
po/ru.po
258
po/ru.po
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 21:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-22 21:55+00:00\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-24 12:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-24 12:38+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -34,173 +34,173 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:306 src/ntl-window-msgs.c:212
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:313 src/ntl-window-msgs.c:212
|
||||
#: src/ntl-window-msgs.c:247 src/ntl-window-msgs.c:248
|
||||
msgid "Nautilus"
|
||||
msgstr "îÁÕÔÉÌÕÓ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:310
|
||||
msgid "The Cool Shell Program"
|
||||
msgstr "ëÒÕÔÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ-ÏÂÏÌÏÞËÁ"
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:317
|
||||
msgid "The Gnome Shell"
|
||||
msgstr "ïÂÏÌÏÞËÁ GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:362
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:369
|
||||
msgid "Go to the specified location"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÍÅÓÔÏ"
|
||||
|
||||
#. File menu
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:582
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:589
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:586
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:593
|
||||
msgid "_New Window"
|
||||
msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:587
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:594
|
||||
msgid "Create a new window"
|
||||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:598
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:605
|
||||
msgid "_Close Window"
|
||||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:599
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:606
|
||||
msgid "Close this window"
|
||||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:612
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:619
|
||||
msgid "_Exit"
|
||||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:613
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:620
|
||||
msgid "Exit from Nautilus"
|
||||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ îÁÕÔÉÌÕÓ"
|
||||
|
||||
#. Edit menu
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:624
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:631
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:628
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:635
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "ïÔËÁÔ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:629
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:636
|
||||
msgid "Undo the last text change"
|
||||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:642
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:649
|
||||
msgid "_Cut Text"
|
||||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:643
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:650
|
||||
msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
|
||||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:654
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:661
|
||||
msgid "_Copy Text"
|
||||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:655
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:662
|
||||
msgid "Copies the selected text to the clipboard"
|
||||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:666
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:673
|
||||
msgid "_Paste Text"
|
||||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:667
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:674
|
||||
msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
|
||||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ × ÂÕÆÅÒÅ ÏÂÍÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:678
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:685
|
||||
msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:679
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:686
|
||||
msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÎÅ ÐÏÍÅÝÁÑ ÅÇÏ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1536 src/nautilus-window-menus.c:692
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1624 src/nautilus-window-menus.c:699
|
||||
msgid "_Select All"
|
||||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
|
||||
|
||||
#. Go menu
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:703
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:710
|
||||
msgid "_Go"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:707
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:714
|
||||
msgid "_Back"
|
||||
msgstr "îÁÚÁÄ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:708
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:715
|
||||
msgid "Go to the previous visited location"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÁÐÏÌÏÖÅÎÉÀ ÐÏÓÅÝÅÎÎÏÍÕ ÐÅÒÅÄ ÜÔÉÍ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:719
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:726
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:720
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:727
|
||||
msgid "Go to the next visited location"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÓÅÝÅÎÎÏÍÕ ÒÁÐÏÌÏÖÅÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:731
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:738
|
||||
msgid "_Up"
|
||||
msgstr "÷×ÅÒÈ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:732
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:739
|
||||
msgid "Go to the location that contains this one"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÀ ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÍÕ ÔÅËÕÝÅÅ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:743
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:750
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr "äÏÍÏÊ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:744
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:751
|
||||
msgid "Go to the home location"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#. Bookmarks
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:757
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:764
|
||||
msgid "_Bookmarks"
|
||||
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:761
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:768
|
||||
msgid "_Add Bookmark"
|
||||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:762
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:769
|
||||
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
|
||||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ × ÜÔÏ ÍÅÎÀ."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:773
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:780
|
||||
msgid "_Edit Bookmarks..."
|
||||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÚÁËÌÁÄÏË..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:774
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:781
|
||||
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÍÏÖÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÒÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ."
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:783
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:790
|
||||
msgid "_Settings"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:787
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:794
|
||||
msgid "_General Settings..."
|
||||
msgstr "ïÂÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:788
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:795
|
||||
msgid "Customize various aspects of Nautilus's appearance and behavior"
|
||||
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÁÓÐÅËÔÙ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ×ÉÄÁ É ÐÏ×ÅÄÅÎÉÑ îÁÕÔÉÌÕÓ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:799
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:806
|
||||
msgid "_Customize..."
|
||||
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:800
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:807
|
||||
msgid ""
|
||||
"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
|
||||
"appearance"
|
||||
|
@ -208,24 +208,24 @@ msgstr ""
|
|||
"óÉÓÔÅÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ Ó×ÏÊÓÔ×, ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÏÂßÅËÔÁÍ Ó×ÏÊÓÔ×Á É "
|
||||
"ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:817
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:824
|
||||
msgid "Use _Eazel Theme Icons"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÔÅÍÙ Eazel"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:818
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:825
|
||||
msgid "Select whether to use standard or Eazel icons"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ Eazel"
|
||||
|
||||
#. Help
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:826
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:833
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:830
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:837
|
||||
msgid "_About Nautilus..."
|
||||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ îÁÕÔÉÌÕÓ..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:831
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:838
|
||||
msgid "Displays information about the Nautilus program"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ îÁÕÔÉÌÕÓ"
|
||||
|
||||
|
@ -278,10 +278,14 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Interrupt loading"
|
||||
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/ntl-main.c:56
|
||||
#: src/ntl-main.c:53
|
||||
msgid "Perform high-speed self-check tests."
|
||||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ×ÙÓÏËÏÓËÏÒÏÓÔÎÕÀ ÓÁÍÏÐÒÏ×ÅÒËÕ."
|
||||
|
||||
#: src/ntl-main.c:55
|
||||
msgid "Draw background and icons on desktop."
|
||||
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÆÏÎ É ÐÉËÔÏÇÒÁÍÙ ÎÁ ÒÁÂÏÞÅÍ ÓÔÏÌÅ."
|
||||
|
||||
#: src/ntl-window-msgs.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nautilus: %s"
|
||||
|
@ -289,8 +293,8 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: src/ntl-window-msgs.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You do not have the right permissions to view \"%s.\""
|
||||
msgstr "õ ×ÁÓ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ \"%s.\""
|
||||
msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s.\""
|
||||
msgstr "õ ×ÁÓ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: src/ntl-window-msgs.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -341,16 +345,16 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Gathering information"
|
||||
msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
|
||||
|
||||
#: src/ntl-window.c:716
|
||||
#: src/ntl-window.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "View as %s"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË %s"
|
||||
|
||||
#: src/ntl-window.c:743
|
||||
#: src/ntl-window.c:848
|
||||
msgid "View as ..."
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ..."
|
||||
|
||||
#: src/ntl-window.c:1036
|
||||
#: src/ntl-window.c:1143
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||||
|
||||
|
@ -514,59 +518,59 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
|
||||
msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÏÞÉÓÔËÅ ÍÕÓÏÒÎÏÊ ËÏÒÚÉÎÙ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:595
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" selected"
|
||||
msgstr "\"%s\" ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:597
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:687
|
||||
msgid "1 directory selected"
|
||||
msgstr "1 ËÁÔÁÌÏÇ ×ÙÄÅÌÅÎ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:600
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d directories selected"
|
||||
msgstr "%d ËÁÔÁÌÏÇÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:606
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:696
|
||||
msgid " (containing 0 items)"
|
||||
msgstr " (ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ 0 ÜÌÅÍÅÎÔÏ×)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:608
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:698
|
||||
msgid " (containing 1 item)"
|
||||
msgstr " (ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ 1 ÜÌÅÍÅÎÔ)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:610
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (containing %d items)"
|
||||
msgstr " (ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ %d ÜÌÅÍÅÎÔÏ×)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:621
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" selected (%s)"
|
||||
msgstr "\"%s\" ×ÙÄÅÌÅÎÏ (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:625
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d items selected (%s)"
|
||||
msgstr "%d ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:632
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "1 other item selected (%s)"
|
||||
msgstr "1 ÄÒÕÇÏÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ×ÙÄÅÌÅÎ (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:635
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d other items selected (%s)"
|
||||
msgstr "%d ÄÒÕÇÉÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:649
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s"
|
||||
msgstr "%s%s"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:653
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s, %s"
|
||||
msgstr "%s%s %s"
|
||||
|
@ -574,78 +578,78 @@ msgstr "%s%s %s"
|
|||
#. Don't use GNOME_STOCK_BUTTON_CANCEL because the
|
||||
#. * red X is confusing in this context.
|
||||
#.
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1256
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1346
|
||||
msgid "Delete Selection"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1257
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1347
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1258
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1348
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1277
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1280
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the %d selected items?"
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %d ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×?"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1495
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1585
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1498
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1588
|
||||
msgid "Open With"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1501
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1591
|
||||
msgid "Other Application..."
|
||||
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1504
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1593
|
||||
msgid "Other Viewer..."
|
||||
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1509
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1597
|
||||
msgid "Open in _New Window"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1511
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open in %d _New Windows"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × %d ÎÏ×ÙÈ ÏËÎÁÈ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1519
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1607
|
||||
msgid "_Delete..."
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1523
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1611
|
||||
msgid "_Move to Trash"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1526
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1614
|
||||
msgid "_Duplicate"
|
||||
msgstr "ðÒÏÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1529
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1617
|
||||
msgid "Show _Properties"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1532
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1620
|
||||
msgid "_Empty Trash"
|
||||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1540
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1628
|
||||
msgid "R_emove Custom Images"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1542
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1630
|
||||
msgid "R_emove Custom Image"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
|
@ -655,69 +659,69 @@ msgstr "
|
|||
#. * (for the current location, not selection -- but would have to not
|
||||
#. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue).
|
||||
#.
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1644
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1730
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "íÁÓÛÔÁ +"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1646
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1732
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "íÁÓÛÔÁ -"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1676
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application %d"
|
||||
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ %d"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1688
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewer %d"
|
||||
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %d"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1812
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1932
|
||||
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ, ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1825
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1945
|
||||
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ, ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1844
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
|
||||
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1983
|
||||
msgid "Open the selected item in this window"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1870
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1990
|
||||
msgid "Open each selected item in a new window"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ËÁÖÄÙÊ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1885
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2005
|
||||
msgid "View or modify the properties of the selected items"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Ó×ÏÊÓÔ× ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1896
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2016
|
||||
msgid "Delete all selected items"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1904
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2024
|
||||
msgid "Move all selected items to the Trash"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1911
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2031
|
||||
msgid "Duplicate all selected items"
|
||||
msgstr "ðÒÏÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1918
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2038
|
||||
msgid "Delete all items in the trash"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÉÚ ÍÕÓÏÒÎÏÊ ËÏÒÚÉÎÙ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1925
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2045
|
||||
msgid "Select all items in this window"
|
||||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1938
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2058
|
||||
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||||
|
||||
|
@ -861,7 +865,9 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:970
|
||||
msgid "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria"
|
||||
msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÏÔ \"ÎÁÉÍÅÎØÛÅÊ\" Ë \"ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ\" × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ËÒÉÔÅÒÉÅÍ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÏÔ \"ÎÁÉÍÅÎØÛÅÊ\" Ë \"ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ\" × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó "
|
||||
"ËÒÉÔÅÒÉÅÍ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:976
|
||||
msgid "Des_cending"
|
||||
|
@ -869,7 +875,9 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:977
|
||||
msgid "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria"
|
||||
msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÏÔ \\\"ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ\\\" Ë \\\"ÎÁÉÍÅÎØÛÅÊ\\\" × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ËÒÉÔÅÒÉÅÍ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÏÔ \\\"ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ\\\" Ë \\\"ÎÁÉÍÅÎØÛÅÊ\\\" × "
|
||||
"ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ËÒÉÔÅÒÉÅÍ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:992
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
|
@ -978,66 +986,66 @@ msgid "Prefs Box"
|
|||
msgstr "ïËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅË"
|
||||
|
||||
#. today, use special word
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1251
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1252
|
||||
msgid "today %-I:%M %p"
|
||||
msgstr "ÓÅÇÏÄÎÑ %-I:%M %p"
|
||||
|
||||
#. yesterday, use special word
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1254
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1255
|
||||
msgid "yesterday %-I:%M %p"
|
||||
msgstr "×ÞÅÒÁ %-I:%M %p"
|
||||
|
||||
#. current week, include day of week
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1257
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1258
|
||||
msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
|
||||
msgstr "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1259
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1260
|
||||
msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
|
||||
msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1502
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1503
|
||||
msgid "unknown owner"
|
||||
msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1533
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1534
|
||||
msgid "unknown group"
|
||||
msgstr "ÇÒÕÐÐÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1562
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1563
|
||||
msgid "unknown MIME type"
|
||||
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ MIME-ÔÉÐ"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1586
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1587
|
||||
msgid "xxx"
|
||||
msgstr "xxx"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1586
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1587
|
||||
msgid "--"
|
||||
msgstr "--"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1589
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1590
|
||||
msgid "0 items"
|
||||
msgstr "0 ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1592
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1593
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgstr "1 ÜÌÅÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1594
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u items"
|
||||
msgstr "%u ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1703
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1704
|
||||
msgid "program"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1706
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1707
|
||||
msgid "unknown type"
|
||||
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1983
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1997
|
||||
msgid " --"
|
||||
msgstr "--"
|
||||
|
||||
|
@ -1372,7 +1380,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Package Contents: %d files"
|
||||
msgstr "óÏÓÔÁ× ÐÁËÅÔÁ: %d ÆÁÊÌÏ×"
|
||||
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:142
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -1383,7 +1391,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"üÔÏ ÐÒÉÍÅÒ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ îÁÕÔÉÌÕÓ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÓÔÁ×Á."
|
||||
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:203
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -1396,23 +1404,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. BonoboUIHandler
|
||||
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:243
|
||||
msgid "_Sample"
|
||||
msgstr "ïÂÒÁÚÅÃ"
|
||||
|
||||
#. menu item user-displayed label
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:245
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244
|
||||
msgid "This is a sample merged menu item"
|
||||
msgstr "üÔÏ ÏÂÒÁÚÅà ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÍÅÎÀ"
|
||||
|
||||
#. BonoboUIHandler
|
||||
#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:264
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:263
|
||||
msgid "Sample"
|
||||
msgstr "ïÂÒÁÚÅÃ"
|
||||
|
||||
#. button user-displayed label
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:265
|
||||
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:264
|
||||
msgid "This is a sample merged toolbar button"
|
||||
msgstr "üÔÏ ÏÂÒÁÚÅà ËÎÏÐËÉ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue