diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 735b61831..785c8bf23 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-15 18:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 22:25+0300\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" @@ -62,16 +62,16 @@ msgstr "" "дрэва папак. Наўтылус падтрымлівае пашырэнне яго функцый з дапамогай " "плагінаў і сцэнарыяў." -#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:52 src/nautilus-view.c:150 +#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:53 src/nautilus-view.c:150 msgid "Grid View" msgstr "Рэжым сеткі" -#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:56 src/nautilus-view.c:154 +#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:57 src/nautilus-view.c:154 #: src/nautilus-view.c:158 msgid "List View" msgstr "Рэжым спіса" -#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:60 src/nautilus-query.c:542 +#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:61 src/nautilus-query.c:542 #: src/nautilus-search-directory-file.c:177 #: src/nautilus-search-directory-file.c:231 #: src/nautilus-search-directory-file.c:271 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Рэжым спіса" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:64 src/nautilus-bookmark.c:106 +#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:65 src/nautilus-bookmark.c:106 #: src/nautilus-file.c:4238 src/nautilus-file-utilities.c:75 #: src/nautilus-pathbar.c:386 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1435 @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Details: The proxy has not been created." msgstr "Падрабязнасці: проксі не створаны." #. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)" -#: src/nautilus-directory.c:670 +#: src/nautilus-directory.c:666 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgid "Deleting Files" msgstr "Выдаленне файлаў" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-file-operations.c:2331 src/nautilus-files-view.c:6824 +#: src/nautilus-file-operations.c:2331 src/nautilus-files-view.c:6837 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2689 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2718 #, c-format @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Не а_чышчаць сметніцу" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-file-operations.c:2655 src/nautilus-files-view.c:6772 +#: src/nautilus-file-operations.c:2655 src/nautilus-files-view.c:6785 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2049 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" @@ -2645,70 +2645,76 @@ msgstr "Налады _пошуку" msgid "Search _Everywhere" msgstr "Пошук п_аўсюль" -#: src/nautilus-files-view.c:3813 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193 +#: src/nautilus-files-view.c:3813 +msgid "More locations can be added to search in the settings" +msgstr "Праз налады ў пошук можна дадаць больш размяшчэнняў" + +#. Translators: %s is the name of the search location formatted for display +#: src/nautilus-files-view.c:3821 +#, c-format +msgid "No matches in “%s”" +msgstr "Няма супадзенняў у «%s»" + +#: src/nautilus-files-view.c:3829 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193 msgid "No Results Found" msgstr "Нічога не знойдзена" -#: src/nautilus-files-view.c:3816 -msgid "No matches found in indexed locations" -msgstr "У праіндэксаваных размяшчэннях нічога не знойдзена" - -#: src/nautilus-files-view.c:3821 +#: src/nautilus-files-view.c:3834 msgid "Trash is Empty" msgstr "Сметніца пустая" -#: src/nautilus-files-view.c:3827 +#: src/nautilus-files-view.c:3840 msgid "No Starred Files" msgstr "Няма абраных файлаў" -#: src/nautilus-files-view.c:3833 +#: src/nautilus-files-view.c:3846 msgid "No Recent Files" msgstr "Няма нядаўніх файлаў" -#: src/nautilus-files-view.c:3839 +#: src/nautilus-files-view.c:3852 msgid "Folder is Empty" msgstr "Папка пустая" -#: src/nautilus-files-view.c:5998 +#: src/nautilus-files-view.c:6011 msgid "Select Move Destination" msgstr "Выбар месца для перамяшчэння" -#: src/nautilus-files-view.c:6002 +#: src/nautilus-files-view.c:6015 msgid "Select Copy Destination" msgstr "Выбар месца для капіявання" -#: src/nautilus-files-view.c:6008 src/nautilus-files-view.c:6412 +#: src/nautilus-files-view.c:6021 src/nautilus-files-view.c:6425 #: src/nautilus-properties-window.c:4077 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:24 msgid "_Select" msgstr "_Вылучыць" -#: src/nautilus-files-view.c:6411 +#: src/nautilus-files-view.c:6424 msgid "Select Extract Destination" msgstr "Выбар месца для вымання" -#: src/nautilus-files-view.c:6500 +#: src/nautilus-files-view.c:6513 msgid "Error sending email." msgstr "Памылка адпраўкі пошты." #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6798 +#: src/nautilus-files-view.c:6811 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "Не ўдалося выдаліць «%s»" -#: src/nautilus-files-view.c:6848 +#: src/nautilus-files-view.c:6861 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Не ўдалося спыніць прывод" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6959 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2011 +#: src/nautilus-files-view.c:6972 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2011 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2915 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Не ўдалося запусціць «%s»" -#: src/nautilus-files-view.c:7943 +#: src/nautilus-files-view.c:7956 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" @@ -2716,64 +2722,64 @@ msgstr[0] "Новая папка з вылучаным (%'d элемент)" msgstr[1] "Новая папка з вылучаным (%'d элементы)" msgstr[2] "Новая папка з вылучаным (%'d элементаў)" -#: src/nautilus-files-view.c:7998 +#: src/nautilus-files-view.c:8011 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Адкрыць праз %s" -#: src/nautilus-files-view.c:8009 +#: src/nautilus-files-view.c:8022 msgid "Run" msgstr "Запусціць" -#: src/nautilus-files-view.c:8014 +#: src/nautilus-files-view.c:8027 #: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:17 msgid "Extract" msgstr "Выняць" -#: src/nautilus-files-view.c:8015 +#: src/nautilus-files-view.c:8028 msgid "Extract to…" msgstr "Выняць…" -#: src/nautilus-files-view.c:8019 +#: src/nautilus-files-view.c:8032 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:89 msgid "Open" msgstr "Адкрыць" -#: src/nautilus-files-view.c:8097 +#: src/nautilus-files-view.c:8110 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:153 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3345 msgid "_Start" msgstr "_Запусціць" -#: src/nautilus-files-view.c:8103 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1724 +#: src/nautilus-files-view.c:8116 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1724 msgid "_Connect" msgstr "_Злучыцца" -#: src/nautilus-files-view.c:8109 +#: src/nautilus-files-view.c:8122 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Запусціць шматдыскавы прывод" -#: src/nautilus-files-view.c:8115 +#: src/nautilus-files-view.c:8128 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Разблакіраваць прывод" -#: src/nautilus-files-view.c:8133 +#: src/nautilus-files-view.c:8146 msgid "Stop Drive" msgstr "Спыніць прывод" -#: src/nautilus-files-view.c:8139 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3362 +#: src/nautilus-files-view.c:8152 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3362 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Карэктна адлучыць прывод" -#: src/nautilus-files-view.c:8145 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1713 +#: src/nautilus-files-view.c:8158 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1713 msgid "_Disconnect" msgstr "_Адлучыць" -#: src/nautilus-files-view.c:8151 +#: src/nautilus-files-view.c:8164 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Спыніць шматдыскавы прывод" -#: src/nautilus-files-view.c:8157 +#: src/nautilus-files-view.c:8170 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Заблакіраваць прывод" @@ -3348,8 +3354,6 @@ msgstr "копія" #. * `%zu` will be replaced with a number one higher than that of the previous copy. #: src/nautilus-filename-utilities.c:168 #, c-format -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Copy" msgctxt "Noun" msgid "Copy %zu" msgstr "копія %zu" @@ -3357,7 +3361,6 @@ msgstr "копія %zu" #. Translators: File name for new symlink. %s is target's name, %zu is number of symlink. #: src/nautilus-filename-utilities.c:259 #, c-format -#| msgid "Link to %s" msgid "Link to %s (%zu)" msgstr "Спасылка на %s (%zu)" @@ -3837,9 +3840,10 @@ msgstr "Скасаваны" msgid "Preparing" msgstr "Падрыхтоўка" -#: src/nautilus-progress-info-widget.c:56 -msgid "Completed" -msgstr "Завершана" +#. Translators: This describes an operation, such as copying or compressing files, as being completed. +#: src/nautilus-progress-info-widget.c:57 +msgid "Operation Completed" +msgstr "Аперацыя завершана" #: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:106 #: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:146 @@ -4301,11 +4305,6 @@ msgstr "" msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "Тэкст неапрацаванай памылкі: %s" -#: src/nautilus-window-slot.c:1873 -#, c-format -msgid "Unable to load location" -msgstr "Не ўдалося адкрыць размяшчэнне" - #: src/nautilus-x-content-bar.c:141 msgid "Open with:" msgstr "Адкрыць праз:" @@ -5471,7 +5470,7 @@ msgid "No network locations found" msgstr "Сеткавых размяшчэнняў не знойдзена" #. Restore from Cancel to Connect -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1233 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:241 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1233 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:243 msgid "Con_nect" msgstr "_Злучыцца" @@ -5740,6 +5739,13 @@ msgstr "Бакавая панэль" msgid "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks." msgstr "Спіс агульных ярлыкоў, пунктаў мантавання і закладак." +#~ msgid "No matches found in indexed locations" +#~ msgstr "У праіндэксаваных размяшчэннях нічога не знойдзена" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to load location" +#~ msgstr "Не ўдалося адкрыць размяшчэнне" + #, c-format #~ msgid "%d Hz" #~ msgstr "%d Гц"