mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-09-20 08:11:56 +00:00
Updated Belarusian translation.
svn path=/trunk/; revision=12713
This commit is contained in:
parent
b58d827133
commit
90f32ed950
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-01-31 Ihar Hrachyshka <iharh@gnome.org>
|
||||
|
||||
* be.po: Updated Belarusian translation.
|
||||
|
||||
2007-01-31 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
|
||||
|
|
225
po/be.po
225
po/be.po
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.be\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 07:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -846,7 +846,7 @@ msgid "The group of the file."
|
|||
msgstr "Група, якой належыць файл."
|
||||
|
||||
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4164
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4166
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Правы доступу"
|
||||
|
||||
|
@ -879,6 +879,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file."
|
|||
msgstr "Кантэкст бясьпекі SELinux для файла."
|
||||
|
||||
#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:407
|
||||
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1868
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Скінуць"
|
||||
|
||||
|
@ -1622,7 +1623,7 @@ msgid "today at 00:00:00 PM"
|
|||
msgstr "сёньня ў 00:00:00"
|
||||
|
||||
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2928
|
||||
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:460
|
||||
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467
|
||||
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
|
||||
msgstr "сёньня ў %-H:%M:%S"
|
||||
|
||||
|
@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "невядомы МІМЕ-тып"
|
|||
#. * for which we have no more appropriate default.
|
||||
#.
|
||||
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4732
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1308
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1310
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "невядома"
|
||||
|
||||
|
@ -1822,6 +1823,7 @@ msgstr "спасылка (няправільная)"
|
|||
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6348
|
||||
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:532
|
||||
#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:353
|
||||
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:137
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Сьметніца"
|
||||
|
||||
|
@ -1930,7 +1932,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties"
|
|||
msgstr "Шукаць файлы па назве і ўласьцівасьцях"
|
||||
|
||||
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:536
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:512
|
||||
msgid "Icon View"
|
||||
msgstr "Рэжым значак"
|
||||
|
||||
|
@ -2301,6 +2303,7 @@ msgstr "Спустошыць сьметніцу"
|
|||
#. label, accelerator
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6863
|
||||
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:153
|
||||
msgid "Delete all items in the Trash"
|
||||
msgstr "Выдаліць усе элемэнты ў сьметніцы"
|
||||
|
||||
|
@ -2364,7 +2367,7 @@ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
|
|||
msgstr "Калі вы выдаліце элемэнт, ён будзе згублены назаўсёды."
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1166
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4389
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4391
|
||||
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:393
|
||||
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:115
|
||||
msgid "There was an error displaying help."
|
||||
|
@ -3508,57 +3511,57 @@ msgstr "Памылка рэжыму сьпісу падчас пуску."
|
|||
msgid "Display this location with the list view."
|
||||
msgstr "Паказваць гэтае знаходжаньне ў рэжыме сьпісу."
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:503
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505
|
||||
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
|
||||
msgstr "Вы ня можаце прызначыць больш за адну адмысловую значку адначасова!"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:504
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506
|
||||
#: ../src/nautilus-information-panel.c:502
|
||||
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
|
||||
msgstr "Калі ласка, перацягніце толькі адзін відарыс, каб усталяваць адмысловую значку."
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:514
|
||||
#: ../src/nautilus-information-panel.c:521
|
||||
msgid "The file that you dropped is not local."
|
||||
msgstr "Файл, які вы перацягнулі, немясцовы."
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:515
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
|
||||
#: ../src/nautilus-information-panel.c:522
|
||||
msgid "You can only use local images as custom icons."
|
||||
msgstr "Вы можаце выкарыстоўваць толькі мясцовыя відарысы ў якасьці адмысловых значак."
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
|
||||
#: ../src/nautilus-information-panel.c:527
|
||||
msgid "The file that you dropped is not an image."
|
||||
msgstr "Файл, які вы перацягнулі, не зьяўляецца відарысам."
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1013
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1015
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Уласьцівасьці"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1021
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Properties"
|
||||
msgstr "Уласьцівасьці %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1575
|
||||
msgid "Cancel Group Change?"
|
||||
msgstr "Скасаваць зьмену групы?"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1990
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1992
|
||||
msgid "Cancel Owner Change?"
|
||||
msgstr "Скасаваць зьмену ўладальніка?"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2285
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2287
|
||||
msgid "nothing"
|
||||
msgstr "нічога"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2287
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2289
|
||||
msgid "unreadable"
|
||||
msgstr "нечытальны"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2297
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d item, with size %s"
|
||||
msgid_plural "%d items, totalling %s"
|
||||
|
@ -3566,7 +3569,7 @@ msgstr[0] "%d элемэнт, памерам %s"
|
|||
msgstr[1] "%d элемэнты, агульным памерам %s"
|
||||
msgstr[2] "%d элемэнтаў, агульным памерам %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2306
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2308
|
||||
msgid "(some contents unreadable)"
|
||||
msgstr "(зьмест нечытальны)"
|
||||
|
||||
|
@ -3576,262 +3579,262 @@ msgstr "(зьмест нечытальны)"
|
|||
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
|
||||
#. * couldn't think of one.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2323
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2325
|
||||
msgid "Contents:"
|
||||
msgstr "Зьмест:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2641
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2643
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Асноўны"
|
||||
|
||||
#. Name label
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2671
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2673
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgid_plural "_Names:"
|
||||
msgstr[0] "_Назва:"
|
||||
msgstr[1] "_Назвы:"
|
||||
msgstr[2] "_Назваў:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2690
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2692
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Тып:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2692
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2702
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2708
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2715
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2719
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2727
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2733
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2742
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3768
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3974
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3996
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4031
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2694
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2704
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2710
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2717
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2721
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2729
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2735
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2744
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3770
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3803
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3976
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3998
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4033
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207
|
||||
msgid "--"
|
||||
msgstr "--"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2700
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2702
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Памер:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2706
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2708
|
||||
#: ../src/nautilus-location-bar.c:59
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Разьмяшчэньне:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2713
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2715
|
||||
msgid "Volume:"
|
||||
msgstr "Падзел:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2717
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2719
|
||||
msgid "Free space:"
|
||||
msgstr "Вольная прастора:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2725
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2727
|
||||
msgid "Link target:"
|
||||
msgstr "Спасылка да:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2731
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2733
|
||||
msgid "MIME type:"
|
||||
msgstr "МІМЕ-тып:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2740
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2742
|
||||
msgid "Modified:"
|
||||
msgstr "Зьменены:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
|
||||
msgid "Accessed:"
|
||||
msgstr "Апошні доступ:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2849
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
|
||||
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1044
|
||||
msgid "Emblems"
|
||||
msgstr "Эмблемы"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3247
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3249
|
||||
msgid "_Read"
|
||||
msgstr "_Чытаньне"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3249
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3251
|
||||
msgid "_Write"
|
||||
msgstr "_Запіс"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3251
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
|
||||
msgid "E_xecute"
|
||||
msgstr "В_ыкананьне"
|
||||
|
||||
#. translators: this gets concatenated to "no read",
|
||||
#. * "no access", etc. (see following strings)
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3501
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3512
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3524
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3503
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3514
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3526
|
||||
msgid "no "
|
||||
msgstr "няма"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3504
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3506
|
||||
msgid "list"
|
||||
msgstr "сьпіс"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3506
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3508
|
||||
msgid "read"
|
||||
msgstr "чытаньне"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3515
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3517
|
||||
msgid "create/delete"
|
||||
msgstr "стварыць / выдаліць"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3517
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3519
|
||||
msgid "write"
|
||||
msgstr "запіс"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3526
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3528
|
||||
msgid "access"
|
||||
msgstr "доступ"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3575
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3577
|
||||
msgid "Access:"
|
||||
msgstr "Доступ:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3577
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3579
|
||||
msgid "Folder Access:"
|
||||
msgstr "Доступ да тэчкі:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3579
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3581
|
||||
msgid "File Access:"
|
||||
msgstr "Доступ да файла:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3591
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3602
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3593
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3604
|
||||
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Няма"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3594
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3596
|
||||
msgid "List files only"
|
||||
msgstr "Паказваць толькі файлы"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3596
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3598
|
||||
msgid "Access files"
|
||||
msgstr "Даступіцца да файлаў"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3598
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3600
|
||||
msgid "Create and delete files"
|
||||
msgstr "Ствараць і выдаляць файлы"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3605
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3607
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "Толькі чытаньне"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3607
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3609
|
||||
msgid "Read and write"
|
||||
msgstr "Чытаць і пісаць"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3672
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3674
|
||||
msgid "Set _user ID"
|
||||
msgstr "Усталяваць ID _карыстальніка"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3674
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3676
|
||||
msgid "Special flags:"
|
||||
msgstr "Спэцыяльныя сьцягі:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3676
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3678
|
||||
msgid "Set gro_up ID"
|
||||
msgstr "Усталяваць ID _групы"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3677
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3679
|
||||
msgid "_Sticky"
|
||||
msgstr "_Ліпучы біт"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3757
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3961
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3759
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3963
|
||||
msgid "_Owner:"
|
||||
msgstr "_Уладальнік:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3763
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3858
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3969
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3765
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3860
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3971
|
||||
msgid "Owner:"
|
||||
msgstr "Уладальнік:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3786
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3981
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3788
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3983
|
||||
msgid "_Group:"
|
||||
msgstr "_Група:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3795
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3859
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3990
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3797
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3861
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3992
|
||||
msgid "Group:"
|
||||
msgstr "Група:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3820
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3822
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr "Астатнія"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3837
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3839
|
||||
msgid "Execute:"
|
||||
msgstr "Выкананьне:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3841
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3843
|
||||
msgid "Allow _executing file as program"
|
||||
msgstr "Дазволіць _выкананьне"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3860
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3862
|
||||
msgid "Others:"
|
||||
msgstr "Астатнія:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4008
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4010
|
||||
msgid "Folder Permissions:"
|
||||
msgstr "Правы на тэчку:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4020
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4022
|
||||
msgid "File Permissions:"
|
||||
msgstr "Правы на файл:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4030
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4032
|
||||
msgid "Text view:"
|
||||
msgstr "Тэкставы выгляд:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4177
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4179
|
||||
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
|
||||
msgstr "Вы ня зьяўляецеся ўладальнікам файла, таму вы ня можаце зьмяніць правы на яго."
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
|
||||
msgid "SELinux Context:"
|
||||
msgstr "Кантэкст SELinux:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4206
|
||||
msgid "Last changed:"
|
||||
msgstr "Апошні раз зьменены:"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220
|
||||
msgid "Apply permissions to enclosed files"
|
||||
msgstr "Ужыць правы на ўнутраныя файлы"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4228
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
|
||||
msgstr "Немагчыма вызначыць правы на \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4231
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233
|
||||
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
|
||||
msgstr "Немагчыма вызначыць правы на вылучаны файл."
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4453
|
||||
msgid "Open With"
|
||||
msgstr "Адкрыць у"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4791
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4793
|
||||
msgid "Creating Properties window."
|
||||
msgstr "Ствараецца вакно ўласьцівасьцяў."
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5031
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5033
|
||||
msgid "Select Custom Icon"
|
||||
msgstr "Вылучыць адмысловую значку"
|
||||
|
||||
|
@ -4640,7 +4643,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../src/nautilus-main.c:440
|
||||
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:414
|
||||
#: ../src/nautilus-window-menus.c:441
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:143
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:167
|
||||
msgid "Nautilus"
|
||||
msgstr "Наўтылюс"
|
||||
|
||||
|
@ -4842,11 +4845,11 @@ msgstr "Наперад па гісторыі"
|
|||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr "_Пошук"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:174
|
||||
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:186
|
||||
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
|
||||
msgstr "Пераключэньне рэжымаў панэлі разьмяшчэньня"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:890
|
||||
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - File Browser"
|
||||
msgstr "Файлавы вандроўнік - %s"
|
||||
|
@ -5191,6 +5194,10 @@ msgstr "Закрыць усе _тэчкі"
|
|||
msgid "Close all folder windows"
|
||||
msgstr "Закрыць усе вокны тэчкі"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:141
|
||||
msgid "Empty _Trash"
|
||||
msgstr "С_пустошыць сьметніцу"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-throbber.c:82
|
||||
msgid "throbber"
|
||||
msgstr "пульсатар"
|
||||
|
@ -5472,8 +5479,8 @@ msgstr "Адкрыць сваю сьметніцу"
|
|||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: ../src/nautilus-window-menus.c:676
|
||||
msgid "CD/_DVD"
|
||||
msgstr "CD/_DVD"
|
||||
msgid "CD/_DVD Creator"
|
||||
msgstr "Стваральнік CD/_DVD"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: ../src/nautilus-window-menus.c:677
|
||||
|
@ -5512,6 +5519,8 @@ msgstr "Павялічыць"
|
|||
msgid "Set the zoom level of the current view"
|
||||
msgstr "Усталяваць маштаб бягучага прагляду"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CD/_DVD"
|
||||
#~ msgstr "CD/_DVD"
|
||||
#~ msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
|
||||
#~ msgstr "Уключыць \"спэцыяльныя\" сьцягі ў дыялёгу перавагаў файла"
|
||||
#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
|
||||
|
@ -5550,8 +5559,6 @@ msgstr "Усталяваць маштаб бягучага прагляду"
|
|||
#~ msgstr "<b>Тып відарыса:</b> %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgid "Unable to launch the cd burner application."
|
||||
#~ msgstr "Немагчыма выканаць дастасаваньне для запісу аптычных дыскаў."
|
||||
#~ msgid "Empty _Trash"
|
||||
#~ msgstr "С_пустошыць сьметніцу"
|
||||
#~ msgid "_Write contents to CD"
|
||||
#~ msgstr "За_пісаць файлы на CD"
|
||||
#~ msgid "<b>Search:</b>"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue