Update Abkhazian translation

This commit is contained in:
Nart Tlisha 2022-08-25 10:32:03 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent cfbf0b94ca
commit 8ce63857ca

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-21 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <ab@li.org>\n"
"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "The GNOME Project"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38
msgid "Tile View"
msgstr ""
msgstr "Адыргаҷақәа рыԥшра рыҭаны"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42
msgid "List View"
msgstr ""
msgstr "Ахьӡынҵа аԥшра аҭаны"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-query.c:540
#: src/nautilus-search-directory-file.c:175
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr[1] ""
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-main.c:116
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:275
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
msgstr "Аудио/авидио"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:133
msgid "N/A"
@ -568,13 +568,13 @@ msgstr ""
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:391
#: src/nautilus-file.c:7412
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Аудио"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:249
#: src/nautilus-file.c:7420 src/nautilus-mime-actions.c:215
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Авидео"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:18
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:9
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:173
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Аҳаракыра"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:237
msgid "Camera Brand"
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "S"
#. * east and west in GPS coordinates.
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:267
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:267
msgid "W"
@ -1156,11 +1156,11 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:122
msgid "An archive cannot be called “.”."
msgstr ""
msgstr "Архив иамазар ҟалаӡом хьӡыс «.»."
#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:127
msgid "An archive cannot be called “..”."
msgstr ""
msgstr "Архив иамазар ҟалаӡом хьӡыс«..»."
#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:132
msgid "Archive name is too long."
@ -1378,21 +1378,21 @@ msgstr "%l:%M %p"
#: src/nautilus-file.c:5473
#, no-c-format
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Иацы"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
#: src/nautilus-file.c:5482
#, no-c-format
msgid "Yesterday %H:%M"
msgstr ""
msgstr "Иацы%H:%M"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
#: src/nautilus-file.c:5489
#, no-c-format
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr ""
msgstr "Иацы%l:%M %p"
#: src/nautilus-file.c:5499
#, no-c-format
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
#: src/nautilus-file.c:5526
#, no-c-format
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %b"
msgstr "%-e %B"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "%-e %b"
#: src/nautilus-file.c:5536
#, no-c-format
msgid "%-e %b %H:%M"
msgstr ""
msgstr "%-e %b. %H:%M"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
@ -1434,14 +1434,14 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file.c:5544
#, no-c-format
msgid "%-e %b %l:%M %p"
msgstr ""
msgstr "%-e %b. %l:%M %p"
#. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated
#. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015"
#: src/nautilus-file.c:5555
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y"
msgstr ""
msgstr "%-e %b. %Y"
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file.c:5565
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %H:%M"
msgstr ""
msgstr "%-e %b. %Y %H:%M"
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file.c:5573
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
msgstr ""
msgstr "%-e %b. %Y %l:%M %p"
#: src/nautilus-file.c:5585
#, no-c-format
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file.c:7415
msgid "Archive"
msgstr "Архивтәра"
msgstr "Архив"
#: src/nautilus-file.c:7416
msgid "Markup"
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-files-view.c:7974 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3421
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr ""
msgstr "_Ишәарҭамкәа аусруга аныхра"
#: src/nautilus-files-view.c:7980 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1712
msgid "_Disconnect"
@ -2770,14 +2770,14 @@ msgstr ""
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
#: src/nautilus-files-view-dnd.c:244
msgid "Dropped Text.txt"
msgstr ""
msgstr "Икажьу Текст.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
#: src/nautilus-files-view-dnd.c:335
msgid "dropped data"
msgstr ""
msgstr "икажьу адыррақәа"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:176 src/nautilus-window.c:1238
msgid "Undo"
@ -3248,15 +3248,15 @@ msgstr ""
#. translators: these describe the contents of removable media
#: src/nautilus-file-utilities.c:1004
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
msgstr "Аудио CD"
#: src/nautilus-file-utilities.c:1008
msgid "Audio DVD"
msgstr ""
msgstr "DVD-Audio"
#: src/nautilus-file-utilities.c:1012
msgid "Video DVD"
msgstr ""
msgstr "DVD-Video"
#: src/nautilus-file-utilities.c:1016
msgid "Video CD"
@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-mime-actions.c:108
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:227
msgid "Anything"
msgstr ""
msgstr "Зегьы"
#: src/nautilus-mime-actions.c:118
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:51
@ -3530,12 +3530,12 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:169
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr ""
msgstr "Еиҳа иажәу аҭаӡ ари аҩыза ахьӡ змоу ыҟоуп «%s» аҟны"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:174
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr ""
msgstr "Еиҳа иҿыцу аҭаӡ ари аҩыза ахьӡ змоу ыҟоуп «%s» аҟны"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:179
#, c-format
@ -3568,12 +3568,12 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:201
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in “%s”."
msgstr ""
msgstr "Еиҳа иажәу афаил ари аҩыза ахьӡ змоу ыҟоуп «%s» аҟны"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:206
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”."
msgstr ""
msgstr "Еиҳа иҿыцу афаил ари аҩыза ахьӡ змоу ыҟоуп «%s» аҟны"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:211
#, c-format
@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-preferences-window.c:338
msgid "All files"
msgstr ""
msgstr "Афаилқәа зегьы"
#: src/nautilus-preferences-window.c:340
msgid "All folders"
@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr ""
#. Add the no date filter element first
#: src/nautilus-search-popover.c:420
msgid "Any time"
msgstr ""
msgstr "аамҭарбада"
#. Other types
#: src/nautilus-search-popover.c:517
@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr ""
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:669
msgid "Basic"
msgstr ""
msgstr "Абазатә"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:688
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr ""
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2089 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2098
msgid "Networks"
msgstr ""
msgstr "Аҳа аҿы"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2089 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2098
msgid "On This Computer"