Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee

This commit is contained in:
Wouter Bolsterlee 2010-09-12 15:24:11 +02:00
parent 60af170149
commit 8962e6db60

View file

@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-12 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-11 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-12 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -557,42 +557,32 @@ msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "Map %s samenvoegen?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"De bronmap bestaat al in %B. Bij samenvoegen zal eerst om bevestiging "
"gevraagd worden voordat bestanden in de map die conflicteren met de "
"verplaatste bestanden, vervangen worden."
"Bij samenvoegen zal eerst om bevestiging gevraagd worden voordat bestanden "
"in de map die conflicteren met de verplaatste bestanden, vervangen worden."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:153
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
"Er bestaat al een map met dezelfde naam in %s.\n"
"Het vervangen ervan zal alle bestanden in de map verwijderen."
msgstr "Er bestaat al een oudere map met dezelfde naam in %s."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:157
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
"Er bestaat al een map met dezelfde naam in %s.\n"
"Het vervangen ervan zal alle bestanden in de map verwijderen."
msgstr "Er bestaat al een nieuwere map met dezelfde naam in %s."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:161
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
"Er bestaat al een map met dezelfde naam in %s.\n"
"Het vervangen ervan zal alle bestanden in de map verwijderen."
msgstr "Er bestaat al een map met dezelfde naam in %s."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
#, fuzzy
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr ""
"Er bestaat al een map met dezelfde naam in %s.\n"
"Het vervangen ervan zal alle bestanden in de map verwijderen."
"Bij het vervangen ervan zullen alle bestanden in de map verwijderd worden."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:168
#, c-format
@ -600,11 +590,9 @@ msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "Map %s vervangen?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:170
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
"Er bestaat al een map met dezelfde naam in %s.\n"
"Het vervangen ervan zal alle bestanden in de map verwijderen."
msgstr "Er bestaat al een map met dezelfde naam in %s."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175
#, c-format
@ -612,32 +600,23 @@ msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Bestand %s vervangen?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
#, fuzzy
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr ""
"Het bestand %s bestaat al in \"%s\".\n"
"Bij vervangen zal de inhoud worden overschreven."
msgstr "Bij vervangen zal de inhoud worden overschreven."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:181
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
"Het bestand %s bestaat al in \"%s\".\n"
"Bij vervangen zal de inhoud worden overschreven."
msgstr "Er bestaat al een ouder bestand met dezelfde naam in %s."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:185
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
"Het bestand %s bestaat al in \"%s\".\n"
"Bij vervangen zal de inhoud worden overschreven."
msgstr "Er bestaat al een nieuwer bestand met dezelfde naam in %s."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:189
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
"Het bestand %s bestaat al in \"%s\".\n"
"Bij vervangen zal de inhoud worden overschreven."
msgstr "Er bestaat al een bestand met dezelfde naam in %s."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:255
msgid "Original file"