mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-09-19 07:41:26 +00:00
Estonian translation updated
This commit is contained in:
parent
e3ea8ba004
commit
863a13e1db
34
po/et.po
34
po/et.po
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2003.
|
||||
# Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2003.
|
||||
# Priit Laes <plaes+gi18n@plaes.org>, 2004-2008.
|
||||
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2009.
|
||||
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2010.
|
||||
# Sven Sapelson <sven.sapelson@gmail.com>, 2005.
|
||||
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010.
|
||||
#
|
||||
|
@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: nautilus MASTER\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-28 19:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 16:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rene Pärts <rene87@hot.ee>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 08:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 10:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -617,9 +617,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Kui märgitud, näitab Nautilus külgpaanis ainult katalooge. Vastasel juhul "
|
||||
"näitab Nautilus katalooge ja faile."
|
||||
|
||||
msgid "If set to true, newly opened windows will have the extra pane visible."
|
||||
msgstr "Kui märgitud, siis uutel akendel näidatakse lisapaani."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
|
||||
msgstr "Kui märgitud, siis uutel akendel näidatakse asukohariba."
|
||||
|
@ -921,9 +918,6 @@ msgstr "Sans 10"
|
|||
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
|
||||
msgstr "Laiendatud pääsuõiguste näitamine faili omaduste dialoogis"
|
||||
|
||||
msgid "Show extra pane in new windows"
|
||||
msgstr "Uutes akendes külgpaani näitamine"
|
||||
|
||||
msgid "Show folders first in windows"
|
||||
msgstr "Akendes kataloogide esimesena näitamine"
|
||||
|
||||
|
@ -2002,7 +1996,7 @@ msgid "There was an error moving the file into %F."
|
|||
msgstr "Faili ümbertõstmisel %F alla tekkis viga."
|
||||
|
||||
msgid "Moving Files"
|
||||
msgstr "Failide liigutamine"
|
||||
msgstr "Failide ümbertõstmine"
|
||||
|
||||
msgid "Creating links in \"%B\""
|
||||
msgstr "\"%B\" alla viitade loomine"
|
||||
|
@ -3511,7 +3505,7 @@ msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
|
|||
msgstr "Valiku kopeerimine sama akna kõrvalpaanile"
|
||||
|
||||
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
|
||||
msgstr "Valiku liigutamine sama akna kõrvalpaanile"
|
||||
msgstr "Valiku ümbertõstmine sama akna kõrvalpaanile"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
#. name, stock id
|
||||
|
@ -3523,12 +3517,18 @@ msgid "Copy the current selection to the home folder"
|
|||
msgstr "Valiku kopeerimine kodukataloogi"
|
||||
|
||||
msgid "Move the current selection to the home folder"
|
||||
msgstr "Valiku liigutamine kodukataloogi"
|
||||
msgstr "Valiku ümbertõstmine kodukataloogi"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
msgid "_Desktop"
|
||||
msgstr "_Töölauale"
|
||||
|
||||
msgid "Copy the current selection to the desktop"
|
||||
msgstr "Valiku kopeerimine töölauale"
|
||||
|
||||
msgid "Move the current selection to the desktop"
|
||||
msgstr "Valiku ümbertõstmine töölauale"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a directory
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run or manage scripts from %s"
|
||||
|
@ -5374,12 +5374,6 @@ msgstr "Kõigi kataloogiakende sulgemine"
|
|||
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
|
||||
msgstr "Arvutis asuvate dokumentide ja kataloogide otsing nime või sisu järgi"
|
||||
|
||||
msgid "throbber"
|
||||
msgstr "tuksuja"
|
||||
|
||||
msgid "provides visual status"
|
||||
msgstr "visuaalse oleku tagamine"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
|
||||
"list?"
|
||||
|
@ -5508,7 +5502,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2003.\n"
|
||||
"Sven Sapelson <sven.sapelson@gmail.com>,2005.\n"
|
||||
"Priit Laes <plaes+gi18n@plaes.org>, 2004-2008.\n"
|
||||
"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2009.\n"
|
||||
"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2010.\n"
|
||||
"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010."
|
||||
|
||||
msgid "Nautilus Web Site"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue