Estonian translation updated

This commit is contained in:
Ivar Smolin 2010-03-14 11:56:31 +02:00 committed by Priit Laes
parent e3ea8ba004
commit 863a13e1db

View file

@ -10,7 +10,7 @@
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2003.
# Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2003.
# Priit Laes <plaes+gi18n@plaes.org>, 2004-2008.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2009.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2010.
# Sven Sapelson <sven.sapelson@gmail.com>, 2005.
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010.
#
@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-28 19:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 16:05+0300\n"
"Last-Translator: Rene Pärts <rene87@hot.ee>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -617,9 +617,6 @@ msgstr ""
"Kui märgitud, näitab Nautilus külgpaanis ainult katalooge. Vastasel juhul "
"näitab Nautilus katalooge ja faile."
msgid "If set to true, newly opened windows will have the extra pane visible."
msgstr "Kui märgitud, siis uutel akendel näidatakse lisapaani."
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "Kui märgitud, siis uutel akendel näidatakse asukohariba."
@ -921,9 +918,6 @@ msgstr "Sans 10"
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "Laiendatud pääsuõiguste näitamine faili omaduste dialoogis"
msgid "Show extra pane in new windows"
msgstr "Uutes akendes külgpaani näitamine"
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Akendes kataloogide esimesena näitamine"
@ -2002,7 +1996,7 @@ msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Faili ümbertõstmisel %F alla tekkis viga."
msgid "Moving Files"
msgstr "Failide liigutamine"
msgstr "Failide ümbertõstmine"
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" alla viitade loomine"
@ -3511,7 +3505,7 @@ msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Valiku kopeerimine sama akna kõrvalpaanile"
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Valiku liigutamine sama akna kõrvalpaanile"
msgstr "Valiku ümbertõstmine sama akna kõrvalpaanile"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
@ -3523,12 +3517,18 @@ msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "Valiku kopeerimine kodukataloogi"
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "Valiku liigutamine kodukataloogi"
msgstr "Valiku ümbertõstmine kodukataloogi"
#. name, stock id, label
msgid "_Desktop"
msgstr "_Töölauale"
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "Valiku kopeerimine töölauale"
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "Valiku ümbertõstmine töölauale"
#. Translators: %s is a directory
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
@ -5374,12 +5374,6 @@ msgstr "Kõigi kataloogiakende sulgemine"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Arvutis asuvate dokumentide ja kataloogide otsing nime või sisu järgi"
msgid "throbber"
msgstr "tuksuja"
msgid "provides visual status"
msgstr "visuaalse oleku tagamine"
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
"list?"
@ -5508,7 +5502,7 @@ msgstr ""
"Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2003.\n"
"Sven Sapelson <sven.sapelson@gmail.com>,2005.\n"
"Priit Laes <plaes+gi18n@plaes.org>, 2004-2008.\n"
"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2009.\n"
"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2010.\n"
"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010."
msgid "Nautilus Web Site"