Update Japanese translation

This commit is contained in:
sicklylife 2022-01-30 15:24:26 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent cad7ed5007
commit 84913a9df5

View file

@ -1,5 +1,5 @@
# nautilus ja.po.
# Copyright (C) 2000-2021 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000-2022 Free Software Foundation, Inc.
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000-2002.
# Takuo Kitame <kitame@debian.org>, 2001.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2001.
@ -14,7 +14,7 @@
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2015, 2019.
# Akira Tanaka <root.167d36d4acb91@gmail.com>, 2017.
# sujiniku <sujinikusityuu@gmail.com>, 2018, 2021.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2021.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2022.
# Yuki Okushi <huyuumi.dev@gmail.com>, 2020.
# Peniel Vargas <tsuneake.kaemitsu@gmail.com>, 2021.
#
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 19:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-30 21:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
@ -2824,10 +2824,9 @@ msgstr "(%s)"
#. * total size of those items.
#.
#: src/nautilus-files-view.c:3598
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s %s, %s %s"
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s %s, %s %s"
msgstr "%s, %s"
#: src/nautilus-files-view.c:6058
msgid "Select Move Destination"
@ -4213,14 +4212,15 @@ msgstr "やり直す(_R)"
#: src/nautilus-trash-bar.c:232
msgid "Trashed items are automatically deleted after a period of time"
msgstr ""
"ゴミ箱へ移動したアイテムは一定の期間が経過すると自動的に削除されます"
#: src/nautilus-trash-bar.c:249
msgid "_Settings"
msgstr ""
msgstr "設定(_S)"
#: src/nautilus-trash-bar.c:252
msgid "Display system controls for trash content"
msgstr ""
msgstr "ゴミ箱の内容に関するシステム設定を表示します"
#: src/nautilus-trash-bar.c:255
msgid "_Restore"
@ -4886,12 +4886,10 @@ msgid "Compatible with all operating systems."
msgstr "すべてのオペレーティングシステムで使用可能です。"
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:37
#, fuzzy
#| msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac."
msgid "Password protected .zip, must be installed on Windows and Mac."
msgstr ""
"アーカイブは小さくなりますが、Windows と Mac では別途アーカイバーのインストー"
"ルが必要です。"
"パスワードで保護された .zip です。Windows と Mac では別途アーカイバーのインス"
"トールが必要です。"
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:57
msgid "Smaller archives but Linux and Mac only."
@ -4912,16 +4910,12 @@ msgid "Archive name"
msgstr "アーカイブ名"
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:214
#, fuzzy
#| msgid "Password Required"
msgid "Password"
msgstr "パスワードが必要です"
msgstr "パスワード"
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:226
#, fuzzy
#| msgid "Enter password…"
msgid "Enter a password here."
msgstr "パスワードを入力…"
msgstr "ここにパスワードを入力してください。"
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:5
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"