mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-11-05 16:04:31 +00:00
Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
parent
55dd702aa5
commit
84500df1be
2 changed files with 172 additions and 170 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2004-03-30 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-03-30 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
2004-03-30 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||||
|
|
||||||
* ca.po: Updated Catalan translation by
|
* ca.po: Updated Catalan translation by
|
||||||
|
|
338
po/en_CA.po
338
po/en_CA.po
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nautilus\n"
|
"Project-Id-Version: nautilus\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-15 15:19+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-30 15:30-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 01:22-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 15:30-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>\n"
|
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed."
|
||||||
msgstr "bonobo_ui_init() failed."
|
msgstr "bonobo_ui_init() failed."
|
||||||
|
|
||||||
#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1
|
#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2400
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2451
|
||||||
msgid "Emblems"
|
msgid "Emblems"
|
||||||
msgstr "Emblems"
|
msgstr "Emblems"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "This theme uses photo-realistic folders."
|
||||||
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
|
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241
|
||||||
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1054
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1059
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "The group of the file."
|
||||||
msgstr "The group of the file."
|
msgstr "The group of the file."
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2865
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922
|
||||||
msgid "Permissions"
|
msgid "Permissions"
|
||||||
msgstr "Permissions"
|
msgstr "Permissions"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2143,6 +2143,10 @@ msgid "Replace _All"
|
||||||
msgstr "Replace _All"
|
msgstr "Replace _All"
|
||||||
|
|
||||||
#. appended to new link file
|
#. appended to new link file
|
||||||
|
#. Note to localizers: convert file type string for file
|
||||||
|
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
|
||||||
|
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
|
||||||
|
#.
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2197,6 +2201,9 @@ msgid " (another copy)"
|
||||||
msgstr " (another copy)"
|
msgstr " (another copy)"
|
||||||
|
|
||||||
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
|
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
|
||||||
|
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
|
||||||
|
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
|
||||||
|
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210
|
||||||
|
@ -2232,6 +2239,9 @@ msgid "%s (another copy)%s"
|
||||||
msgstr "%s (another copy)%s"
|
msgstr "%s (another copy)%s"
|
||||||
|
|
||||||
#. localizers: appended to x11th file copy
|
#. localizers: appended to x11th file copy
|
||||||
|
#. localizers: appended to x12th file copy
|
||||||
|
#. localizers: appended to x13th file copy
|
||||||
|
#. localizers: appended to xxth file copy
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1239
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1239
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1243
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1243
|
||||||
|
@ -2715,7 +2725,7 @@ msgstr "unknown MIME type"
|
||||||
#. * for which we have no more appropriate default.
|
#. * for which we have no more appropriate default.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4656
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4656
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1147
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1198
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "unknown"
|
msgstr "unknown"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2879,7 +2889,7 @@ msgid "Icon View"
|
||||||
msgstr "Icon View"
|
msgstr "Icon View"
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:179
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:179
|
||||||
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1107
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1112
|
||||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
|
||||||
msgid "List View"
|
msgid "List View"
|
||||||
msgstr "List View"
|
msgstr "List View"
|
||||||
|
@ -3006,51 +3016,51 @@ msgstr "whether we are highlighted for a D&D drop"
|
||||||
msgid "The selection rectangle"
|
msgid "The selection rectangle"
|
||||||
msgstr "The selection rectangle"
|
msgstr "The selection rectangle"
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4175
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4172
|
||||||
msgid "Frame Text"
|
msgid "Frame Text"
|
||||||
msgstr "Frame Text"
|
msgstr "Frame Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4176
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4173
|
||||||
msgid "Draw a frame around unselected text"
|
msgid "Draw a frame around unselected text"
|
||||||
msgstr "Draw a frame around unselected text"
|
msgstr "Draw a frame around unselected text"
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4182
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4179
|
||||||
msgid "Selection Box Color"
|
msgid "Selection Box Color"
|
||||||
msgstr "Selection Box Colour"
|
msgstr "Selection Box Colour"
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4183
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4180
|
||||||
msgid "Color of the selection box"
|
msgid "Color of the selection box"
|
||||||
msgstr "Colour of the selection box"
|
msgstr "Colour of the selection box"
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4188
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4185
|
||||||
msgid "Selection Box Alpha"
|
msgid "Selection Box Alpha"
|
||||||
msgstr "Selection Box Alpha"
|
msgstr "Selection Box Alpha"
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4189
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4186
|
||||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||||
msgstr "Opacity of the selection box"
|
msgstr "Opacity of the selection box"
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4196
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4193
|
||||||
msgid "Highlight Alpha"
|
msgid "Highlight Alpha"
|
||||||
msgstr "Highlight Alpha"
|
msgstr "Highlight Alpha"
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4197
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4194
|
||||||
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
|
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
|
||||||
msgstr "Opacity of the highlight for selected icons"
|
msgstr "Opacity of the highlight for selected icons"
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4203
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4200
|
||||||
msgid "Light Info Color"
|
msgid "Light Info Color"
|
||||||
msgstr "Light Info Colour"
|
msgstr "Light Info Colour"
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4204
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4201
|
||||||
msgid "Color used for information text against a dark background"
|
msgid "Color used for information text against a dark background"
|
||||||
msgstr "Colour used for information text against a dark background"
|
msgstr "Colour used for information text against a dark background"
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4209
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4206
|
||||||
msgid "Dark Info Color"
|
msgid "Dark Info Color"
|
||||||
msgstr "Dark Info Colour"
|
msgstr "Dark Info Colour"
|
||||||
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4210
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4207
|
||||||
msgid "Color used for information text against a light background"
|
msgid "Color used for information text against a light background"
|
||||||
msgstr "Colour used for information text against a light background"
|
msgstr "Colour used for information text against a light background"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3274,10 +3284,6 @@ msgstr "There is no action associated with \"%s\"."
|
||||||
msgid "No Action Associated"
|
msgid "No Action Associated"
|
||||||
msgstr "No Action Associated"
|
msgstr "No Action Associated"
|
||||||
|
|
||||||
#. Note: This might be misleading in the components case, since the
|
|
||||||
#. * user can't add components to the complete list even from the capplet.
|
|
||||||
#. * (They can add applications though.)
|
|
||||||
#.
|
|
||||||
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1605
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1605
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can configure GNOME to associate applications with file types. Do you "
|
"You can configure GNOME to associate applications with file types. Do you "
|
||||||
|
@ -3788,10 +3794,6 @@ msgstr "%s, Free space: %s"
|
||||||
msgid "%s%s, %s"
|
msgid "%s%s, %s"
|
||||||
msgstr "%s%s, %s"
|
msgstr "%s%s, %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
|
|
||||||
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
|
|
||||||
#. * no more than the constant limit are displayed.
|
|
||||||
#.
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1972
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1972
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
|
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
|
||||||
|
@ -4365,97 +4367,97 @@ msgstr "Drag and Drop Error"
|
||||||
msgid "An invalid drag type was used."
|
msgid "An invalid drag type was used."
|
||||||
msgstr "An invalid drag type was used."
|
msgstr "An invalid drag type was used."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1514
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1519
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Visible Columns"
|
msgid "%s Visible Columns"
|
||||||
msgstr "%s Visible Columns"
|
msgstr "%s Visible Columns"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1533
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1538
|
||||||
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
|
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
|
||||||
msgstr "Choose the order of information to appear in this folder."
|
msgstr "Choose the order of information to appear in this folder."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:477
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481
|
||||||
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
|
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
|
||||||
msgstr "You can't assign more than one custom icon at a time!"
|
msgstr "You can't assign more than one custom icon at a time!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
|
||||||
#: src/nautilus-information-panel.c:507
|
#: src/nautilus-information-panel.c:507
|
||||||
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
|
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
|
||||||
msgstr "Please drag just one image to set a custom icon."
|
msgstr "Please drag just one image to set a custom icon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
|
||||||
#: src/nautilus-information-panel.c:508
|
#: src/nautilus-information-panel.c:508
|
||||||
msgid "More Than One Image"
|
msgid "More Than One Image"
|
||||||
msgstr "More Than One Image"
|
msgstr "More Than One Image"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:488
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492
|
||||||
#: src/nautilus-information-panel.c:527
|
#: src/nautilus-information-panel.c:527
|
||||||
msgid "The file that you dropped is not local."
|
msgid "The file that you dropped is not local."
|
||||||
msgstr "The file that you dropped is not local."
|
msgstr "The file that you dropped is not local."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
|
||||||
#: src/nautilus-information-panel.c:528
|
#: src/nautilus-information-panel.c:528
|
||||||
msgid "You can only use local images as custom icons."
|
msgid "You can only use local images as custom icons."
|
||||||
msgstr "You can only use local images as custom icons."
|
msgstr "You can only use local images as custom icons."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
|
||||||
#: src/nautilus-information-panel.c:529
|
#: src/nautilus-information-panel.c:529
|
||||||
msgid "Local Images Only"
|
msgid "Local Images Only"
|
||||||
msgstr "Local Images Only"
|
msgstr "Local Images Only"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499
|
||||||
#: src/nautilus-information-panel.c:534
|
#: src/nautilus-information-panel.c:534
|
||||||
msgid "The file that you dropped is not an image."
|
msgid "The file that you dropped is not an image."
|
||||||
msgstr "The file that you dropped is not an image."
|
msgstr "The file that you dropped is not an image."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
|
||||||
#: src/nautilus-information-panel.c:536
|
#: src/nautilus-information-panel.c:536
|
||||||
msgid "Images Only"
|
msgid "Images Only"
|
||||||
msgstr "Images Only"
|
msgstr "Images Only"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:914
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918
|
||||||
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1053
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1053
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Properties"
|
msgstr "Properties"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:917
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Properties"
|
msgid "%s Properties"
|
||||||
msgstr "%s Properties"
|
msgstr "%s Properties"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1378
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1429
|
||||||
msgid "Cancel Group Change?"
|
msgid "Cancel Group Change?"
|
||||||
msgstr "Cancel Group Change?"
|
msgstr "Cancel Group Change?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1379
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1430
|
||||||
msgid "Changing group."
|
msgid "Changing group."
|
||||||
msgstr "Changing group."
|
msgstr "Changing group."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1540
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1591
|
||||||
msgid "Cancel Owner Change?"
|
msgid "Cancel Owner Change?"
|
||||||
msgstr "Cancel Owner Change?"
|
msgstr "Cancel Owner Change?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1541
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1592
|
||||||
msgid "Changing owner."
|
msgid "Changing owner."
|
||||||
msgstr "Changing owner."
|
msgstr "Changing owner."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1747
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1798
|
||||||
msgid "nothing"
|
msgid "nothing"
|
||||||
msgstr "nothing"
|
msgstr "nothing"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1749
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1800
|
||||||
msgid "unreadable"
|
msgid "unreadable"
|
||||||
msgstr "unreadable"
|
msgstr "unreadable"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1759
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d item, with size %s"
|
msgid "%d item, with size %s"
|
||||||
msgid_plural "%d items, totalling %s"
|
msgid_plural "%d items, totalling %s"
|
||||||
msgstr[0] "%d item, with size %s"
|
msgstr[0] "%d item, with size %s"
|
||||||
msgstr[1] "%d items, totalling %s"
|
msgstr[1] "%d items, totalling %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1819
|
||||||
msgid "(some contents unreadable)"
|
msgid "(some contents unreadable)"
|
||||||
msgstr "(some contents unreadable)"
|
msgstr "(some contents unreadable)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4465,181 +4467,181 @@ msgstr "(some contents unreadable)"
|
||||||
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
|
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
|
||||||
#. * couldn't think of one.
|
#. * couldn't think of one.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1785
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1836
|
||||||
msgid "Contents:"
|
msgid "Contents:"
|
||||||
msgstr "Contents:"
|
msgstr "Contents:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2176
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2227
|
||||||
msgid "Basic"
|
msgid "Basic"
|
||||||
msgstr "Basic"
|
msgstr "Basic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2204
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2255
|
||||||
msgid "_Names:"
|
msgid "_Names:"
|
||||||
msgstr "_Names:"
|
msgstr "_Names:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2206
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2257
|
||||||
msgid "_Name:"
|
msgid "_Name:"
|
||||||
msgstr "_Name:"
|
msgstr "_Name:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2255
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306
|
||||||
msgid "Type:"
|
msgid "Type:"
|
||||||
msgstr "Type:"
|
msgstr "Type:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2257
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2284
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2307
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2358
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2957
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2978
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3069
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3073
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3077
|
||||||
msgid "--"
|
msgid "--"
|
||||||
msgstr "--"
|
msgstr "--"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr "Size:"
|
msgstr "Size:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2271 src/nautilus-location-bar.c:60
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2322 src/nautilus-location-bar.c:60
|
||||||
msgid "Location:"
|
msgid "Location:"
|
||||||
msgstr "Location:"
|
msgstr "Location:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
|
||||||
msgid "Volume:"
|
msgid "Volume:"
|
||||||
msgstr "Volume:"
|
msgstr "Volume:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2282
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333
|
||||||
msgid "Free space:"
|
msgid "Free space:"
|
||||||
msgstr "Free space:"
|
msgstr "Free space:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
|
||||||
msgid "Link target:"
|
msgid "Link target:"
|
||||||
msgstr "Link target:"
|
msgstr "Link target:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
|
||||||
msgid "MIME type:"
|
msgid "MIME type:"
|
||||||
msgstr "MIME type:"
|
msgstr "MIME type:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2356
|
||||||
msgid "Modified:"
|
msgid "Modified:"
|
||||||
msgstr "Modified:"
|
msgstr "Modified:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2311
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2362
|
||||||
msgid "Accessed:"
|
msgid "Accessed:"
|
||||||
msgstr "Accessed:"
|
msgstr "Accessed:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
|
||||||
msgid "_Select Custom Icon..."
|
msgid "_Select Custom Icon..."
|
||||||
msgstr "_Select Custom Icon..."
|
msgstr "_Select Custom Icon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
|
||||||
msgid "_Remove Custom Icon"
|
msgid "_Remove Custom Icon"
|
||||||
msgstr "_Remove Custom Icon"
|
msgstr "_Remove Custom Icon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2679
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2736
|
||||||
msgid "_Read"
|
msgid "_Read"
|
||||||
msgstr "_Read"
|
msgstr "_Read"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2738
|
||||||
msgid "_Write"
|
msgid "_Write"
|
||||||
msgstr "_Write"
|
msgstr "_Write"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2740
|
||||||
msgid "E_xecute"
|
msgid "E_xecute"
|
||||||
msgstr "E_xecute"
|
msgstr "E_xecute"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2766
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2823
|
||||||
msgid "Set _user ID"
|
msgid "Set _user ID"
|
||||||
msgstr "Set _user ID"
|
msgstr "Set _user ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2828
|
||||||
msgid "Special flags:"
|
msgid "Special flags:"
|
||||||
msgstr "Special flags:"
|
msgstr "Special flags:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2774
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2831
|
||||||
msgid "Set gro_up ID"
|
msgid "Set gro_up ID"
|
||||||
msgstr "Set gro_up ID"
|
msgstr "Set gro_up ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
|
||||||
msgid "_Sticky"
|
msgid "_Sticky"
|
||||||
msgstr "_Sticky"
|
msgstr "_Sticky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2875
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
|
||||||
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
|
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
|
||||||
msgstr "You are not the owner, so you can't change these permissions."
|
msgstr "You are not the owner, so you can't change these permissions."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2889
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2946
|
||||||
msgid "File _owner:"
|
msgid "File _owner:"
|
||||||
msgstr "File _owner:"
|
msgstr "File _owner:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2895
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
|
||||||
msgid "File owner:"
|
msgid "File owner:"
|
||||||
msgstr "File owner:"
|
msgstr "File owner:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2906
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2963
|
||||||
msgid "_File group:"
|
msgid "_File group:"
|
||||||
msgstr "_File group:"
|
msgstr "_File group:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2915
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
|
||||||
msgid "File group:"
|
msgid "File group:"
|
||||||
msgstr "File group:"
|
msgstr "File group:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2927
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2984
|
||||||
msgid "Owner:"
|
msgid "Owner:"
|
||||||
msgstr "Owner:"
|
msgstr "Owner:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2928
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2985
|
||||||
msgid "Group:"
|
msgid "Group:"
|
||||||
msgstr "Group:"
|
msgstr "Group:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2929
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2986
|
||||||
msgid "Others:"
|
msgid "Others:"
|
||||||
msgstr "Others:"
|
msgstr "Others:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3011
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3068
|
||||||
msgid "Text view:"
|
msgid "Text view:"
|
||||||
msgstr "Text view:"
|
msgstr "Text view:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3015
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3072
|
||||||
msgid "Number view:"
|
msgid "Number view:"
|
||||||
msgstr "Number view:"
|
msgstr "Number view:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3019
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3076
|
||||||
msgid "Last changed:"
|
msgid "Last changed:"
|
||||||
msgstr "Last changed:"
|
msgstr "Last changed:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
|
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
|
||||||
msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined."
|
msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3028
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3085
|
||||||
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
|
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
|
||||||
msgstr "The permissions of the selected file could not be determined."
|
msgstr "The permissions of the selected file could not be determined."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3186
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3243
|
||||||
msgid "There was an error displaying help."
|
msgid "There was an error displaying help."
|
||||||
msgstr "There was an error displaying help."
|
msgstr "There was an error displaying help."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3186
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3243
|
||||||
msgid "Couldn't Show Help"
|
msgid "Couldn't Show Help"
|
||||||
msgstr "Couldn't Show Help"
|
msgstr "Couldn't Show Help"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3523
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3593
|
||||||
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
|
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
|
||||||
msgstr "Cancel Showing Properties Window?"
|
msgstr "Cancel Showing Properties Window?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3524
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3594
|
||||||
msgid "Creating Properties window."
|
msgid "Creating Properties window."
|
||||||
msgstr "Creating Properties window."
|
msgstr "Creating Properties window."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3650
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3729
|
||||||
msgid "Select an icon"
|
msgid "Select an icon"
|
||||||
msgstr "Select an icon"
|
msgstr "Select an icon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5014,16 +5016,16 @@ msgstr "Select the columns visible in this folder"
|
||||||
msgid "Visible _Columns..."
|
msgid "Visible _Columns..."
|
||||||
msgstr "Visible _Columns..."
|
msgstr "Visible _Columns..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:266
|
#: src/nautilus-application.c:267
|
||||||
msgid "Couldn't Create Required Folder"
|
msgid "Couldn't Create Required Folder"
|
||||||
msgstr "Couldn't Create Required Folder"
|
msgstr "Couldn't Create Required Folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:267
|
#: src/nautilus-application.c:268
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
|
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
|
msgstr "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:269
|
#: src/nautilus-application.c:270
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
|
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
|
||||||
"permissions such that Nautilus can create it."
|
"permissions such that Nautilus can create it."
|
||||||
|
@ -5031,16 +5033,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
|
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
|
||||||
"permissions such that Nautilus can create it."
|
"permissions such that Nautilus can create it."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:272
|
#: src/nautilus-application.c:273
|
||||||
msgid "Couldn't Create Required Folders"
|
msgid "Couldn't Create Required Folders"
|
||||||
msgstr "Couldn't Create Required Folders"
|
msgstr "Couldn't Create Required Folders"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:273
|
#: src/nautilus-application.c:274
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
|
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
|
||||||
msgstr "Nautilus could not create the following required folders: %s."
|
msgstr "Nautilus could not create the following required folders: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:275
|
#: src/nautilus-application.c:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
|
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
|
||||||
"such that Nautilus can create them."
|
"such that Nautilus can create them."
|
||||||
|
@ -5048,15 +5050,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
|
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
|
||||||
"such that Nautilus can create them."
|
"such that Nautilus can create them."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:343
|
#: src/nautilus-application.c:344
|
||||||
msgid "Link To Old Desktop"
|
msgid "Link To Old Desktop"
|
||||||
msgstr "Link To Old Desktop"
|
msgstr "Link To Old Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:359
|
#: src/nautilus-application.c:360
|
||||||
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
|
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
|
||||||
msgstr "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
|
msgstr "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:360
|
#: src/nautilus-application.c:361
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
|
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
|
||||||
"the link and move over the files you want, then delete the link."
|
"the link and move over the files you want, then delete the link."
|
||||||
|
@ -5064,21 +5066,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
|
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
|
||||||
"the link and move over the files you want, then delete the link."
|
"the link and move over the files you want, then delete the link."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:362
|
#: src/nautilus-application.c:363
|
||||||
msgid "Migrated Old Desktop"
|
msgid "Migrated Old Desktop"
|
||||||
msgstr "Migrated Old Desktop"
|
msgstr "Migrated Old Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#. Can't register myself due to trouble locating the
|
#: src/nautilus-application.c:537
|
||||||
#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
|
|
||||||
#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
|
|
||||||
#. * doesn't include the directory containing the oaf
|
|
||||||
#. * library. It could also happen if the
|
|
||||||
#. * Nautilus_Shell.server file was not present for some
|
|
||||||
#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
|
|
||||||
#. * this problem but we don't exactly understand why,
|
|
||||||
#. * since neither of the above causes explain it.
|
|
||||||
#.
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:536
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
|
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
|
||||||
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
|
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
|
||||||
|
@ -5088,8 +5080,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
|
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
|
||||||
"installing Nautilus again."
|
"installing Nautilus again."
|
||||||
|
|
||||||
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
|
#: src/nautilus-application.c:543
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:542
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
|
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
|
||||||
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
|
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
|
||||||
|
@ -5135,12 +5126,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
|
#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
|
||||||
#. * good message.
|
#. * good message.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:572 src/nautilus-application.c:590
|
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:597
|
#: src/nautilus-application.c:573 src/nautilus-application.c:591
|
||||||
|
#: src/nautilus-application.c:598
|
||||||
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
|
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
|
||||||
msgstr "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
|
msgstr "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:573
|
#: src/nautilus-application.c:574
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
|
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
|
||||||
"attempting to register the file manager view server."
|
"attempting to register the file manager view server."
|
||||||
|
@ -5148,7 +5140,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
|
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
|
||||||
"attempting to register the file manager view server."
|
"attempting to register the file manager view server."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:591
|
#: src/nautilus-application.c:592
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
|
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
|
||||||
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
|
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
|
||||||
|
@ -5158,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
|
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
|
||||||
"restarting Nautilus may help fix the problem."
|
"restarting Nautilus may help fix the problem."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-application.c:598
|
#: src/nautilus-application.c:599
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
|
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
|
||||||
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
|
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
|
||||||
|
@ -5213,15 +5205,15 @@ msgid "Can't Connect to Server"
|
||||||
msgstr "Can't Connect to Server"
|
msgstr "Can't Connect to Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:101
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:101
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1310
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1312
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\"%s\" is not a valid location."
|
msgid "\"%s\" is not a valid location."
|
||||||
msgstr "\"%s\" is not a valid location."
|
msgstr "\"%s\" is not a valid location."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:103
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:103
|
||||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1106
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1106
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1305
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1307
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1313
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1315
|
||||||
msgid "Please check the spelling and try again."
|
msgid "Please check the spelling and try again."
|
||||||
msgstr "Please check the spelling and try again."
|
msgstr "Please check the spelling and try again."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5607,22 +5599,27 @@ msgid "Nautilus"
|
||||||
msgstr "Nautilus"
|
msgstr "Nautilus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-main.c:259
|
#: src/nautilus-main.c:259
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n"
|
msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n"
|
||||||
msgstr "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n"
|
msgstr "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-main.c:263
|
#: src/nautilus-main.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
|
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
|
||||||
msgstr "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
|
msgstr "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-main.c:267
|
#: src/nautilus-main.c:267
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n"
|
msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n"
|
||||||
msgstr "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n"
|
msgstr "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-main.c:271
|
#: src/nautilus-main.c:271
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n"
|
msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n"
|
||||||
msgstr "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n"
|
msgstr "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-main.c:275
|
#: src/nautilus-main.c:275
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
|
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
|
||||||
msgstr "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
|
msgstr "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6301,89 +6298,89 @@ msgstr "the current selection"
|
||||||
msgid "the type of window the view is embedded in"
|
msgid "the type of window the view is embedded in"
|
||||||
msgstr "the type of window the view is embedded in"
|
msgstr "the type of window the view is embedded in"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:836
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:838
|
||||||
msgid "View Failed"
|
msgid "View Failed"
|
||||||
msgstr "View Failed"
|
msgstr "View Failed"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:847
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:849
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
|
msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
|
||||||
msgstr "The %s view encountered an error and can't continue."
|
msgstr "The %s view encountered an error and can't continue."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:848
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:850
|
||||||
msgid "You can choose another view or go to a different location."
|
msgid "You can choose another view or go to a different location."
|
||||||
msgstr "You can choose another view or go to a different location."
|
msgstr "You can choose another view or go to a different location."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:858
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:860
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The %s view encountered an error while starting up."
|
msgid "The %s view encountered an error while starting up."
|
||||||
msgstr "The %s view encountered an error while starting up."
|
msgstr "The %s view encountered an error while starting up."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:859
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:861
|
||||||
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
|
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
|
||||||
msgstr "The location cannot be displayed with this viewer."
|
msgstr "The location cannot be displayed with this viewer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1006
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1008
|
||||||
msgid "Content View"
|
msgid "Content View"
|
||||||
msgstr "Content View"
|
msgstr "Content View"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1007
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1009
|
||||||
msgid "View of the current file or folder"
|
msgid "View of the current file or folder"
|
||||||
msgstr "View of the current file or folder"
|
msgstr "View of the current file or folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1302
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1304
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't find \"%s\"."
|
msgid "Couldn't find \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Couldn't find \"%s\"."
|
msgstr "Couldn't find \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
|
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1326
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1328
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1336
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1338
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1352
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1360
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1364
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1384
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't display \"%s\"."
|
msgid "Couldn't display \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Couldn't display \"%s\"."
|
msgstr "Couldn't display \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1329
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1331
|
||||||
msgid "Nautilus cannot determine what type of file it is."
|
msgid "Nautilus cannot determine what type of file it is."
|
||||||
msgstr "Nautilus cannot determine what type of file it is."
|
msgstr "Nautilus cannot determine what type of file it is."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1339
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1341
|
||||||
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the file."
|
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the file."
|
||||||
msgstr "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the file."
|
msgstr "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the file."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1352
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
|
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
|
||||||
msgstr "Nautilus cannot handle %s: locations."
|
msgstr "Nautilus cannot handle %s: locations."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1360
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1362
|
||||||
msgid "The attempt to log in failed."
|
msgid "The attempt to log in failed."
|
||||||
msgstr "The attempt to log in failed."
|
msgstr "The attempt to log in failed."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1368
|
||||||
msgid "Access was denied."
|
msgid "Access was denied."
|
||||||
msgstr "Access was denied."
|
msgstr "Access was denied."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1376
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
|
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
|
||||||
msgstr "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
|
msgstr "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1379
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1381
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
|
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
|
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1386
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
|
||||||
msgid "Check that your proxy settings are correct."
|
msgid "Check that your proxy settings are correct."
|
||||||
msgstr "Check that your proxy settings are correct."
|
msgstr "Check that your proxy settings are correct."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1391
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
|
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
|
||||||
|
@ -6392,11 +6389,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
|
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
|
||||||
"browser."
|
"browser."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1396
|
||||||
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
|
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
|
||||||
msgstr "Check that an SMB server is running in the local network."
|
msgstr "Check that an SMB server is running in the local network."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1404
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1406
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
|
"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
|
||||||
"search service isn't running."
|
"search service isn't running."
|
||||||
|
@ -6404,28 +6401,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
|
"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
|
||||||
"search service isn't running."
|
"search service isn't running."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1407
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't "
|
|
||||||
"have an index, that the Medusa indexer is running."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't "
|
|
||||||
"have an index, that the Medusa indexer is running."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1409
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1409
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't "
|
||||||
|
"have an index, that the Medusa indexer is running."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't "
|
||||||
|
"have an index, that the Medusa indexer is running."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1411
|
||||||
msgid "Searching Unavailable"
|
msgid "Searching Unavailable"
|
||||||
msgstr "Searching Unavailable"
|
msgstr "Searching Unavailable"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1414
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1416
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
|
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nautilus cannot display \"%s\"."
|
msgstr "Nautilus cannot display \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1416
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1418
|
||||||
msgid "Please select another viewer and try again."
|
msgid "Please select another viewer and try again."
|
||||||
msgstr "Please select another viewer and try again."
|
msgstr "Please select another viewer and try again."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1420
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1422
|
||||||
msgid "Can't Display Location"
|
msgid "Can't Display Location"
|
||||||
msgstr "Can't Display Location"
|
msgstr "Can't Display Location"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6519,3 +6516,4 @@ msgstr "Network Servers"
|
||||||
#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
|
#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
|
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
|
||||||
msgstr "View your network servers in the Nautilus file manager"
|
msgstr "View your network servers in the Nautilus file manager"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue