mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-10-02 14:03:39 +00:00
Updated Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
4d16d00487
commit
733f96ba90
59
po/hu.po
59
po/hu.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 11:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 13:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-06 21:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz"
|
|||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
|
||||
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2658
|
||||
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2649
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fájlok"
|
||||
|
||||
|
@ -3497,10 +3497,6 @@ msgstr "Megvan"
|
|||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Lap bezárása"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-progress-info-widget.xml.h:1
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "címke"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:104
|
||||
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
|
||||
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:222
|
||||
|
@ -4279,39 +4275,38 @@ msgstr "T_ulajdonságok"
|
|||
msgid "_Format…"
|
||||
msgstr "_Formázás…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the second part of a "%d files deleted" string
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:1545 ../src/nautilus-window.c:1552
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s deleted"
|
||||
msgid_plural "%s deleted"
|
||||
msgstr[0] "%s törölve"
|
||||
msgstr[1] "%s törölve"
|
||||
#| msgid "“%s” selected"
|
||||
msgid "“%s” deleted"
|
||||
msgstr "„%s” törölve"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the first part of a "%d files deleted" string
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:1548
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:1546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d file"
|
||||
msgid_plural "%d files"
|
||||
msgstr[0] "%d fájl"
|
||||
msgstr[1] "%d fájl"
|
||||
#| msgid "%'d file left to delete"
|
||||
#| msgid_plural "%'d files left to delete"
|
||||
msgid "%d file deleted"
|
||||
msgid_plural "%d files deleted"
|
||||
msgstr[0] "%d fájl törölve"
|
||||
msgstr[1] "%d fájl törölve"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:1726
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:1717
|
||||
msgid "_New Tab"
|
||||
msgstr "Új _lap"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:1736
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:1727
|
||||
msgid "Move Tab _Left"
|
||||
msgstr "Lap mozgatása b_alra"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:1744
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:1735
|
||||
msgid "Move Tab _Right"
|
||||
msgstr "Lap mozgatása j_obbra"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:1755
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:1746
|
||||
msgid "_Close Tab"
|
||||
msgstr "Lap _bezárása"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:2660
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:2651
|
||||
msgid "Access and organize your files."
|
||||
msgstr "Fájlok elérése és rendszerezése."
|
||||
|
||||
|
@ -4319,7 +4314,7 @@ msgstr "Fájlok elérése és rendszerezése."
|
|||
#. * which will be displayed at the bottom of the about
|
||||
#. * box to give credit to the translator(s).
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:2669
|
||||
#: ../src/nautilus-window.c:2660
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
|
||||
|
@ -4391,7 +4386,6 @@ msgid "Searching…"
|
|||
msgstr "Keresés…"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window.ui.h:1
|
||||
#| msgid "Files"
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr "_Fájlok"
|
||||
|
||||
|
@ -4453,6 +4447,19 @@ msgstr "Fényképeket és zenéket tartalmaz"
|
|||
msgid "Open with:"
|
||||
msgstr "Megnyitás ezzel:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "címke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s deleted"
|
||||
#~ msgid_plural "%s deleted"
|
||||
#~ msgstr[0] "%s törölve"
|
||||
#~ msgstr[1] "%s törölve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d file"
|
||||
#~ msgid_plural "%d files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d fájl"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d fájl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
|
||||
#~ msgstr "Engedélyezze-e az azonnali törlést"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue