Updated Uyghur translation

Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>
This commit is contained in:
Gheyret Kenji 2013-02-03 10:01:34 +09:00
parent 3f4162a00f
commit 6e2ed1e9bf

283
po/ug.po
View file

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 10:58+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 09:56+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "نۇربەلگە ئورنى"
#: ../eel/eel-editable-label.c:338
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "ھەرپ بىلەن ھېسابلىنىدىغان نۇر بەلگە قىستۇرىدىغان نۆۋەتتىكى ئورۇن"
msgstr "ھەرپ بىلەن ھېسابلىنىدىغان نۇربەلگە قىستۇرىدىغان نۆۋەتتىكى ئورۇن"
#: ../eel/eel-editable-label.c:347
msgid "Selection Bound"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "ھەممىنى تاللا"
msgid "Input Methods"
msgstr "كىرگۈزگۈچلەر"
#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:378
#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:327
msgid "Show more _details"
msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت(_D)"
@ -125,13 +125,13 @@ msgstr " (ئىناۋەتسىز يۇنىكود)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:108
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
#: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:514
#: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:516
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1164
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:310
msgid "Home"
msgstr "ماكان"
#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2379
#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2380
msgid "The selection rectangle"
msgstr "تاللانغان چاسا رايون"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "كۆڭۈلدىكىنى ئىشلەت(_F)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
#: ../src/nautilus-list-view.c:1485
#: ../src/nautilus-list-view.c:1509
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "ھۆججەتنىڭ گۇرۇپپىسى."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4536
msgid "Permissions"
msgstr "ھوقۇقلار"
msgstr "ئىمتىيازلار"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
msgid "The permissions of the file."
msgstr "ھۆججەتنىڭ ھوقۇقى."
msgstr "ھۆججەتنىڭ ئىمتىيازلىرى."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
msgid "MIME Type"
@ -306,23 +306,23 @@ msgstr "ئەگەر بۇ دىسكىنى ئېگەرسىزلىمەكچى بولسى
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:767
msgid "_Move Here"
msgstr "بۇ جايغا يۆتكە(_M)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:702
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:772
msgid "_Copy Here"
msgstr "بۇ جايغا كۆچۈر(_C)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:707
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:777
msgid "_Link Here"
msgstr "بۇ جايغا ئۇلا(_L)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:712
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:782
msgid "Set as _Background"
msgstr "تەگلىككە تەڭشە(_B)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789
msgid "Cancel"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "%a، %b %e %Y %T"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4935
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ھوقۇق تەڭشەشكە يول قويمايدۇ"
msgstr "ئىمتىيازلارنى تەڭشەشكە يول قويمايدۇ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5230
#, c-format
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "ئەخلەتخانىدىكى ھەممە تۈر مەڭگۈلۈك ئۆچۈ
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2241
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2698
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2764
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ئەخلەتخانىنى تازىلا(_T)"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "«%B» نى ئەخلەتخانىغا قويغىلى بولمىدى. ھا
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
msgstr ""
msgstr "بۇ يىراقتىكى ئورۇن تۈرلەرنى ئەخلەتخانىغا يۆتكەش ئىشىنى قوللىمايدۇ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
msgid "Trashing Files"
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "%F غا بەلگە ئۇلىنىشى قۇرغاندا خاتالىق كۆ
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5729
msgid "Setting permissions"
msgstr "ھوقۇق تەڭشەك"
msgstr "ئىمتىيازلار تەڭشىكى"
#. localizers: the initial name of a new folder
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5994
@ -1662,32 +1662,32 @@ msgstr "ئەخلەتخانىغا قايتا تاشلا(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1299
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "%s دىكى تاماملانغان تۈرنىڭ دەسلەپكى ھوقۇقىنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ"
msgstr "%s دىكى تاماملانغان تۈرنىڭ دەسلەپكى ئىمتىيازىنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "%s دىكى تاماملانغان تۈرنىڭ ھوقۇقىنى تەڭشەيدۇ"
msgstr "%s دىكى تاماملانغان تۈرنىڭ ئىمتىيازىنى تەڭشەيدۇ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
msgid "_Undo Change Permissions"
msgstr "ھوقۇق ئۆزگەرتىشتىن يېنىۋال(_U)"
msgstr "ئىمتىيازلارنى ئۆزگەرتىشتىن يېنىۋال(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
msgid "_Redo Change Permissions"
msgstr "ھوقۇق ئۆزگەرتىشنى قايتىلا(_U)"
msgstr "ئىمتىيازلارنى ئۆزگەرتىشنى قايتىلا(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1454
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "%s نىڭ دەسلەپكى ھوقۇقىنى ئەسلىگە كەلتۈر"
msgstr "%s نىڭ دەسلەپكى ئىمتىيازىنى ئەسلىگە كەلتۈر"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "%s نىڭ ھوقۇق تەڭشىكى"
msgstr "%s نىڭ ئىمتىيازلار تەڭشىكى"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565
#, c-format
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتنى كۆرسىتەمدۇ يوق"
msgid ""
"This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from \"org.gtk."
"Settings.FileChooser\" is now used instead."
msgstr ""
msgstr "مەزكۇر ئاچقۇچ تاشلىۋېتىلگەن بولۇپ بۇنىڭغا پەرۋا قىلمايدۇ. ھازىر «org.gtk.Settings.FileChooser» دىكى «show-hidden» دېگەن ئاچقۇچ ئىشلىتىلىدۇ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
msgid "Bulk rename utility"
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid ""
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
"\"permissions\", and \"mime_type\"."
msgstr ""
msgstr "ئۈستەل ئۈستى ۋە سىنبەلگىلىك كۆرۈنۈشتە كۆرسىتىلىدىغان ماۋزۇلارنىڭ تىزىمى. ئەمەلىيەتتە كۆرسىتىلىدىغان ماۋزۇلارنىڭ سانى چوڭايتىش-كىچىكلىتىش دەرىجىسىگە باغلىق. ماۋزۇلار: «چوڭلۇقى»، «تىپى»، «ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى»، «ئىگىسى»، «گۇرۇپپىسى»، «ئىمتىيازلىرى»، ۋە «mime_type» دۇر."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
msgid "Default icon zoom level"
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "ئېلخەت، مۇڭداشقۇدا ھۆججەت يوللا…"
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
#: ../src/nautilus-application.c:231 ../src/nautilus-window-slot.c:1597
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr ""
msgstr "ئاپلا! خاتالىق كۆرۈلدى."
#: ../src/nautilus-application.c:233
#, c-format
@ -2283,7 +2283,8 @@ msgid ""
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
"set permissions such that it can be created:\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "تەلەپ قىلغان قىسقۇچنى قۇرغىلى بولمىدى. تۆۋەندىكى قىسقۇچنى قۇرۇڭ، ياكى ئۇنىڭغا قۇرغىلى بولىدىغان ئىمتىيازلارنى بېرىڭ:\n"
"%s"
#: ../src/nautilus-application.c:238
#, c-format
@ -2291,13 +2292,14 @@ msgid ""
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
"set permissions such that they can be created:\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "تەلەپ قىلغان قىسقۇچلارنى قۇرغىلى بولمىدى. تۆۋەندىكى قىسقۇچلارنى قۇرۇڭ، ياكى ئۇنىڭغا قۇرغىلى بولىدىغان ئىمتىيازلارنى بېرىڭ:\n"
"%s"
#: ../src/nautilus-application.c:372
msgid ""
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr "Nautilus 3.0 بۇ مۇندەرىجىنى قوللىمايدۇ، بۇ سەپلىمىنى ~/.config/nautilus غا يۆتكەشنى سىناڭ"
msgstr "بۇ مۇندەرىجە Nautilus 3.0 دا تاشلىۋېتىلگەن، بۇ سەپلىمىنى ~/.config/nautilus غا يۆتكەشنى سىناڭ"
#: ../src/nautilus-application.c:851
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
@ -2323,7 +2325,7 @@ msgstr "--geometry نى بىرقانچە URI بىلەن بىرگە ئىشلىت
#: ../src/nautilus-application.c:1041
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr ""
msgstr "--select نى ئاز دېگەندە بىر URI بىلەن ئىشلىتىش كېرەك."
#: ../src/nautilus-application.c:1139
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
@ -2357,7 +2359,7 @@ msgstr "Nautilus تىن چېكىنىدۇ"
#: ../src/nautilus-application.c:1155
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr ""
msgstr "ئاتا مۇندەرىجە ئىچىدە كۆرسىتىلگەن URI نى تاللاڭ."
#: ../src/nautilus-application.c:1156
msgid "[URI...]"
@ -2382,7 +2384,7 @@ msgstr "پارامېتىرنى پارچىلىيالمىدى"
#. * command line
#: ../src/nautilus-application.c:1211
msgid "Could not register the application"
msgstr ""
msgstr "پروگراممىنى خەتلەتكىلى بولمىدى"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:536
@ -2395,7 +2397,7 @@ msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلا(_S)"
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
msgid "Enter _Location"
msgstr ""
msgstr "ئورۇننى كىرگۈزۈڭ(_L)"
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
msgid "_Bookmarks"
@ -2424,27 +2426,28 @@ msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
msgid ""
"Unable to start the program:\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "پروگراممىنى قوزغاتقىلى بولمىدى:\n"
"%s"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
#, c-format
msgid "Unable to locate the program"
msgstr ""
msgstr "پروگراممىنىڭ ئورىنى بىلگىلى بولمىدى"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
msgid "Oops! There was a problem running this software."
msgstr ""
msgstr "ئاپلا! پروگراممىنى ئىجرا قىلىۋاتقاندا مەسىلە كېلىپ چىقتى."
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
#, c-format
msgid ""
"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
"to run it?"
msgstr ""
msgstr "«%s» نىڭ ئىچىدە ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما بار ئىكەن. ئۇنى ئىجرا قىلغۇڭىز بارمۇ؟"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
msgstr ""
msgstr "ئەگەر بۇ ئورۇنغا ئىشەنمىسىڭىز ‹ئەمەلدىن قالدۇر› نى چېكىڭ."
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
msgid "_Run"
@ -2454,12 +2457,12 @@ msgstr "ئىجرا قىل(_R)"
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "ھېچقانداق خەتكۈش بەلگىلەنمىگەن"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:243
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:245
msgid "Bookmarks"
msgstr "خەتكۈشلەر"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2633
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
msgid "Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت"
@ -2488,7 +2491,7 @@ msgstr "ئەكسى تەرتىپ(_V)"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "سىنبەلگىلەرنى ئەكسى تەرتىپتە كۆرسەت"
msgstr "سىنبەلگىلەرنى ئەكسى تەرتىپتە كۆرسىتىدۇ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@ -2499,7 +2502,7 @@ msgstr "توغرىلىنىشنى ساقلاپ قال(_K)"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "سىنبەلگىنى سېتكىغا توغرىلا"
msgstr "سىنبەلگىنى سېتكىغا توغرىلايدۇ"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168
msgid "_Manually"
@ -2507,7 +2510,7 @@ msgstr "قولدا(_M)"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "سىنبەلگىنى تاشلىغان جايدا قالدۇر"
msgstr "سىنبەلگىنى تاشلىغان جايدا كۆرسىتىدۇ"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172
msgid "By _Name"
@ -2515,7 +2518,7 @@ msgstr "ئاتى بويىچە(_N)"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "سىنبەلگىنى ئاتى بويىچە تەرتىپلە"
msgstr "سىنبەلگىنى ئاتى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176
msgid "By _Size"
@ -2523,7 +2526,7 @@ msgstr "چوڭلۇقى بويىچە(_S)"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "سىنبەلگىنى چوڭلۇقى بويىچە تەرتىپلە"
msgstr "سىنبەلگىنى چوڭلۇقى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180
msgid "By _Type"
@ -2531,7 +2534,7 @@ msgstr "تىپى بويىچە(_T)"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "سىنبەلگىنى تىپى بويىچە تەرتىپلە"
msgstr "سىنبەلگىنى تىپى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184
msgid "By Modification _Date"
@ -2539,7 +2542,7 @@ msgstr "ئۆزگەرتكەن چېسلا بويىچە(_D)"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "سىنبەلگىنى ئۆزگەرتكەن چېسلا بويىچە تەرتىپلە"
msgstr "سىنبەلگىنى ئۆزگەرتكەن چېسلا بويىچە تەرتىپلەيدۇ"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188
msgid "By T_rash Time"
@ -2547,7 +2550,7 @@ msgstr "ئەخلەتخانىغا يۆتكىگەن ۋاقتى بويىچە(_R)"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "سىنبەلگە تەرتىپىنى ئەخلەتخانىغا يۆتكىگەن ۋاقىت بويىچە ئىستوندا ساقلا"
msgstr "سىنبەلگە تەرتىپىنى ئەخلەتخانىغا يۆتكىگەن ۋاقىت بويىچە ئىستوندا ساقلايدۇ"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
msgid "By Search Relevance"
@ -2555,30 +2558,30 @@ msgstr "مۇناسىۋەتلىكلىكى بويىچە"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
msgstr ""
msgstr "سىنبەلگىلەرنى مۇناسىۋەتلىكلىكى بويىچە تەرتىپلەيدۇ"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2282
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2292
#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
msgid "Icon View"
msgstr "سىنبەلگە كۆرۈنۈش"
#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2284
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2294
msgid "_Icons"
msgstr "سىنبەلگە(_I)"
msgstr "سىنبەلگىلەر(_I)"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2285
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2295
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "سىنبەلگە كۆرۈنۈشى خاتالىققا يولۇقتى."
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2286
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2296
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "سىنبەلگە كۆرۈنۈشى قوزغىلىۋاتقاندا خاتالىققا يولۇقتى."
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2287
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2297
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "بۇ جاينى سىنبەلگە كۆرۈنۈشىدە كۆرسەت."
@ -2707,12 +2710,12 @@ msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت…"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
msgid "Make the selected icons resizable"
msgstr ""
msgstr "تاللانغان سىنبەلگىنىڭ چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدىغان قىلىدۇ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773
msgid "Restore each selected icons to its original size"
msgstr ""
msgstr "تاللانغان ھەر بىر سىنبەلگە چوڭلۇقىنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ"
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:851
msgid "The desktop view encountered an error."
@ -2745,7 +2748,7 @@ msgstr "بۇيرۇق"
#. hardcode "Desktop"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:526
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
msgid "Desktop"
msgstr "ئۈستەلئۈستى"
@ -2931,7 +2934,7 @@ msgstr "ھەر قېتىم سورا(_A)"
#. trash
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:540
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:542
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:315 ../src/nautilus-trash-bar.c:195
msgid "Trash"
msgstr "ئەخلەتخانا"
@ -2990,7 +2993,7 @@ msgstr "ئالدىن كۆزەت"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
#: ../src/nautilus-list-view.c:1554 ../src/nautilus-list-view.c:2999
#: ../src/nautilus-list-view.c:1578 ../src/nautilus-list-view.c:3023
msgid "List View"
msgstr "تىزىم كۆرۈنۈش"
@ -3231,49 +3234,49 @@ msgid "Failed to load image information"
msgstr "سۈرەت ئۇچۇرىنى يۈكلىيەلمىدى"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708
#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-slot.c:606
#: ../src/nautilus-list-model.c:372 ../src/nautilus-window-slot.c:606
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2245
msgid "Loading…"
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…"
#: ../src/nautilus-list-model.c:376
#: ../src/nautilus-list-model.c:370
msgid "(Empty)"
msgstr "(بوش)"
#: ../src/nautilus-list-view.c:2253
#: ../src/nautilus-list-view.c:2277
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s كۆرۈنۈشچان ئىستون"
#: ../src/nautilus-list-view.c:2273
#: ../src/nautilus-list-view.c:2297
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "بۇ قىسقۇچتا كۆرسىتىدىغان ئۇچۇرنىڭ تەرتىپىنى تاللاڭ:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-list-view.c:2328
#: ../src/nautilus-list-view.c:2352
msgid "Visible _Columns…"
msgstr "كۆرۈنىدىغان ئىستونلار(_C)…"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-list-view.c:2329
#: ../src/nautilus-list-view.c:2353
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "بۇ قىسقۇچتىكى كۆرۈنۈشچان ئىستوننى تاللاڭ"
#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/nautilus-list-view.c:3001
#: ../src/nautilus-list-view.c:3025
msgid "_List"
msgstr "تىزىم(_L)"
#: ../src/nautilus-list-view.c:3002
#: ../src/nautilus-list-view.c:3026
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "تىزىم كۆرۈنۈش خاتالىققا يولۇقتى."
#: ../src/nautilus-list-view.c:3003
#: ../src/nautilus-list-view.c:3027
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "تىزىم كۆرۈنۈش قوزغىلىۋاتقاندا خاتالىققا يولۇقتى."
#: ../src/nautilus-list-view.c:3004
#: ../src/nautilus-list-view.c:3028
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "بۇ جاينى تىزىم كۆرۈنۈشىدە كۆرسەت."
@ -3423,61 +3426,61 @@ msgstr[0] "%d تۈرنى ئېچىۋاتىدۇ."
msgid "Close tab"
msgstr "بەتكۈچ ياپ"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:235
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:237
msgid "Devices"
msgstr "ئۈسكۈنىلەر"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:496
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:498
msgid "Places"
msgstr "ئورۇنلار"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:503
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505
msgid "Recent"
msgstr "يېقىنقى"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:507
msgid "Recent files"
msgstr "يېقىنقى ھۆججەتلەر"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:534
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:518 ../src/nautilus-window-menus.c:534
msgid "Open your personal folder"
msgstr "شەخسىي قىسقۇچىڭىزنى ئاچىدۇ"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:530
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "بىر قىسقۇچتا ئۈستەلئۈستى مەزمۇنىنى ئاچ"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:542
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:544
msgid "Open the trash"
msgstr "ئەخلەتخانا ئاچ"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:594 ../src/nautilus-places-sidebar.c:619
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:794
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:596 ../src/nautilus-places-sidebar.c:621
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:796
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "%s نى ئېگەرلەپ ئاچ"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:694
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:696
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ مۇندەرىجىسىنى ئاچ"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:772
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:774
msgid "Network"
msgstr "تور"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:778
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780
msgid "Browse Network"
msgstr "تورغا كۆز يۈگۈرت"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "تور مۇندەرىجىسىگە كۆز يۈگۈرت"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1612 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2748
#: ../src/nautilus-view.c:7246 ../src/nautilus-view.c:7270
#: ../src/nautilus-view.c:7342 ../src/nautilus-view.c:7928
#: ../src/nautilus-view.c:7932 ../src/nautilus-view.c:8015
@ -3488,7 +3491,7 @@ msgstr "باشلا(_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1613 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2689
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1679 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2755
#: ../src/nautilus-view.c:7250 ../src/nautilus-view.c:7274
#: ../src/nautilus-view.c:7346 ../src/nautilus-view.c:7957
#: ../src/nautilus-view.c:8044 ../src/nautilus-view.c:8146
@ -3497,124 +3500,124 @@ msgid "_Stop"
msgstr "توختا (&S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1618
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
msgid "_Power On"
msgstr "مەنبەنى ئاچ(_P)"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1619 ../src/nautilus-view.c:7961
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685 ../src/nautilus-view.c:7961
#: ../src/nautilus-view.c:8048 ../src/nautilus-view.c:8150
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "قوزغاتقۇچنى بىخەتەر چىقىرىۋەت(_S)"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1622
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
msgid "_Connect Drive"
msgstr "قوزغاتقۇچقا باغلا(_C)"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1623
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "قوزغاتقۇچنى ئۈز(_D)"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1626
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "كۆپ دىسكا ئۈسكۈنىنى باشلا(_S)"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1627
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "كۆپ دىسكا ئۈسكۈنىنى توختات(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1631 ../src/nautilus-view.c:8031
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1697 ../src/nautilus-view.c:8031
#: ../src/nautilus-view.c:8133
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "قوزغاتقۇچنى قۇلۇپسىزلا(_U)"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1632 ../src/nautilus-view.c:7973
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1698 ../src/nautilus-view.c:7973
#: ../src/nautilus-view.c:8060 ../src/nautilus-view.c:8162
msgid "_Lock Drive"
msgstr "قوزغاتقۇچنى قۇلۇپلا(_L)"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2318
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1775 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2384
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s نى قوزغىتالمايدۇ"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2077 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2105
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2133
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2143 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2171
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2199
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s قاڭقىتالمايدۇ"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2273
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2339
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "%s نىڭ ۋاسىتە ئۆزگىرىشىنى سۈرۈشتۈرەلمەيدۇ"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2373
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2439
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s نى توختىتالمايدۇ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2604 ../src/nautilus-view.c:7118
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2670 ../src/nautilus-view.c:7118
#: ../src/nautilus-view.c:8520
msgid "_Open"
msgstr "ئاچ(_O)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2612 ../src/nautilus-view.c:7130
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-view.c:7130
#: ../src/nautilus-view.c:7300 ../src/nautilus-view.c:8241
#: ../src/nautilus-view.c:8574
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(_T)"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2619 ../src/nautilus-view.c:8233
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685 ../src/nautilus-view.c:8233
#: ../src/nautilus-view.c:8554
msgid "Open in New _Window"
msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2627
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "خەتكۈش قوش(_A)"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2642
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2708
msgid "Rename…"
msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت…"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-view.c:7234
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2720 ../src/nautilus-view.c:7234
#: ../src/nautilus-view.c:7258 ../src/nautilus-view.c:7330
msgid "_Mount"
msgstr "ئېگەرلە(_M)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-view.c:7238
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2727 ../src/nautilus-view.c:7238
#: ../src/nautilus-view.c:7262 ../src/nautilus-view.c:7334
msgid "_Unmount"
msgstr "ئېگەرسىزلە(_U)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 ../src/nautilus-view.c:7242
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2734 ../src/nautilus-view.c:7242
#: ../src/nautilus-view.c:7266 ../src/nautilus-view.c:7338
msgid "_Eject"
msgstr "دىسكىنى چىقىرىش(_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675 ../src/nautilus-view.c:7254
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2741 ../src/nautilus-view.c:7254
#: ../src/nautilus-view.c:7278 ../src/nautilus-view.c:7350
msgid "_Detect Media"
msgstr "ۋاسىتە بايقا(_D)"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2710
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2776
msgid "_Properties"
msgstr "خاسلىق(_P)"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3268
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3353
msgid "Computer"
msgstr "كومپيۇتېر"
@ -3857,7 +3860,7 @@ msgstr "پروگرامما سۈپىتىدە ھۆججەت ئىجرا قىلىشق
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
msgstr ""
msgstr "قىسقۇچ ئىچىدىكى بارلىق ھۆججەتنىڭ ئىمتىيازىنى ئۆزگەرتىدۇ "
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4466
msgid "Change"
@ -3873,11 +3876,11 @@ msgstr "سىز ئىگىدار ئەمەس، شۇڭا بۇ ھوقۇقلارنى ئ
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4565
msgid "Security context:"
msgstr ""
msgstr "بىخەتەر مۇھىت:"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4580
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
msgstr ""
msgstr "قىسقۇچ ئىچىدىكى بارلىق ھۆججەتنىڭ ئىمتىيازىنى ئۆزگەرتىش…"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4590
#, c-format
@ -3969,11 +3972,11 @@ msgstr "بۇ مۇندەرىجىدىكى بارلىق ھۆججەتلەر «يېڭ
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "بۇ قىسقۇچتىكى ئىجرا قىلغىلى بولىدىغان ھۆججەتلەر قوليازما تىزىملىكىدە كۆرسىتىلىدۇ."
#: ../src/nautilus-toolbar.c:416
#: ../src/nautilus-toolbar.c:473
msgid "View options"
msgstr "كۆرۈنۈش تاللانمىلىرى"
#: ../src/nautilus-toolbar.c:433
#: ../src/nautilus-toolbar.c:490
msgid "Location options"
msgstr "ئورۇن تاللانمىلىرى"
@ -4034,7 +4037,7 @@ msgstr "ئىزدەشنى ساقلايدىغان قىسقۇچ تاللاڭ"
msgid ""
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
msgstr ""
msgstr "بۇ مۇندەرىجە Nautilus 3.0 دا تاشلىۋېتىلگەن، بۇ سەپلىمىنى ~/.local/share/nautilus غا يۆتكەشنى سىناڭ"
#: ../src/nautilus-view.c:2687
msgid "Content View"
@ -4194,12 +4197,12 @@ msgstr "بۇ قىسقۇچقا يېڭى بوش قىسقۇچتىن بىرنى قۇ
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-view.c:7114
msgid "New Folder with Selection"
msgstr ""
msgstr "تاللانغان تۈرلەرنى ئىچىگە ساقلاپ يېڭى قىسقۇچ قۇر"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-view.c:7115
msgid "Create a new folder containing the selected items"
msgstr ""
msgstr "يېڭى قىسقۇچ قۇرىدۇ ۋە تاللانغان تۈرلەرنى ئىچىگە قويىدۇ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-view.c:7119
@ -4781,7 +4784,7 @@ msgstr "ئېچىلغان قىسقۇچنى ئەخلەتخانىغا يۆتكە"
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "تاللانغان تۈرلەرنى ئىچىگە ساقلاپ يېڭى قىسقۇچ قۇر(%'d تۈر)"
#: ../src/nautilus-view.c:8507
#, c-format
@ -4903,13 +4906,7 @@ msgstr "ھۆججەتلەرنى تەشكىللەش ۋە زىيارەت قىلىش
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Sahran<sahran@live.com>\n"
"Muhemmed Erdem <misran_erdem@hotmail.com>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n"
" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n"
" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
" Sahran https://launchpad.net/~sahran"
"Muhemmed Erdem <misran_erdem@hotmail.com>"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@ -5202,37 +5199,37 @@ msgstr "ئۈستىگە(_U)"
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1272 ../src/nautilus-window-slot.c:1446
#, c-format
msgid "Unable to load location"
msgstr ""
msgstr "ئورۇننى ئوقۇغىلى بولمىدى"
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1601
msgid "Unable to display the contents of this folder."
msgstr ""
msgstr "قىسقۇچنىڭ مەزمۇنىنى كۆرسەتكىلى بولمىدى."
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1603
msgid "This location doesn't appear to be a folder."
msgstr ""
msgstr "مەزكۇر ئورۇن قىسقۇچ ئەمەستەك قىلىدۇ."
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1608
msgid ""
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
msgstr ""
msgstr "تەلەپ قىلغان ھۆججەتنى تاپقىلى بولمىدى. ئىملاسىنى تەكشۈرۈپ كۆرۈپ قايتا سىناڭ."
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1613
#, c-format
msgid "“%s” locations are not supported."
msgstr ""
msgstr "ئورۇنلار «%s» نى قوللىمايدۇ."
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1616
msgid "Unable to handle this kind of location."
msgstr ""
msgstr "بۇ خىلدىكى ئورۇننى بىر تەرەپ قىلغىلى بولمىدى."
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1621
msgid "Unable to access the requested location."
msgstr ""
msgstr "تەلەپ قىلغان ئورۇننى زىيارەت قىلغىلى بولمىدى."
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1624
msgid "Don't have permission to access the requested location."
msgstr ""
msgstr "تەلەپ قىلغان ئورۇننى زىيارەت قىلغۇدەك ئىمتىياز يوق."
#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
@ -5243,12 +5240,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
"network settings."
msgstr ""
msgstr "تەلەپ قىلغان ئورۇننى تاپقىلى بولمىدى. ئىملاسىنى ياكى تور تەڭشىكىنى تەكشۈرۈپ كۆرۈڭ."
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1643
#, c-format
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr ""
msgstr "باشقۇرۇلمىغان خاتالىق ئۇچۇرى: %s"
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2245
msgid "Searching…"
@ -5284,29 +5281,29 @@ msgstr "سۈرەت CD"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
msgid "Contains digital photos"
msgstr ""
msgstr "رەقەملىك سۈرەت بار"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
msgid "Contains music"
msgstr ""
msgstr "مۇزىكا بار"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
msgid "Contains software"
msgstr ""
msgstr "يۇمشاق دېتال بار"
#. fallback to generic greeting
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
#, c-format
msgid "Detected as “%s”"
msgstr ""
msgstr "«%s» نى بايقا"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
msgid "Contains music and photos"
msgstr ""
msgstr "مۇزىكا ۋە سۈرەت بار"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138
msgid "Contains photos and music"
msgstr ""
msgstr "سۈرەت ۋە مۇزىكا بار"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
msgid "Open with:"