mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-11-05 16:04:31 +00:00
Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
281df24a67
commit
6d64c5d377
2 changed files with 81 additions and 53 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2001-03-02 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2001-03-01 Darin Adler <darin@eazel.com>
|
||||
|
||||
Work around bug in xml-i18n-tools that created bug
|
||||
|
|
130
po/sv.po
130
po/sv.po
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nautilus\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-03-01 13:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-01 13:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-03-01 23:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-02 00:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Smooth Graphics"
|
|||
msgstr "Mjuk grafik"
|
||||
|
||||
#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:243
|
||||
#: src/nautilus-application.c:638
|
||||
#: src/nautilus-application.c:639
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
|
@ -282,52 +282,61 @@ msgstr "APPENDIX"
|
|||
#. **
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:504
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:506
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:508
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:510
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:511
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:512
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:516
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:513
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:515
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:517
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:506
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:506
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:506
|
||||
msgid "Config files"
|
||||
msgstr "Konfigurationsfiler"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:510
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:834 data/linksets/apps.xml.h:1
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:504
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:835 data/linksets/apps.xml.h:1
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:506
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:508
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:510
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Kommandorad"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:512
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:516
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:517
|
||||
msgid "Development"
|
||||
msgstr "Utveckling"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:512
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:516
|
||||
msgid "APIs"
|
||||
msgstr "Programmeringsgränssnitt"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:512
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:516
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:506
|
||||
msgid "System Calls"
|
||||
msgstr "Systemanrop"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:676
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:508
|
||||
msgid "Library Functions"
|
||||
msgstr "Biblioteksfunktioner"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:510
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Enheter"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:511
|
||||
msgid "Configuration Files"
|
||||
msgstr "Konfigurationsfiler"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:512
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr "Spel"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:513
|
||||
msgid "Conventions"
|
||||
msgstr "Konventioner"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:515
|
||||
msgid "System Administration"
|
||||
msgstr "Systemadministration"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:517
|
||||
msgid "Kernel Routines"
|
||||
msgstr "Kärnrutiner"
|
||||
|
||||
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:677
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:510
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:548
|
||||
msgid "Info"
|
||||
|
@ -5543,7 +5552,7 @@ msgstr "GConf-fel"
|
|||
#. * when no other font can be found. It must be guaranteed
|
||||
#. * to exist, * even in the most limited user environment
|
||||
#.
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c:880
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c:905
|
||||
msgid "fixed"
|
||||
msgstr "fast bredd"
|
||||
|
||||
|
@ -5552,15 +5561,15 @@ msgstr "fast bredd"
|
|||
#. * yields -- usually just omitting the AM part is all that's
|
||||
#. * needed.
|
||||
#.
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1359
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1364
|
||||
msgid "01/01/00, 01:00 AM"
|
||||
msgstr "01/01/00, 01:00"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1360
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1365
|
||||
msgid "1/1/00, 1:00 AM"
|
||||
msgstr "1/1/00, 1:00"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1361
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1366
|
||||
msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM"
|
||||
msgstr " 1/ 1/00, 1:00"
|
||||
|
||||
|
@ -8094,11 +8103,11 @@ msgstr "Om Nautilus"
|
|||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "Författare"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-application.c:274
|
||||
#: src/nautilus-application.c:275
|
||||
msgid "Couldn't Create Required Folder"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa mapp som krävs"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-application.c:275
|
||||
#: src/nautilus-application.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nautilus could not create the required folder \"%s\". Before running "
|
||||
|
@ -8109,11 +8118,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nautilus bör du skapa denna mapp, eller ställa in de rättigheter som krävs "
|
||||
"för att Nautilus ska kunna skapa den."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-application.c:280
|
||||
#: src/nautilus-application.c:281
|
||||
msgid "Couldn't Create Required Folders"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa mappar som krävs"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-application.c:281
|
||||
#: src/nautilus-application.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nautilus could not create the following required folders:\n"
|
||||
|
@ -8140,7 +8149,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. * this problem but we don't exactly understand why,
|
||||
#. * since neither of the above causes explain it.
|
||||
#.
|
||||
#: src/nautilus-application.c:406
|
||||
#: src/nautilus-application.c:407
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nautilus can't be used now. Running the command \"nautilus-clean.sh -x\" "
|
||||
"from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the "
|
||||
|
@ -8151,7 +8160,7 @@ msgstr ""
|
|||
"datorn eller installera om Nautilus."
|
||||
|
||||
#. FIXME bugzilla.eazel.com 2536: The guesses and stuff here are lame.
|
||||
#: src/nautilus-application.c:412
|
||||
#: src/nautilus-application.c:413
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nautilus can't be used now. Running the command \"nautilus-clean.sh -x\" "
|
||||
"from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the "
|
||||
|
@ -8192,12 +8201,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. * wrong. Need to figure out when and make a
|
||||
#. * good message.
|
||||
#.
|
||||
#: src/nautilus-application.c:443 src/nautilus-application.c:461
|
||||
#: src/nautilus-application.c:468
|
||||
#: src/nautilus-application.c:444 src/nautilus-application.c:462
|
||||
#: src/nautilus-application.c:469
|
||||
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
|
||||
msgstr "Nautilus kan inte användas just nu på grund av ett oväntat fel."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-application.c:444
|
||||
#: src/nautilus-application.c:445
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
|
||||
"attempting to register the file manager view server."
|
||||
|
@ -8205,7 +8214,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nautilus kan inte användas just nu på grund av ett oväntat fel från OAF "
|
||||
"inträffade när ett försök gjordes att registrera filhanterarens vyserver."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-application.c:462
|
||||
#: src/nautilus-application.c:463
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
|
||||
"attempting to locate the factory.Killing oafd and restarting Nautilus may "
|
||||
|
@ -8215,7 +8224,7 @@ msgstr ""
|
|||
"den skulle hitta fabriken. Om du dödar oafd och startar om Nautilus kanske "
|
||||
"problemet löser sig."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-application.c:469
|
||||
#: src/nautilus-application.c:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
|
||||
"attempting to locate the shell object. Killing oafd and restarting Nautilus "
|
||||
|
@ -8225,7 +8234,7 @@ msgstr ""
|
|||
"den skulle hitta skalobjektet. Om du dödar oafd och startar om Nautilus "
|
||||
"kanske problemet löser sig."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-application.c:634
|
||||
#: src/nautilus-application.c:635
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to run Nautilus as root.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -8264,16 +8273,16 @@ msgstr "Hitta dem!"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-first-time-druid.c:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration wizard\n"
|
||||
"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
|
||||
"has been presented.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can manually erase this file to present the wizard again.\n"
|
||||
"You can manually erase this file to present the druid again.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Förekomst av denna fil tyder på att Nautilus-konfigurationsguiden har\n"
|
||||
"visats.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kan ta bort denna fil manuellt för att visa guiden igen.\n"
|
||||
"Du kan manuellt ta bort denna fil för att visa guiden igen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. Note to localizers: this font is used for title text in
|
||||
|
@ -9871,6 +9880,21 @@ msgstr "Fram
|
|||
msgid "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*"
|
||||
msgstr "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System"
|
||||
#~ msgstr "System"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config files"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurationsfiler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Command Line"
|
||||
#~ msgstr "Kommandorad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "APIs"
|
||||
#~ msgstr "Programmeringsgränssnitt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Miscellaneous"
|
||||
#~ msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force install"
|
||||
#~ msgstr "Tvinga installation"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue