Update of Hungarian translation by emese.

2001-02-27  Szabolcs Ban  <shooby@gnome.hu>

        * hu.po: Update of Hungarian translation by emese.
This commit is contained in:
Szabolcs Ban 2001-02-27 15:21:41 +00:00 committed by Szabolcs Ban
parent 86c2c5b657
commit 62e278b9b2
2 changed files with 34 additions and 21 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2001-02-27 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
* hu.po: Update of Hungarian translation by emese.
2001-02-27 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
* de.po: Fix, fix, update, fix, fix.
@ -12,7 +16,7 @@
2001-02-26 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish Translation
* es.po: Updated Spanish Translation
2001-02-27 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus CVS-HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-26 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-27 10:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-26 13:02+01:00\n"
"Last-Translator: Emese Kovacs <emese@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -2114,10 +2114,10 @@ msgstr "Csomag tartalma"
msgid "Package Title"
msgstr "Csomag címe"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:192
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:204
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:190
msgid "Size: "
msgstr "Méret: "
msgid "Installed Size: "
msgstr "Méret telepítés után: "
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:198
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:196
@ -3043,72 +3043,72 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate file : %s occurs in %s and %s"
msgstr "A %s fájl több csomagban elõfordul: %s és %s"
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1969
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1968
#, c-format
msgid "(there were %d other conflicts)"
msgstr "(még %d probléma van)"
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2064
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2063
#, c-format
msgid "file conflict checking %s"
msgstr ""
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2112
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2111
#, c-format
msgid "file conflict : package %s already provides file %s also provided by %s"
msgstr ""
#. the owner of this file is a package that we're upgrading, and the
#. * new version no longer has this file, so everything's okay.
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2122
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2121
#, c-format
msgid "...but it is okay, we're upgrading %s and it ditched that file"
msgstr ""
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2212
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2211
#, c-format
msgid "checking feature consistency of %s"
msgstr ""
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2278
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2277
#, c-format
msgid ""
"feature missing : %s breaks if %s is installed (feature %s would be lost"
msgstr ""
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1614
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2356
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2355
#, c-format
msgid "downloading %d packages"
msgstr "%d csomago letöltése"
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:133
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:969
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2621
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2620
#, c-format
msgid "will upgrade %s"
msgstr "frissíteni fogja a következõt: %s"
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:110
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2624
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2623
#, c-format
msgid "will downgrade %s"
msgstr "csökkenteni fogja %s verzióját"
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2627
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2626
#, c-format
msgid "will install %s"
msgstr "telepíteni fogja a következõt: %s"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:310
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2630
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2629
#, c-format
msgid "will uninstall %s"
msgstr "el fogja távolítani a következõt: %s"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:312
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:315
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2713
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2712
#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:335
#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:338
#, c-format
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgid "%s requires %s"
msgstr "%s igényli a következõt: %s"
# components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c:207
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2877
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2876
#, c-format
msgid "failed %s"
msgstr "sikertelen: %s"
@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr "link (t
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:385
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
msgstr "Forrás:"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:400
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
@ -9427,7 +9427,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-application.c:441 src/nautilus-application.c:459
#: src/nautilus-application.c:466
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "A Nautilus nem lehet most használni, váratlan hiba miatt."
msgstr "A Nautilus most nem használható. Ok: váratlan hiba."
# src/nautilus-application.c:435
#: src/nautilus-application.c:442
@ -9543,6 +9543,8 @@ msgid ""
"For users who have no previous experience with GNOME\n"
"and Linux."
msgstr ""
"Olyan felhasználóknak, akinek nincs tapasztalatuk a\n"
"GNOME-mal és a Linuxszal."
# src/nautilus-first-time-druid.c:459
#: src/nautilus-first-time-druid.c:488
@ -9629,6 +9631,9 @@ msgid ""
"these settings move your desktop icons to Nautilus and\n"
"make Nautilus the default desktop.\n"
msgstr ""
"Ha régebben a GNOME Midnight Commandert (gmc) használtad,\n"
"a Nautilus átveszi a munkafelületed beállításait és\n"
"a Nautilus lesz az alapértelmezett fájlkezelõ.\n"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:167
#: src/nautilus-first-time-druid.c:880
@ -9945,7 +9950,7 @@ msgstr "Minta telep
# src/nautilus-property-browser.c:1055
#: src/nautilus-property-browser.c:1055
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
msgstr ""
msgstr "Sajnálom, de nem cserélheted le a \"Reset\" képet."
# src/nautilus-property-browser.c:1086
#: src/nautilus-property-browser.c:1086
@ -11402,6 +11407,10 @@ msgstr "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*-r-"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:192
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Méret: "
# components/services/vault/command-line/main.c:38
#~ msgid "Enable debugging"
#~ msgstr "Hibakövetés engedése"