Update Portuguese translation

(cherry picked from commit 881fd69fdc)
This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2022-10-22 20:03:19 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 8399c1e5cd
commit 52d6434b3c

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-08 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 21:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@ -301,9 +301,8 @@ msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”."
msgstr ""
"A ordenação predefinida para itens na vista em ícones. Valores possíveis são "
"\"nome\", \"tamanho\", \"tipo\", \"mtime\", \"atime\" e \"marcado como "
"favorito\"."
"A ordenação predefinida para itens em vista de ícones. Valores possíveis são "
"\"nome\", \"tamanho\", \"tipo\", \"mtime\", \"atime\" e \"favoritos\"."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:152
msgid "Reverse sort order in new windows"
@ -1152,7 +1151,7 @@ msgstr "Favorito"
#: src/nautilus-column-utilities.c:167
msgid "Shows if file is starred."
msgstr "Ver se ficheiro é marcado com favorito."
msgstr "Mostra se o ficheiro é favorito."
#: src/nautilus-column-utilities.c:212
msgid "Trashed On"
@ -1401,7 +1400,7 @@ msgstr "Ficheiro não encontrado"
#: src/nautilus-file.c:4480 src/nautilus-file-utilities.c:326
#: src/nautilus-pathbar.c:378 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:994
msgid "Starred"
msgstr "Marcado como favorito"
msgstr "Favoritos"
#. Translators: Time in 24h format
#: src/nautilus-file.c:5366
@ -1605,7 +1604,7 @@ msgstr "Arquivo"
#: src/nautilus-file.c:7359
msgid "Markup"
msgstr "Marcado"
msgstr "Markup"
#: src/nautilus-file.c:7360 src/nautilus-file.c:7361
msgid "Text"
@ -4062,11 +4061,11 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-special-location-bar.c:150
msgid ""
"<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"GNOME help for templates"
"\">Learn more…</a>"
"<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"GNOME help for "
"templates\">Learn more…</a>"
msgstr ""
"<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"Ajuda GNOME para modelos"
"\">Saber mais…</a>"
"<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"Ajuda GNOME para "
"modelos\">Saber mais…</a>"
#: src/nautilus-special-location-bar.c:156
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
@ -6035,8 +6034,8 @@ msgstr "Lista comum de atalhos, pontos de montagem e marcadores."
#~ "Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets "
#~ "to help giving feedback and shaping their future."
#~ msgstr ""
#~ "Se deve ativar novas vistas experimentais ao usar os últimos elementos GTK"
#~ "+ para ajudar na reação dos utilizadores e moldar o futuro."
#~ "Se deve ativar novas vistas experimentais ao usar os últimos elementos "
#~ "GTK+ para ajudar na reação dos utilizadores e moldar o futuro."
#~ msgid "Text Ellipsis Limit"
#~ msgstr "Limite das reticências no texto"