mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-10-05 23:40:01 +00:00
Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
parent
05a847778b
commit
482ed83b13
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-01-19 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||
|
||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||
|
||||
2005-01-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Add [endcoding: UTF-8]
|
||||
|
|
140
po/en_CA.po
140
po/en_CA.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nautilus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-17 16:05-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 20:03-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-19 17:52-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 20:03-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:154
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.c:229
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:484
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error displaying help: \n"
|
||||
|
@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "You must enter a name for the server."
|
|||
msgid "Please enter a name and try again."
|
||||
msgstr "Please enter a name and try again."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:990
|
||||
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s on %s"
|
||||
msgstr "%s on %s"
|
||||
|
@ -5546,22 +5546,22 @@ msgstr "File Manager"
|
|||
|
||||
#. Set initial window title
|
||||
#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:432 src/nautilus-window.c:178
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:417 src/nautilus-window.c:147
|
||||
msgid "Nautilus"
|
||||
msgstr "Nautilus"
|
||||
|
||||
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
|
||||
#: src/nautilus-main.c:282 src/nautilus-main.c:291 src/nautilus-main.c:296
|
||||
#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
|
||||
msgstr "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-main.c:287
|
||||
#: src/nautilus-main.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
|
||||
msgstr "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-main.c:301
|
||||
#: src/nautilus-main.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
|
||||
msgstr "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
|
||||
|
@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "_Forward"
|
|||
msgid "Go to the next visited location"
|
||||
msgstr "Go to the next visited location"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:683
|
||||
#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "View as %s"
|
||||
msgstr "View as %s"
|
||||
|
@ -6044,25 +6044,7 @@ msgstr "Please select another viewer and try again."
|
|||
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
|
||||
msgstr "Go to the location specified by this bookmark"
|
||||
|
||||
#. Localize to deal with issues in the copyright
|
||||
#. * symbol characters -- do not translate the company
|
||||
#. * name, please.
|
||||
#.
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:422
|
||||
msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
|
||||
|
||||
#. Translators should localize the following string
|
||||
#. * which will be displayed at the bottom of the about
|
||||
#. * box to give credit to the translator(s).
|
||||
#.
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:429 src/nautilus-window-menus.c:430
|
||||
msgid "Translator Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:435
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
|
||||
"files and the rest of your system."
|
||||
|
@ -6070,41 +6052,59 @@ msgstr ""
|
|||
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
|
||||
"files and the rest of your system."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:572
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright © 2002-2005 Red Hat, Inc\n"
|
||||
"Copyright © 2002-2004 Novell, Inc\n"
|
||||
"Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc.\n"
|
||||
"And all the other authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright © 2002-2005 Red Hat, Inc\n"
|
||||
"Copyright © 2002-2004 Novell, Inc\n"
|
||||
"Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc.\n"
|
||||
"And all the other authors"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:429
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:562
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_File"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:573
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:563
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Edit"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:574
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:564
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_View"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:575
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:565
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Help"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:577
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:567
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Close"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:578
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:568
|
||||
msgid "Close this folder"
|
||||
msgstr "Close this folder"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:581
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:571
|
||||
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
|
||||
msgstr "_Backgrounds and Emblems..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:582
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:572
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
|
||||
"appearance"
|
||||
|
@ -6112,166 +6112,166 @@ msgstr ""
|
|||
"Display patterns, colours, and emblems that can be used to customize "
|
||||
"appearance"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:585
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:575
|
||||
msgid "Prefere_nces"
|
||||
msgstr "Prefere_nces"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:586
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:576
|
||||
msgid "Edit Nautilus preferences"
|
||||
msgstr "Edit Nautilus preferences"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:588
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:578
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Undo"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:589
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:579
|
||||
msgid "Undo the last text change"
|
||||
msgstr "Undo the last text change"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:591
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:581
|
||||
msgid "Open _Parent"
|
||||
msgstr "Open _Parent"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:592
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:582
|
||||
msgid "Open the parent folder"
|
||||
msgstr "Open the parent folder"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:598
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:588
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Stop"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:602
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:592
|
||||
msgid "_Reload"
|
||||
msgstr "_Reload"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:606
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:596
|
||||
msgid "_Contents"
|
||||
msgstr "_Contents"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:607
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:597
|
||||
msgid "Display Nautilus help"
|
||||
msgstr "Display Nautilus help"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:610
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:600
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_About"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:611
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:601
|
||||
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
|
||||
msgstr "Display credits for the creators of Nautilus"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:614
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:604
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
msgstr "Zoom _In"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:615 src/nautilus-zoom-control.c:97
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:605 src/nautilus-zoom-control.c:97
|
||||
msgid "Show the contents in more detail"
|
||||
msgstr "Show the contents in more detail"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:618
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:608
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
msgstr "Zoom _Out"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:619 src/nautilus-zoom-control.c:98
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:609 src/nautilus-zoom-control.c:98
|
||||
msgid "Show the contents in less detail"
|
||||
msgstr "Show the contents in less detail"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:622
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:612
|
||||
msgid "Normal Si_ze"
|
||||
msgstr "Normal Si_ze"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:623
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:613
|
||||
msgid "Show the contents at the normal size"
|
||||
msgstr "Show the contents at the normal size"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:626
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:616
|
||||
msgid "Connect to _Server..."
|
||||
msgstr "Connect to _Server..."
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:627
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:617
|
||||
msgid "Set up a connection to a network server"
|
||||
msgstr "Set up a connection to a network server"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:630
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:620
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr "_Home"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:631
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:621
|
||||
msgid "Go to the home folder"
|
||||
msgstr "Go to the home folder"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:634
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:624
|
||||
msgid "_Computer"
|
||||
msgstr "_Computer"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:635
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:625
|
||||
msgid "Go to the computer location"
|
||||
msgstr "Go to the computer location"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:638
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:628
|
||||
msgid "T_emplates"
|
||||
msgstr "T_emplates"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:639
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:629
|
||||
msgid "Go to the templates folder"
|
||||
msgstr "Go to the templates folder"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:642
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:632
|
||||
msgid "_Trash"
|
||||
msgstr "_Trash"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:643
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:633
|
||||
msgid "Go to the trash folder"
|
||||
msgstr "Go to the trash folder"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:646
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:636
|
||||
msgid "CD/_DVD Creator"
|
||||
msgstr "CD/_DVD Creator"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:647
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:637
|
||||
msgid "Go to the CD/DVD Creator"
|
||||
msgstr "Go to the CD/DVD Creator"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:673
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:663
|
||||
msgid "_Up"
|
||||
msgstr "_Up"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window.c:684
|
||||
#: src/nautilus-window.c:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Display this location with \"%s\""
|
||||
msgstr "Display this location with \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window.c:1481
|
||||
#: src/nautilus-window.c:1450
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window.c:1482
|
||||
#: src/nautilus-window.c:1451
|
||||
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
|
||||
msgstr "The NautilusApplication associated with this window."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue