Bug 568503 – Misspelled word "progam"->"program" Fixing message ids.

2009-01-21  A. Walton  <awalton@gnome.org>

	* cs.po:
	* de.po:
	* es.po:
	* et.po:
	* eu.po:
	* fr.po:
	* ha.po:
	* he.po:
	* hu.po:
	* ig.po:
	* it.po:
	* nb.po:
	* sk.po:
	* sl.po:
	* sr.po:
	* sr@latin.po:
	* sv.po:
	* uz.po:
	* uz@cyrillic.po:
	* yo.po:
	Bug 568503 – Misspelled word "progam"->"program"
	Fixing message ids.


svn path=/trunk/; revision=14872
This commit is contained in:
A. Walton 2009-01-22 00:25:02 +00:00 committed by Andrew Walton
parent 491494fcbd
commit 481ed49924
21 changed files with 45 additions and 20 deletions

View file

@ -1,3 +1,28 @@
2009-01-21 A. Walton <awalton@gnome.org>
* cs.po:
* de.po:
* es.po:
* et.po:
* eu.po:
* fr.po:
* ha.po:
* he.po:
* hu.po:
* ig.po:
* it.po:
* nb.po:
* sk.po:
* sl.po:
* sr.po:
* sr@latin.po:
* sv.po:
* uz.po:
* uz@cyrillic.po:
* yo.po:
Bug 568503 Misspelled word "progam"->"program"
Fixing message ids.
=== nautilus 2.25.3 ===
2009-01-17 Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>

View file

@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "Provést rychlou sadu kontrol sebe sama."
#: ../src/nautilus-main.c:329
#, fuzzy
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Oprávnění souboru."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5912,7 +5912,7 @@ msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Einen Satz schnelle Selbsttests durchführen."
#: ../src/nautilus-main.c:329
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Die Versionsnummer des Programms anzeigen."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "Realiza un conjunto rápido de auto-verificaciones."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
#: ../src/nautilus-main.c:329
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Mostrar la versión del programa."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5742,7 +5742,7 @@ msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Kiirete enesetestide läbiviimine."
#: ../src/nautilus-main.c:329
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Programmi versiooni näitamine."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5774,7 +5774,7 @@ msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Burutu auto-egiaztapen proba azkarrak."
#: ../src/nautilus-main.c:329
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Erakutsi programaren bertsioa."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5843,7 +5843,7 @@ msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Effectue des rapides tests de cohérence."
#: ../src/nautilus-main.c:329
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Affiche la version du programme."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -6557,7 +6557,7 @@ msgstr "Ka gwada wani jeri na jarraba-kanka mai sauri."
#: ../src/nautilus-main.c:329
#, fuzzy
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Izini na fayil."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5594,7 +5594,7 @@ msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Perform a quick set of self-check tests."
#: ../src/nautilus-main.c:329
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Show the version of the progam."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5730,7 +5730,7 @@ msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Néhány gyors ellenőrzőrutin futtatása."
#: ../src/nautilus-main.c:329
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "A program verziószámának megjelenítése."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr "Mee nhazi ọsịsọ nke nnwale-nkeonwe."
#: ../src/nautilus-main.c:329
#, fuzzy
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Ikikere nke faịlụ ahụ."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "Effettua un rapido insieme di test diagnostici."
# GNOME-2-26
#: ../src/nautilus-main.c:329
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Mostra la versione del programma."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5681,7 +5681,7 @@ msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Utfør et raskt sett med selvsjekk-tester."
#: ../src/nautilus-main.c:331
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Vis versjonen av programmet."
#: ../src/nautilus-main.c:333

View file

@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "Vykonať rýchlu sadu testov."
#: ../src/nautilus-main.c:329
#, fuzzy
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Práva súboru."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5349,7 +5349,7 @@ msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Opravi hitra samo-preverjanja."
#: ../src/nautilus-main.c:329
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Pokaži različico programa."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5641,7 +5641,7 @@ msgstr "Спроведи скуп брзих самопровера."
#: ../src/nautilus-main.c:329
#, fuzzy
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Овлашћења датотеке."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "Sprovedi skup brzih samoprovera."
#: ../src/nautilus-main.c:329
#, fuzzy
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Ovlašćenja datoteke."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5248,7 +5248,7 @@ msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Utför ett antal snabba självtester."
#: ../src/nautilus-main.c:329
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Visa versionen för programmet."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5161,7 +5161,7 @@ msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Tezda oʻz-oʻzini tekshirishni amalga oshirish."
#: ../src/nautilus-main.c:329
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Dastur versiyasini koʻrsatish."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5161,7 +5161,7 @@ msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Тезда ўз-ўзини текширишни амалга ошириш."
#: ../src/nautilus-main.c:329
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Дастур версиясини кўрсатиш."
#: ../src/nautilus-main.c:331

View file

@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "Sáré ṣe àwọn àyẹ̀wò ayẹ̀ra-ẹni-wò"
#: ../src/nautilus-main.c:329
#, fuzzy
msgid "Show the version of the progam."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Àwọn ìyànda fáìlì náà."
#: ../src/nautilus-main.c:331