diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b42cb197a..f5364efae 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 22:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 22:56+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -75,7 +75,8 @@ msgstr "O Projeto GNOME" msgid "Tile View" msgstr "Vista de mosaico" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-view.c:154 +#: src/nautilus-view.c:158 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Procurar" #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:109 #: src/nautilus-file.c:4480 src/nautilus-file-utilities.c:324 -#: src/nautilus-pathbar.c:372 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 +#: src/nautilus-pathbar.c:374 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1429 msgid "Other Locations" msgstr "Outras localizações" @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgid "001, 002, 003" msgstr "001, 002, 003" #: src/nautilus-bookmark.c:113 src/nautilus-file-utilities.c:305 -#: src/nautilus-pathbar.c:367 src/nautilus-shell-search-provider.c:330 +#: src/nautilus-pathbar.c:369 src/nautilus-shell-search-provider.c:330 #: src/nautilus-window.c:154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1002 msgid "Home" msgstr "Pasta pessoal" @@ -1398,7 +1399,7 @@ msgid "File not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" #: src/nautilus-file.c:4484 src/nautilus-file-utilities.c:328 -#: src/nautilus-pathbar.c:377 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:991 +#: src/nautilus-pathbar.c:379 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:991 msgid "Starred" msgstr "Marcado como favorito" @@ -3735,15 +3736,19 @@ msgstr "" msgid "“%s” is password-protected." msgstr "\"%s\" é protegido por palavra-passe." +#: src/nautilus-pathbar.c:269 +msgid "Current Folder Menu" +msgstr "Menu de pasta atual" + #. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing #. * the root directory (also known as /) -#: src/nautilus-pathbar.c:355 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1103 +#: src/nautilus-pathbar.c:357 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1103 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" #. Translators: This is the filesystem root directory (also known #. * as /) when seen as administrator -#: src/nautilus-pathbar.c:362 +#: src/nautilus-pathbar.c:364 msgid "Administrator Root" msgstr "Administrador Root" @@ -4162,16 +4167,8 @@ msgstr[0] "Ano passado" msgstr[1] "%d anos" #: src/nautilus-view.c:150 -msgid "Show grid" -msgstr "Ver grelha" - -#: src/nautilus-view.c:154 -msgid "Show list" -msgstr "Ver lista" - -#: src/nautilus-view.c:158 -msgid "Show List" -msgstr "Ver lista" +msgid "Grid View" +msgstr "Vista de grelha" #: src/nautilus-window.c:153 msgid "Parent folder" @@ -4185,11 +4182,11 @@ msgstr "Novo separador" msgid "Close current view" msgstr "Fechar vista atual" -#: src/nautilus-window.c:157 +#: src/nautilus-window.c:157 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/nautilus-window.c:158 +#: src/nautilus-window.c:158 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19 msgid "Forward" msgstr "Avançar" @@ -4980,14 +4977,6 @@ msgstr "Vista de conteúdo" msgid "View of the current folder" msgstr "Vista da pasta atual" -#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11 -msgid "Go back" -msgstr "Recuar" - -#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19 -msgid "Go forward" -msgstr "Avançar" - #: src/resources/ui/nautilus-list-view-column-editor.ui:15 msgid "Visible Columns" msgstr "Colunas visíveis" @@ -5330,11 +5319,15 @@ msgstr "_Acerca do Ficheiros" msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:201 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:191 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:202 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:211 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:212 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" @@ -5372,8 +5365,8 @@ msgstr "Último envio para o _lixo" #. Translators: This is a noun, meaning the options pertaining to the view. #: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:26 -msgid "View options" -msgstr "Ver opções" +msgid "View Options" +msgstr "Opções de vista" #: src/resources/ui/nautilus-window.ui:7 msgid "_New Tab" @@ -5682,6 +5675,21 @@ msgstr "Barra lateral" msgid "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks." msgstr "Lista comum de atalhos, pontos de montagem e marcadores." +#~ msgid "Show grid" +#~ msgstr "Ver grelha" + +#~ msgid "Show list" +#~ msgstr "Ver lista" + +#~ msgid "Show List" +#~ msgstr "Ver lista" + +#~ msgid "Go back" +#~ msgstr "Recuar" + +#~ msgid "Go forward" +#~ msgstr "Avançar" + #~| msgid "%a" #~ msgid "%" #~ msgid_plural "%"