Updated sv

This commit is contained in:
Martin Norback 2001-01-30 18:14:38 +00:00
parent a8801cf4d9
commit 3f26320c94
2 changed files with 31 additions and 19 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2001-01-22 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2001-01-30 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
* el.po: Addition of initial Greek translation.
@ -74,7 +78,6 @@
* sk.po: Updated Slovak translation.
2001-01-23 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
* tr.po: Committed updated Turkish translation.

View file

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-30 14:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-30 19:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-30 14:02+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -17,6 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. The copyright character in here is correct for
#. * Latin-1 encoding, but not for UTF-8, so we have
#. * to change it when we upgrade to GTK 2.0.
#.
#: nautilus.desktop.in.h:1 src/nautilus-window-manage-views.c:233
#: src/nautilus-window-menus.c:553
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#: nautilus.desktop.in.h:2
msgid "Nautilus File Manager and Graphic Shell"
msgstr "Filhanteraren och det grafiska skalet Nautilus"
#: applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c:272
msgid "Can't create nautilus-launcher-applet!"
msgstr "Kan inte skapa nautilus-startar-applet!"
@ -3380,6 +3393,10 @@ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c:330
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld av %ld"
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:385
msgid "From:"
@ -6705,7 +6722,7 @@ msgstr ""
#. add the reset background item, possibly disabled
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
#: src/nautilus-sidebar.c:482
#: src/nautilus-sidebar.c:479
msgid "Reset Background"
msgstr "Återställ bakgrund"
@ -8144,7 +8161,7 @@ msgstr ""
"Var vänlig och besök http://www.eazel.com/feedback.html för att komma med "
"kommentarer, förslag och annan feedback."
#: src/nautilus-sidebar.c:655
#: src/nautilus-sidebar.c:652
msgid ""
"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one "
"image to set a custom icon."
@ -8152,11 +8169,11 @@ msgstr ""
"Du kan inte tilldela mer än en anpassad ikon åt gången! Var vänlig och dra "
"endast en bild för att ställa in en anpassad ikon."
#: src/nautilus-sidebar.c:657
#: src/nautilus-sidebar.c:654
msgid "More Than One Image"
msgstr "Fler än en bild"
#: src/nautilus-sidebar.c:676
#: src/nautilus-sidebar.c:673
msgid ""
"The file that you dropped is not local. You can only use local images as "
"custom icons."
@ -8164,11 +8181,11 @@ msgstr ""
"Filen som du släppte är inte lokal. Du kan endast använda lokala bilder som "
"anpassade ikoner."
#: src/nautilus-sidebar.c:678
#: src/nautilus-sidebar.c:675
msgid "Local Images Only"
msgstr "Endast lokala bilder"
#: src/nautilus-sidebar.c:683
#: src/nautilus-sidebar.c:680
msgid ""
"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as "
"custom icons."
@ -8176,17 +8193,17 @@ msgstr ""
"Filen som du släppte är inte en bild. Du kan endast använda lokala bilder "
"anpassade ikoner."
#: src/nautilus-sidebar.c:685
#: src/nautilus-sidebar.c:682
msgid "Images Only"
msgstr "Endast bilder"
#: src/nautilus-sidebar.c:1237
#: src/nautilus-sidebar.c:1222
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Öppna med %s"
#. Catch-all button after all the others.
#: src/nautilus-sidebar.c:1271
#: src/nautilus-sidebar.c:1256
msgid "Open with..."
msgstr "Öppna med..."
@ -8286,14 +8303,6 @@ msgstr "Ingen beskrivning
msgid "Preview Release %s: %s"
msgstr "Förhandsversion %s: %s"
#. The copyright character in here is correct for
#. * Latin-1 encoding, but not for UTF-8, so we have
#. * to change it when we upgrade to GTK 2.0.
#.
#: src/nautilus-window-manage-views.c:233 src/nautilus-window-menus.c:553
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:639
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"."