mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-11-05 16:04:31 +00:00
Updated sv
This commit is contained in:
parent
a8801cf4d9
commit
3f26320c94
2 changed files with 31 additions and 19 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2001-01-22 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2001-01-30 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
|
||||
|
||||
* el.po: Addition of initial Greek translation.
|
||||
|
@ -74,7 +78,6 @@
|
|||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
||||
|
||||
2001-01-23 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
|
||||
|
||||
* tr.po: Committed updated Turkish translation.
|
||||
|
|
45
po/sv.po
45
po/sv.po
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nautilus\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-30 14:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-30 19:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-30 14:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,6 +17,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. The copyright character in here is correct for
|
||||
#. * Latin-1 encoding, but not for UTF-8, so we have
|
||||
#. * to change it when we upgrade to GTK 2.0.
|
||||
#.
|
||||
#: nautilus.desktop.in.h:1 src/nautilus-window-manage-views.c:233
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:553
|
||||
msgid "Nautilus"
|
||||
msgstr "Nautilus"
|
||||
|
||||
#: nautilus.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Nautilus File Manager and Graphic Shell"
|
||||
msgstr "Filhanteraren och det grafiska skalet Nautilus"
|
||||
|
||||
#: applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c:272
|
||||
msgid "Can't create nautilus-launcher-applet!"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa nautilus-startar-applet!"
|
||||
|
@ -3380,6 +3393,10 @@ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
|
|||
msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
|
||||
msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c:330
|
||||
msgid "%ld of %ld"
|
||||
msgstr "%ld av %ld"
|
||||
|
||||
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:385
|
||||
msgid "From:"
|
||||
|
@ -6705,7 +6722,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. add the reset background item, possibly disabled
|
||||
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:482
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:479
|
||||
msgid "Reset Background"
|
||||
msgstr "Återställ bakgrund"
|
||||
|
||||
|
@ -8144,7 +8161,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Var vänlig och besök http://www.eazel.com/feedback.html för att komma med "
|
||||
"kommentarer, förslag och annan feedback."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:655
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one "
|
||||
"image to set a custom icon."
|
||||
|
@ -8152,11 +8169,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kan inte tilldela mer än en anpassad ikon åt gången! Var vänlig och dra "
|
||||
"endast en bild för att ställa in en anpassad ikon."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:657
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:654
|
||||
msgid "More Than One Image"
|
||||
msgstr "Fler än en bild"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:676
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file that you dropped is not local. You can only use local images as "
|
||||
"custom icons."
|
||||
|
@ -8164,11 +8181,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Filen som du släppte är inte lokal. Du kan endast använda lokala bilder som "
|
||||
"anpassade ikoner."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:678
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:675
|
||||
msgid "Local Images Only"
|
||||
msgstr "Endast lokala bilder"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:683
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:680
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as "
|
||||
"custom icons."
|
||||
|
@ -8176,17 +8193,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Filen som du släppte är inte en bild. Du kan endast använda lokala bilder "
|
||||
"anpassade ikoner."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:685
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:682
|
||||
msgid "Images Only"
|
||||
msgstr "Endast bilder"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:1237
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Öppna med %s"
|
||||
|
||||
#. Catch-all button after all the others.
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:1271
|
||||
#: src/nautilus-sidebar.c:1256
|
||||
msgid "Open with..."
|
||||
msgstr "Öppna med..."
|
||||
|
||||
|
@ -8286,14 +8303,6 @@ msgstr "Ingen beskrivning
|
|||
msgid "Preview Release %s: %s"
|
||||
msgstr "Förhandsversion %s: %s"
|
||||
|
||||
#. The copyright character in here is correct for
|
||||
#. * Latin-1 encoding, but not for UTF-8, so we have
|
||||
#. * to change it when we upgrade to GTK 2.0.
|
||||
#.
|
||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:233 src/nautilus-window-menus.c:553
|
||||
msgid "Nautilus"
|
||||
msgstr "Nautilus"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-manage-views.c:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue