mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-10-03 22:45:26 +00:00
Updated Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
cafaa443b9
commit
31d55677fd
116
po/hu.po
116
po/hu.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 16:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 12:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 18:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 22:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
|
||||
#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
|
||||
msgid "Run Software"
|
||||
|
@ -767,9 +767,9 @@ msgstr "Több _részlet megjelenítése"
|
|||
|
||||
#. Put up the timed wait window.
|
||||
#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:379
|
||||
#: src/nautilus-file-operations.c:225 src/nautilus-files-view.c:1075
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1609 src/nautilus-files-view.c:5655
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6165 src/nautilus-location-entry.c:282
|
||||
#: src/nautilus-file-operations.c:225 src/nautilus-files-view.c:1077
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1611 src/nautilus-files-view.c:5657
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6169 src/nautilus-location-entry.c:282
|
||||
#: src/nautilus-mime-actions.c:570 src/nautilus-mime-actions.c:574
|
||||
#: src/nautilus-mime-actions.c:656 src/nautilus-mime-actions.c:1054
|
||||
#: src/nautilus-mime-actions.c:1601 src/nautilus-mime-actions.c:1908
|
||||
|
@ -946,29 +946,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Run"
|
||||
msgstr "_Futtatás"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:861
|
||||
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” would not be a unique new name."
|
||||
msgstr "A(z) „%s” nem lenne egyedi név."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:867
|
||||
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” would conflict with an existing file."
|
||||
msgstr "A(z) „%s” ütközne egy már létező fájllal."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1559
|
||||
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1506
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:159
|
||||
msgid "Automatic Numbering Order"
|
||||
msgstr "Automatikus számozás sorrendje"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2257
|
||||
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename %d Folder"
|
||||
msgid_plural "Rename %d Folders"
|
||||
msgstr[0] "%d mappa átnevezése"
|
||||
msgstr[1] "%d mappa átnevezése"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2263
|
||||
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename %d File"
|
||||
msgid_plural "Rename %d Files"
|
||||
|
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid "Do _not Empty Trash"
|
|||
msgstr "_Ne ürítse a Kukát"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name formatted for display
|
||||
#: src/nautilus-file-operations.c:2972 src/nautilus-files-view.c:6371
|
||||
#: src/nautilus-file-operations.c:2972 src/nautilus-files-view.c:6375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to access “%s”"
|
||||
msgstr "„%s” nem érhető el"
|
||||
|
@ -2544,58 +2544,58 @@ msgstr[1] "%'d fájl tömörítve ide: „%B”"
|
|||
msgid "Compressing Files"
|
||||
msgstr "Fájlok tömörítése"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:392
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:394
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Keresés…"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:392 src/nautilus-image-properties-page.c:766
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:394 src/nautilus-image-properties-page.c:766
|
||||
#: src/nautilus-list-model.c:450 src/nautilus-window-slot.c:780
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Betöltés…"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1063 src/nautilus-mime-actions.c:1042
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1065 src/nautilus-mime-actions.c:1042
|
||||
#: src/nautilus-mime-actions.c:1904
|
||||
msgid "Are you sure you want to open all files?"
|
||||
msgstr "Biztosan meg akarja nyitni az összes fájlt?"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1066
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This will open %'d separate tab."
|
||||
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
|
||||
msgstr[0] "Ez %'d új lapot fog megnyitni."
|
||||
msgstr[1] "Ez %'d új lapot fog megnyitni."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1071
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1073
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This will open %'d separate window."
|
||||
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
|
||||
msgstr[0] "Ez %'d új ablakot fog megnyitni."
|
||||
msgstr[1] "Ez %'d új ablakot fog megnyitni."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1075 src/nautilus-location-entry.c:282
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1077 src/nautilus-location-entry.c:282
|
||||
#: src/nautilus-mime-actions.c:1054 src/nautilus-mime-actions.c:1240
|
||||
#: src/nautilus-mime-actions.c:1908
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1606
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1608
|
||||
msgid "Select Items Matching"
|
||||
msgstr "Találatok kijelölése"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1611 src/nautilus-files-view.c:5656
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6166
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1613 src/nautilus-files-view.c:5658
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6170
|
||||
msgid "_Select"
|
||||
msgstr "_Kijelölés"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1619
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1621
|
||||
msgid "_Pattern:"
|
||||
msgstr "_Minta:"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1625
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1627
|
||||
msgid "Examples: "
|
||||
msgstr "Példák: "
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:2657
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:2659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
|
||||
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
|
||||
|
@ -2603,19 +2603,19 @@ msgstr ""
|
|||
"A Nautilus 3.6-ban elavulttá vált a könyvtár, és a beállítások át lettek "
|
||||
"költöztetve a ~/.local/share/nautilus alá"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3135 src/nautilus-files-view.c:3182
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3137 src/nautilus-files-view.c:3184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” selected"
|
||||
msgstr "„%s” kijelölve"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3139
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'d folder selected"
|
||||
msgid_plural "%'d folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%'d mappa kijelölve"
|
||||
msgstr[1] "%'d mappa kijelölve"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3153
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(containing %'d item)"
|
||||
msgid_plural "(containing %'d items)"
|
||||
|
@ -2623,14 +2623,14 @@ msgstr[0] "(%'d elemet tartalmaz)"
|
|||
msgstr[1] "(%'d elemet tartalmaz)"
|
||||
|
||||
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3168
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(containing a total of %'d item)"
|
||||
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
|
||||
msgstr[0] "(összesen %'d elemet tartalmaznak)"
|
||||
msgstr[1] "(összesen %'d elemet tartalmaznak)"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3187
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'d item selected"
|
||||
msgid_plural "%'d items selected"
|
||||
|
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr[0] "%'d elem kijelölve"
|
|||
msgstr[1] "%'d elem kijelölve"
|
||||
|
||||
#. Folders selected also, use "other" terminology
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3196
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'d other item selected"
|
||||
msgid_plural "%'d other items selected"
|
||||
|
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr[1] "még %'d elem kijelölve"
|
|||
#. * needs to use something other than parentheses. The
|
||||
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
|
||||
#.
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3211
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s)"
|
||||
msgstr "(%s)"
|
||||
|
@ -2661,115 +2661,115 @@ msgstr "(%s)"
|
|||
#. * message about the number of other items and the
|
||||
#. * total size of those items.
|
||||
#.
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3244
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, %s %s"
|
||||
msgstr "%s %s, %s %s"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:5643
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:5645
|
||||
msgid "Select Move Destination"
|
||||
msgstr "Válassza ki az áthelyezés célját"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:5647
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:5649
|
||||
msgid "Select Copy Destination"
|
||||
msgstr "Válassza ki a másolás célját"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6162
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6166
|
||||
msgid "Select Extract Destination"
|
||||
msgstr "Válassza ki a kibontás célját"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name formatted for display
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6399
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove “%s”"
|
||||
msgstr "„%s” nem távolítható el"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name formatted for display
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6427
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to eject “%s”"
|
||||
msgstr "„%s” nem adható ki"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6450
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6454
|
||||
msgid "Unable to stop drive"
|
||||
msgstr "A meghajtó nem állítható le"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name formatted for display
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6562
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to start “%s”"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” nem indítható"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7397
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
|
||||
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
|
||||
msgstr[0] "Új mappa a kijelöltekkel (%'d elem)"
|
||||
msgstr[1] "Új mappa a kijelöltekkel (%'d elem)"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7457
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open With %s"
|
||||
msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7469
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7477
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Futtatás"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7474
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7482
|
||||
msgid "Extract Here"
|
||||
msgstr "Kibontás ide"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7475
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7483
|
||||
msgid "Extract to…"
|
||||
msgstr "Kibontás…"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7479
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7487
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Megnyitás"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7536
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7544
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:125
|
||||
msgid "_Start"
|
||||
msgstr "In_dítás"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7542 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7550 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728
|
||||
msgid "_Connect"
|
||||
msgstr "Kapcs_olódás"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7548
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7556
|
||||
msgid "_Start Multi-disk Drive"
|
||||
msgstr "Többleme_zes meghajtó indítása"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7554
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7562
|
||||
msgid "U_nlock Drive"
|
||||
msgstr "Meghajtó felol_dása"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7574
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7582
|
||||
msgid "Stop Drive"
|
||||
msgstr "Meghajtó leállítása"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7580
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7588
|
||||
msgid "_Safely Remove Drive"
|
||||
msgstr "Meghajtó _biztonságos eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7586 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1718
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7594 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1718
|
||||
msgid "_Disconnect"
|
||||
msgstr "_Bontás"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7592
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7600
|
||||
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
|
||||
msgstr "_Többlemezes meghajtó leállítása"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7598
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7606
|
||||
msgid "_Lock Drive"
|
||||
msgstr "Meghajtó _zárolása"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:9171
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:9179
|
||||
msgid "Content View"
|
||||
msgstr "Tartalomnézet"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:9172
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:9180
|
||||
msgid "View of the current folder"
|
||||
msgstr "A jelenlegi mappa nézete"
|
||||
|
||||
|
@ -4832,6 +4832,10 @@ msgstr "Albumnév"
|
|||
msgid "Original File Name"
|
||||
msgstr "Eredeti fájlnév"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:5
|
||||
msgid "Create Archive"
|
||||
msgstr "Archívum létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:23
|
||||
msgid "Archive name"
|
||||
msgstr "Archívum neve"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue