mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-11-05 16:04:31 +00:00
Punjabi: Translation updated (aalam)
This commit is contained in:
parent
865cb2ec07
commit
26d023a289
1 changed files with 59 additions and 65 deletions
124
po/pa.po
124
po/pa.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: eel.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-18 16:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 03:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 09:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 17:44+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
|
@ -2180,8 +2180,8 @@ msgid ""
|
|||
"Settings.FileChooser\" is now used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੁਣ "
|
||||
"\"org.gtk.Settings.FileChooser\" ਤੋਂ \"show-hidden\" (ਲੁਕਵੇਂ ਵੇਖੋ) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ "
|
||||
"ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
|
||||
"\"org.gtk."
|
||||
"Settings.FileChooser\" ਤੋਂ \"show-hidden\" (ਲੁਕਵੇਂ ਵੇਖੋ) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
|
||||
msgid "Bulk rename utility"
|
||||
|
@ -2306,7 +2306,6 @@ msgid "Default column order in the list view."
|
|||
msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
|
||||
#| msgid "Text view:"
|
||||
msgid "Use tree view"
|
||||
msgstr "ਟਰੀ ਝਲਕ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
|
@ -2484,7 +2483,7 @@ msgid "Send files by mail, instant message…"
|
|||
msgstr "...ਫਾਇਲਾਂ ਮੇਲ, ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹੇ ਰਹੀਂ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:232 ../src/nautilus-window-slot.c:1597
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:232 ../src/nautilus-window-slot.c:1599
|
||||
msgid "Oops! Something went wrong."
|
||||
msgstr "ਓਹ ਹੋ! ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋਇਆ।"
|
||||
|
||||
|
@ -2520,7 +2519,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ਨਟੀਲਸ ੩.੦ ਵਿੱਚ ਇਹ ਡਰਾਇਕੈਟਰੀ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ~/.config/"
|
||||
"nautilus ਵਿੱਚ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:854
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:921
|
||||
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:197
|
||||
#: ../src/nautilus-window-menus.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2531,75 +2530,72 @@ msgstr ""
|
|||
"ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ:\n"
|
||||
"%s "
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1025
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1095
|
||||
msgid "--check cannot be used with other options."
|
||||
msgstr "--check ਕਿਸ ਹੋਰ ਚੋਣ ਨਾਲ ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1031
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1101
|
||||
msgid "--quit cannot be used with URIs."
|
||||
msgstr "--quit ਨੂੰ URI ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1038
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1108
|
||||
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
|
||||
msgstr "--geometry ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ URI ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1044
|
||||
#| msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1114
|
||||
msgid "--select must be used with at least an URI."
|
||||
msgstr "--select ਇੱਕ URI ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1050
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1120
|
||||
msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together."
|
||||
msgstr "--no-desktop ਅਤੇ --force-desktop ਨੂੰ ਇੱਕਠੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1148
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1219
|
||||
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਤੁਰੰਤ ਸਵੈ-ਪੜਤਾਲ ਟੈਸਟ ਚਲਾਓ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1154
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1225
|
||||
msgid "Show the version of the program."
|
||||
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਵਰਜਨ ਵੇਖੋ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1156
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1227
|
||||
msgid "Create the initial window with the given geometry."
|
||||
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਜੁਮੈਟਰੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵਿੰਡੋ ਬਣਾਓ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1156
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1227
|
||||
msgid "GEOMETRY"
|
||||
msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1158
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1229
|
||||
#| msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
|
||||
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
|
||||
msgstr "ਦਿੱਤੇ URI ਨੂੰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਹਮੇਸ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1231
|
||||
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
|
||||
msgstr "ਦਿੱਤੇ URI ਲਈ ਹੀ ਖਾਸ ਵਿੰਡੋ ਬਣਾਓ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1160
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
|
||||
#| "dialog)."
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1233
|
||||
msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
|
||||
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਾ ਕਦੇ ਪਰਬੰਧ ਨਾ ਕਰੋ (GSettings ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ)।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1162
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
|
||||
#| "dialog)."
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1235
|
||||
msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
|
||||
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ (GSettings ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ)।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1164
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1237
|
||||
msgid "Quit Nautilus."
|
||||
msgstr "ਨਟੀਲਸ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1166
|
||||
#| msgid "Select the columns visible in this folder"
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1239
|
||||
msgid "Select specified URI in parent folder."
|
||||
msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ URI ਚੁਣੋ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1167
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1240
|
||||
msgid "[URI...]"
|
||||
msgstr "[URI...]"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1180
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1252
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -2611,13 +2607,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
|
||||
#. * command line
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1190
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1262
|
||||
msgid "Could not parse arguments"
|
||||
msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
|
||||
#. * command line
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1223
|
||||
#: ../src/nautilus-application.c:1295
|
||||
msgid "Could not register the application"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
|
||||
|
||||
|
@ -2895,73 +2891,73 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)"
|
|||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:706 ../src/nautilus-view.c:7146
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:623 ../src/nautilus-view.c:7146
|
||||
#: ../src/nautilus-view.c:8679
|
||||
msgid "E_mpty Trash"
|
||||
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_m)"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:730
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:647
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688
|
||||
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
|
||||
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼ ਦੇ ਕਰੋ(_z)"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:731
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:648
|
||||
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
|
||||
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_z)"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:743
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:660
|
||||
msgid "Change Desktop _Background"
|
||||
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਦਲੋ(_B)"
|
||||
|
||||
#. tooltip
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:745
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:662
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
|
||||
msgstr "ਉਹ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਜੋ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਪੈਟਰਨ ਜਾਂ ਰੰਗ ਬਦਲ ਸਕੇ"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:750
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:667
|
||||
msgid "Empty Trash"
|
||||
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#. tooltip
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752 ../src/nautilus-trash-bar.c:213
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:669 ../src/nautilus-trash-bar.c:213
|
||||
#: ../src/nautilus-view.c:7147
|
||||
msgid "Delete all items in the Trash"
|
||||
msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚੋਂ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:757
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:674
|
||||
msgid "_Organize Desktop by Name"
|
||||
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਨਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_O)"
|
||||
|
||||
#. tooltip
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:759
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:676
|
||||
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
|
||||
msgstr "ਆਈਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਟਿਕਾਉ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਵਿੱਚ ਲੁੱਕ ਨਾ ਜਾਣ"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:681
|
||||
msgid "Resize Icon…"
|
||||
msgstr "...ਆਈਕਾਨ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#. tooltip
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:683
|
||||
msgid "Make the selected icons resizable"
|
||||
msgstr "ਚੁਣੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਦੇਣ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#. tooltip
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:690
|
||||
msgid "Restore each selected icons to its original size"
|
||||
msgstr "ਹਰੇਕ ਚੁਣੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਸਾਈਜ਼ ਅਨੁਸਾਰ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:851
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:768
|
||||
msgid "The desktop view encountered an error."
|
||||
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਝਲਕ 'ਚ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:852
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:769
|
||||
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
|
||||
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਝਲਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
|
@ -2987,7 +2983,7 @@ msgid "Command"
|
|||
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
|
||||
|
||||
#. hardcode "Desktop"
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
|
||||
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:240
|
||||
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:540
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
|
||||
|
@ -3482,7 +3478,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ
|
|||
|
||||
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708
|
||||
#: ../src/nautilus-list-model.c:372 ../src/nautilus-window-slot.c:606
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2245
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2247
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "...ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
|
@ -3735,7 +3731,6 @@ msgid "Browse the contents of the network"
|
|||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:802
|
||||
#| msgid "Connect to Server %s"
|
||||
msgid "Connect to a network server address"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ"
|
||||
|
||||
|
@ -3876,7 +3871,6 @@ msgid "_Detect Media"
|
|||
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਜਿਆ(_D)"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2872
|
||||
#| msgid "_Format"
|
||||
msgid "_Format…"
|
||||
msgstr "…ਫਾਰਮੈਟ(_F)"
|
||||
|
||||
|
@ -4243,11 +4237,11 @@ msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਵ
|
|||
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
|
||||
msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿਚਲੀਆਂ ਚਲਣਯੋਗ ਫਾਇਲਾਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਉਪਬਲੱਧ ਹੋਣਗੀਆਂ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-toolbar.c:473
|
||||
#: ../src/nautilus-toolbar.c:488
|
||||
msgid "View options"
|
||||
msgstr "ਵੇਖਣ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-toolbar.c:490
|
||||
#: ../src/nautilus-toolbar.c:505
|
||||
msgid "Location options"
|
||||
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
||||
|
@ -5513,38 +5507,38 @@ msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਆਈਕਾਨ ਦੇ ਗਰਿੱਡ ਵ
|
|||
msgid "_Up"
|
||||
msgstr "ਉੱਤੇ(_U)"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1272 ../src/nautilus-window-slot.c:1446
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1274 ../src/nautilus-window-slot.c:1448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load location"
|
||||
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1601
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1603
|
||||
msgid "Unable to display the contents of this folder."
|
||||
msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1603
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1605
|
||||
msgid "This location doesn't appear to be a folder."
|
||||
msgstr "ਇਹ ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1608
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1610
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
|
||||
msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। ਸ਼ਬਦ ਜਾਂਚ ਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1613
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” locations are not supported."
|
||||
msgstr "“%s” ਟਿਕਾਣੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1616
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1618
|
||||
msgid "Unable to handle this kind of location."
|
||||
msgstr "ਇਸ ਟਾਈਪ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1621
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1623
|
||||
msgid "Unable to access the requested location."
|
||||
msgstr "ਮੰਗੇ ਟਿਕਾਣਾ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1624
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1626
|
||||
msgid "Don't have permission to access the requested location."
|
||||
msgstr "ਮੰਗੇ ਗਏ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
|
||||
|
||||
|
@ -5553,7 +5547,7 @@ msgstr "ਮੰਗੇ ਗਏ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਅ
|
|||
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
|
||||
#. * the proxy is set up wrong.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1632
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1634
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
|
||||
"network settings."
|
||||
|
@ -5561,12 +5555,12 @@ msgstr ""
|
|||
"ਮੰਗੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। ਸ਼ਬਦ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ "
|
||||
"ਜੀ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1643
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unhandled error message: %s"
|
||||
msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਾ-ਹੈਂਡਲ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2245
|
||||
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2247
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "...ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue