mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-11-05 16:04:31 +00:00
Updated Japanese translation.
2007-08-16 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com> * ja.po: Updated Japanese translation. svn path=/trunk/; revision=13089
This commit is contained in:
parent
6029fb2b9f
commit
211ef779b4
2 changed files with 18 additions and 8 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-08-16 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
||||
2007-08-16 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin.
|
||||
|
|
22
po/ja.po
22
po/ja.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nautilus trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-04 14:02+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:55+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 00:09+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 00:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Network servers icon name"
|
|||
msgstr "ネットワーク・サーバのアイコン名"
|
||||
|
||||
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
|
||||
msgid "Only show folders in the tree sidebar"
|
||||
msgid "Only show folders in the tree side pane"
|
||||
msgstr "ツリー式サイド・ペインではフォルダのみ表示する"
|
||||
|
||||
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
|
||||
|
@ -2375,6 +2375,7 @@ msgstr "%s のオープン中"
|
|||
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1500
|
||||
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1506
|
||||
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1527
|
||||
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't display \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" を表示できませんでした。"
|
||||
|
@ -3890,6 +3891,7 @@ msgid "The file that you dropped is not an image."
|
|||
msgstr "ドロップしたファイルは画像ではありません。"
|
||||
|
||||
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "プロパティ"
|
||||
|
||||
|
@ -5236,12 +5238,12 @@ msgstr "メイン・ツールバーの表示/非表示を切り替えます"
|
|||
#. name, stock id
|
||||
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:479
|
||||
msgid "_Side Pane"
|
||||
msgstr "サイドフレーム(_S)"
|
||||
msgstr "サイド・ペイン(_S)"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:480
|
||||
msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
|
||||
msgstr "サイドバーの表示/非表示を切り替えます"
|
||||
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
|
||||
msgstr "サイド・ペインの表示/非表示を切り替えます"
|
||||
|
||||
#. is_active
|
||||
#. name, stock id
|
||||
|
@ -5708,12 +5710,16 @@ msgstr "\"%s\" を表示できませんでした。SMB マスタ・ブラウザ
|
|||
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
|
||||
msgstr "SMB サーバがローカル・ネットワーク上で動作しているか確認して下さい。"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1546
|
||||
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1547
|
||||
msgid "Check if the service is available."
|
||||
msgstr "サービスが利用できるかどうか確認して下さい。"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nautilus は \"%s\" を表示できません。"
|
||||
|
||||
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1548
|
||||
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1553
|
||||
msgid "Please select another viewer and try again."
|
||||
msgstr "別のビューアを選択して再試行して下さい。"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue