mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-10-05 23:40:01 +00:00
Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
parent
ce2d7ea38a
commit
1305ccd091
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-01-21 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||
|
||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||
|
||||
2005-01-21 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
|
148
po/en_CA.po
148
po/en_CA.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nautilus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-19 17:52-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 20:03-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-21 17:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 20:03-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1387,23 +1387,23 @@ msgstr "Select _All"
|
|||
msgid "Select all the text in a text field"
|
||||
msgstr "Select all the text in a text field"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:365
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
|
||||
msgid "Move _Up"
|
||||
msgstr "Move _Up"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:374
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
|
||||
msgid "Move _Down"
|
||||
msgstr "Move _Down"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:383
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
|
||||
msgid "_Show"
|
||||
msgstr "_Show"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:393
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
|
||||
msgid "_Hide"
|
||||
msgstr "_Hide"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:406
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436
|
||||
msgid "_Use Default"
|
||||
msgstr "_Use Default"
|
||||
|
||||
|
@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:154
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.c:229
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:474
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error displaying help: \n"
|
||||
|
@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "File Manager"
|
|||
|
||||
#. Set initial window title
|
||||
#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:417 src/nautilus-window.c:147
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:434 src/nautilus-window.c:147
|
||||
msgid "Nautilus"
|
||||
msgstr "Nautilus"
|
||||
|
||||
|
@ -6044,7 +6044,41 @@ msgstr "Please select another viewer and try again."
|
|||
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
|
||||
msgstr "Go to the location specified by this bookmark"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:419
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:407
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
|
||||
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n"
|
||||
"(at your option) any later version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public Licence as published by \n"
|
||||
"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or \n"
|
||||
"(at your option) any later version."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
|
||||
"GNU General Public License for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
|
||||
"GNU General Public Licence for more details."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
|
||||
"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
|
||||
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence \n"
|
||||
"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
|
||||
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:436
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
|
||||
"files and the rest of your system."
|
||||
|
@ -6052,59 +6086,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
|
||||
"files and the rest of your system."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright © 2002-2005 Red Hat, Inc\n"
|
||||
"Copyright © 2002-2004 Novell, Inc\n"
|
||||
"Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc.\n"
|
||||
"And all the other authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright © 2002-2005 Red Hat, Inc\n"
|
||||
"Copyright © 2002-2004 Novell, Inc\n"
|
||||
"Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc.\n"
|
||||
"And all the other authors"
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:440
|
||||
msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
|
||||
msgstr "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:429
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:445
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:562
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:578
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_File"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:563
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:579
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Edit"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:564
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:580
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_View"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:565
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:581
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Help"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:567
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:583
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Close"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:568
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:584
|
||||
msgid "Close this folder"
|
||||
msgstr "Close this folder"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:571
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:587
|
||||
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
|
||||
msgstr "_Backgrounds and Emblems..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:572
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:588
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
|
||||
"appearance"
|
||||
|
@ -6112,153 +6138,153 @@ msgstr ""
|
|||
"Display patterns, colours, and emblems that can be used to customize "
|
||||
"appearance"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:575
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:591
|
||||
msgid "Prefere_nces"
|
||||
msgstr "Prefere_nces"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:576
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:592
|
||||
msgid "Edit Nautilus preferences"
|
||||
msgstr "Edit Nautilus preferences"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:578
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:594
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Undo"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:579
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:595
|
||||
msgid "Undo the last text change"
|
||||
msgstr "Undo the last text change"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:581
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:597
|
||||
msgid "Open _Parent"
|
||||
msgstr "Open _Parent"
|
||||
|
||||
#. name, stock id, label
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:582
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:598
|
||||
msgid "Open the parent folder"
|
||||
msgstr "Open the parent folder"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:588
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:604
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Stop"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:592
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:608
|
||||
msgid "_Reload"
|
||||
msgstr "_Reload"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:596
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:612
|
||||
msgid "_Contents"
|
||||
msgstr "_Contents"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:597
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:613
|
||||
msgid "Display Nautilus help"
|
||||
msgstr "Display Nautilus help"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:600
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:616
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_About"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:601
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:617
|
||||
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
|
||||
msgstr "Display credits for the creators of Nautilus"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:604
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:620
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
msgstr "Zoom _In"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:605 src/nautilus-zoom-control.c:97
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:621 src/nautilus-zoom-control.c:97
|
||||
msgid "Show the contents in more detail"
|
||||
msgstr "Show the contents in more detail"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:608
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:624
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
msgstr "Zoom _Out"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:609 src/nautilus-zoom-control.c:98
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:625 src/nautilus-zoom-control.c:98
|
||||
msgid "Show the contents in less detail"
|
||||
msgstr "Show the contents in less detail"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:612
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:628
|
||||
msgid "Normal Si_ze"
|
||||
msgstr "Normal Si_ze"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:613
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:629
|
||||
msgid "Show the contents at the normal size"
|
||||
msgstr "Show the contents at the normal size"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:616
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:632
|
||||
msgid "Connect to _Server..."
|
||||
msgstr "Connect to _Server..."
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:617
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:633
|
||||
msgid "Set up a connection to a network server"
|
||||
msgstr "Set up a connection to a network server"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:620
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:636
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr "_Home"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:621
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:637
|
||||
msgid "Go to the home folder"
|
||||
msgstr "Go to the home folder"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:624
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:640
|
||||
msgid "_Computer"
|
||||
msgstr "_Computer"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:625
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:641
|
||||
msgid "Go to the computer location"
|
||||
msgstr "Go to the computer location"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:628
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:644
|
||||
msgid "T_emplates"
|
||||
msgstr "T_emplates"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:629
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:645
|
||||
msgid "Go to the templates folder"
|
||||
msgstr "Go to the templates folder"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:632
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:648
|
||||
msgid "_Trash"
|
||||
msgstr "_Trash"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:633
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:649
|
||||
msgid "Go to the trash folder"
|
||||
msgstr "Go to the trash folder"
|
||||
|
||||
#. name, stock id
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:636
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:652
|
||||
msgid "CD/_DVD Creator"
|
||||
msgstr "CD/_DVD Creator"
|
||||
|
||||
#. label, accelerator
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:637
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:653
|
||||
msgid "Go to the CD/DVD Creator"
|
||||
msgstr "Go to the CD/DVD Creator"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:663
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:679
|
||||
msgid "_Up"
|
||||
msgstr "_Up"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue