From 0fa517949e9190a7e9d531c569d15446a07efb4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sat, 11 Nov 2017 16:17:42 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= =?UTF-8?q?.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 623baf387..cee1f6d7a 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 3.27.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 18:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 20:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-09 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-11 16:17+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -751,8 +751,8 @@ msgstr "Vis flere _detaljer" #. Add buttons #: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325 #: src/nautilus-file-operations.c:225 src/nautilus-files-view.c:1161 -#: src/nautilus-files-view.c:1722 src/nautilus-files-view.c:6048 -#: src/nautilus-files-view.c:6552 src/nautilus-location-entry.c:282 +#: src/nautilus-files-view.c:1731 src/nautilus-files-view.c:6057 +#: src/nautilus-files-view.c:6561 src/nautilus-location-entry.c:282 #: src/nautilus-mime-actions.c:564 src/nautilus-mime-actions.c:568 #: src/nautilus-mime-actions.c:650 src/nautilus-mime-actions.c:956 #: src/nautilus-mime-actions.c:1508 src/nautilus-properties-window.c:4577 @@ -783,7 +783,7 @@ msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "Klarte ikke å endre navn på skrivebordsikon" #: nautilus-desktop/nautilus-desktop-link.c:142 src/nautilus-bookmark.c:116 -#: src/nautilus-file-utilities.c:304 src/nautilus-list-view.c:1890 +#: src/nautilus-file-utilities.c:304 src/nautilus-list-view.c:1910 #: src/nautilus-pathbar.c:450 src/nautilus-shell-search-provider.c:315 #: src/nautilus-window.c:193 msgid "Home" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Tilbakestill til sta_ndardverdi" msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "Erstatt gjeldende oppsett for listekolonner med standardoppsett" -#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2137 +#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2157 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:14 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Ikke tø_m papirkurv" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-file-operations.c:2914 src/nautilus-files-view.c:6781 +#: src/nautilus-file-operations.c:2914 src/nautilus-files-view.c:6790 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Fikk ikke tilgang til «%s»" @@ -2650,24 +2650,24 @@ msgstr[1] "Dette åpner %'d separate vinduer." msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/nautilus-files-view.c:1719 +#: src/nautilus-files-view.c:1728 msgid "Select Items Matching" msgstr "Velg oppføringer med treff" -#: src/nautilus-files-view.c:1724 src/nautilus-files-view.c:6049 -#: src/nautilus-files-view.c:6553 +#: src/nautilus-files-view.c:1733 src/nautilus-files-view.c:6058 +#: src/nautilus-files-view.c:6562 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: src/nautilus-files-view.c:1732 +#: src/nautilus-files-view.c:1741 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mønster:" -#: src/nautilus-files-view.c:1738 +#: src/nautilus-files-view.c:1747 msgid "Examples: " msgstr "Eksempler: " -#: src/nautilus-files-view.c:2853 +#: src/nautilus-files-view.c:2862 msgid "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" @@ -2675,19 +2675,19 @@ msgstr "" "Nautilus 3.6 bruker ikke denne mappen lenger, og prøvde å flytte oppsettet " "til ~/.local/share/nautilus" -#: src/nautilus-files-view.c:3378 src/nautilus-files-view.c:3425 +#: src/nautilus-files-view.c:3387 src/nautilus-files-view.c:3434 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "«%s» valgt" -#: src/nautilus-files-view.c:3382 +#: src/nautilus-files-view.c:3391 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d mappe valgt" msgstr[1] "%'d mapper valgt" -#: src/nautilus-files-view.c:3396 +#: src/nautilus-files-view.c:3405 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" @@ -2695,14 +2695,14 @@ msgstr[0] "(med %'d oppføring)" msgstr[1] "(med %'d oppføringer)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/nautilus-files-view.c:3411 +#: src/nautilus-files-view.c:3420 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" msgstr[0] "(med totalt %'d oppføring)" msgstr[1] "(med totalt %'d oppføringer)" -#: src/nautilus-files-view.c:3430 +#: src/nautilus-files-view.c:3439 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr[0] "%'d oppføring valgt" msgstr[1] "%'d oppføringer valgt" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/nautilus-files-view.c:3439 +#: src/nautilus-files-view.c:3448 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr[1] "%'d andre oppføringer valgt" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * the message in parentheses is the size of the selected items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3454 +#: src/nautilus-files-view.c:3463 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -2733,115 +2733,115 @@ msgstr "(%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3487 +#: src/nautilus-files-view.c:3496 #, c-format msgid "%s %s, %s %s" msgstr "%s %s, %s, %s" -#: src/nautilus-files-view.c:6036 +#: src/nautilus-files-view.c:6045 msgid "Select Move Destination" msgstr "Velg mål for flytting" -#: src/nautilus-files-view.c:6040 +#: src/nautilus-files-view.c:6049 msgid "Select Copy Destination" msgstr "Velg mål for kopiering" -#: src/nautilus-files-view.c:6549 +#: src/nautilus-files-view.c:6558 msgid "Select Extract Destination" msgstr "Velg mål for utpakking" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6809 +#: src/nautilus-files-view.c:6818 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "Klarte ikke å fjerne «%s»" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6837 +#: src/nautilus-files-view.c:6846 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Klarte ikke å løse ut «%s»" -#: src/nautilus-files-view.c:6860 +#: src/nautilus-files-view.c:6869 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Klarte ikke å stoppe stasjon" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6972 +#: src/nautilus-files-view.c:6981 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Klarte ikke å starte «%s»" -#: src/nautilus-files-view.c:7934 +#: src/nautilus-files-view.c:7943 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "Ny mappe med utvalg (%'d oppføring)" msgstr[1] "Ny mappe med utvalg (%'d oppføringer)" -#: src/nautilus-files-view.c:7994 +#: src/nautilus-files-view.c:8003 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Åpne med %s" -#: src/nautilus-files-view.c:8006 +#: src/nautilus-files-view.c:8015 msgid "Run" msgstr "Kjør" -#: src/nautilus-files-view.c:8011 +#: src/nautilus-files-view.c:8020 msgid "Extract Here" msgstr "Pakk ut her" -#: src/nautilus-files-view.c:8012 +#: src/nautilus-files-view.c:8021 msgid "Extract to…" msgstr "Pakk ut til …" -#: src/nautilus-files-view.c:8016 +#: src/nautilus-files-view.c:8025 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/nautilus-files-view.c:8073 +#: src/nautilus-files-view.c:8082 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:125 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: src/nautilus-files-view.c:8079 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1685 +#: src/nautilus-files-view.c:8088 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1685 msgid "_Connect" msgstr "_Koble til" -#: src/nautilus-files-view.c:8085 +#: src/nautilus-files-view.c:8094 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Start stasjon med flere disker" -#: src/nautilus-files-view.c:8091 +#: src/nautilus-files-view.c:8100 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Lås opp stasjon" -#: src/nautilus-files-view.c:8111 +#: src/nautilus-files-view.c:8120 msgid "Stop Drive" msgstr "Stopp stasjon" -#: src/nautilus-files-view.c:8117 +#: src/nautilus-files-view.c:8126 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Fjern stasjon på en trygg måte" -#: src/nautilus-files-view.c:8123 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1675 +#: src/nautilus-files-view.c:8132 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1675 msgid "_Disconnect" msgstr "_Koble fra" -#: src/nautilus-files-view.c:8129 +#: src/nautilus-files-view.c:8138 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Stopp stasjon med flere disker" -#: src/nautilus-files-view.c:8135 +#: src/nautilus-files-view.c:8144 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Lås stasjon" -#: src/nautilus-files-view.c:9827 +#: src/nautilus-files-view.c:9836 msgid "Content View" msgstr "Innholdsvisning" -#: src/nautilus-files-view.c:9828 +#: src/nautilus-files-view.c:9837 msgid "View of the current folder" msgstr "Visning for aktiv mappe" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Angre _merking med stjerne" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1345 msgid "_Redo Starring" -msgstr "" +msgstr "_Gjenta merking med stjerne" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1357 msgid "_Undo Unstarring" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Angre fjerning av _stjerne" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1358 msgid "_Redo Unstarring" -msgstr "" +msgstr "_Gjenta fjerning av stjerne" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1551 #, c-format @@ -3519,22 +3519,22 @@ msgstr "Klarte ikke å laste inn bildeinformasjon" msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" -#: src/nautilus-list-view.c:1548 +#: src/nautilus-list-view.c:1555 msgid "Use Default" msgstr "Bruk forvalg" -#: src/nautilus-list-view.c:2289 +#: src/nautilus-list-view.c:2308 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:90 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1132 msgid "List View" msgstr "Listevisning" -#: src/nautilus-list-view.c:3199 +#: src/nautilus-list-view.c:3218 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s synlige kolonner" -#: src/nautilus-list-view.c:3219 +#: src/nautilus-list-view.c:3238 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Velg rekkefølgen for informasjonen som skal vises i denne mappen" @@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr "Søk kun på filnavn" #: src/resources/ui/nautilus-starred-is-empty.ui:30 msgid "Starred files will appear here" -msgstr "" +msgstr "Filer som er merket med stjerne vil vises her" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-menu.ui:23 msgid "New folder"