2003-01-23  Marius Andreiana <marius galuna.ro>

	* ro.po: updated
This commit is contained in:
Marius Andreiana 2003-01-24 11:18:41 +00:00 committed by Marius Andreiana
parent c0d95ba901
commit 0cb3e78464
2 changed files with 27 additions and 36 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2003-01-23 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
* ro.po: updated
2003-01-23 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation.

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 18:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 21:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-23 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <marius galuna.ro>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -294,7 +294,6 @@ msgid "Notes side pane"
msgstr "Panou lateral Note"
#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Notes side pane for Nautilus"
msgstr "Panou lateral Note pentru Nautilus"
@ -1239,14 +1238,12 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:628
#, fuzzy
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Setează ca fundal pentru to_ate dosarele"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:633
#, fuzzy
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Foloseşte ca fundal pentru acest dosar"
msgstr "Foloseşte ca fundal pentru aces_t dosar"
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:194
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
@ -1352,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"părinte al său."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:595
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
"\n"
@ -1361,7 +1358,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eroare la mutare.\n"
"\n"
"\"%s\" nu poate fi mutat deoarece este pe un disc doar-citire."
"\"%s\" nu poate fi mutat deoarece el sau dosarul părinte este conţinut în destinaţie."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605
#, c-format
@ -3710,14 +3707,12 @@ msgid "Search List"
msgstr "Listă căutare"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
#, fuzzy
msgid "View as Icons"
msgstr "Vizualizează ca _iconuri"
msgstr "Vizualizează ca iconuri"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
#, fuzzy
msgid "View as List"
msgstr "Vizualizează ca _listă"
msgstr "Vizualizează ca listă"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22
msgid "View as _Icons"
@ -4362,7 +4357,7 @@ msgstr "Eroare tragere şi plasare"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2321
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
msgstr "A fost folosit un tip de tragere invalid."
#: src/file-manager/fm-list-view.c:408
msgid "File name"
@ -4475,7 +4470,7 @@ msgstr "(o parte din conţinut necitibil)"
#.
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1250
msgid "Contents:"
msgstr "Conţinut:"
msgstr "Cuprins:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1603
msgid "Basic"
@ -5323,14 +5318,12 @@ msgid " "
msgstr " "
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "100 KB"
msgstr "100 K"
msgstr "100 KB"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "500 KB"
msgstr "500 K"
msgstr "500 KB"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">Behaviour</span>"
@ -5389,9 +5382,8 @@ msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Într_eabă înainte de golirea gunoiului sau ştergerea fişierelor"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament Gunoi"
msgstr "Comportament"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
msgid ""
@ -5402,9 +5394,8 @@ msgstr ""
"Mai multă informaţie este disponibilă pe măsură ce măriţi vizualizarea"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Count _number of items:"
msgstr "Arată _numărul de elemente:"
msgstr "Numără _numărul de elemente:"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
msgid "Default _zoom level:"
@ -5480,34 +5471,31 @@ msgstr "_Nivel zoom implicit:"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
msgid "_Double click to activate items"
msgstr ""
msgstr "Clic _dublu pentru a activa elementele"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "Doar pentru fişiere mai mici de:"
msgstr "D_oar pentru fişiere mai mici de:"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "_Open activated item in a new window"
msgstr "Deschide fiecare element selectat într-o fereastră nouă"
msgstr "Deschide elementul activat într-o _fereastră nouă"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "_Run executable text files when they are clicked"
msgstr "E_xecută fişierele când sunt click-ate"
msgstr "E_xecută fişierele când sunt clicate"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
msgid "_Single click to activate items"
msgstr ""
msgstr "Clic _simplu pentru a activa elementele"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
msgid "_Use compact layout"
msgstr "Foloseşte o aranjare mai _strânsă"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "_View executable text files when they are clicked"
msgstr "E_xecută fişierele când sunt click-ate"
msgstr "_Vizualizează fişierele executabile când sunt clicate"
#: src/nautilus-first-time-druid.c:40
msgid ""
@ -5529,9 +5517,8 @@ msgstr "Deschide cu..."
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
#: src/nautilus-information-panel.c:1018
#, fuzzy
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Goleşte gunoiul"
msgstr "Goleşte _gunoiul"
#: src/nautilus-location-bar.c:62
msgid "Go To:"
@ -5634,7 +5621,7 @@ msgstr "Îmi pare rău, dar %s nu a putut fi şters."
#: src/nautilus-property-browser.c:908 src/nautilus-property-browser.c:937
msgid "Couldn't delete pattern"
msgstr "N-am putu şterge modelul"
msgstr "N-am putut şterge modelul"
#: src/nautilus-property-browser.c:936
#, c-format
@ -6504,8 +6491,8 @@ msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
msgstr ""
"Nautilus este un shell grafic pentru GNOME ce uşurează managementul "
"fişierelorşi sistemului dvs."
"Nautilus este un shell grafic pentru GNOME ce uşurează administrarea "
"fişierelor şi sistemului dvs."
#: src/nautilus-window-menus.c:754
#, c-format