2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
|
|
|
|
|
#
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:362
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:368
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:371
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:374
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:377
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:380
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: nautilus\n"
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-09-28 20:46+0200\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-08-23 16:17+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. * From 'man(7)':
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. The manual sections are traditionally defined as follows:
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. 1 Commands
|
|
|
|
|
#. Those commands that can be executed by the
|
|
|
|
|
#. user from within a shell.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. 2 System calls
|
|
|
|
|
#. Those functions which must be performed by
|
|
|
|
|
#. the kernel.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. 3 Library calls
|
|
|
|
|
#. Most of the libc functions, such as
|
|
|
|
|
#. sort(3))
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. 4 Special files
|
|
|
|
|
#. Files found in /dev)
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. 5 File formats and conventions
|
|
|
|
|
#. The format for /etc/passwd and other human-
|
|
|
|
|
#. readable files.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. 6 Games
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. 7 Macro packages and conventions
|
|
|
|
|
#. A description of the standard file system
|
|
|
|
|
#. layout, this man page, and other things.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. 8 System management commands
|
|
|
|
|
#. Commands like mount(8), which only root can
|
|
|
|
|
#. execute.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. 9 Kernel routines
|
|
|
|
|
#. This is a non-standard manual section and
|
|
|
|
|
#. is included because the source code to the
|
|
|
|
|
#. Linux kernel is freely available under the
|
|
|
|
|
#. GNU Public License and many people are
|
|
|
|
|
#. working on changes to the kernel)
|
|
|
|
|
#. **
|
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:396
|
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>Ҧ<EFBFBD><D2A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
|
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
|
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ʀ<EFBFBD><C6A6><EFBFBD><EFBFBD>æ<EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
|
|
|
|
|
msgid "Config files"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ʀ<EFBFBD><C6A6><EFBFBD><EFBFBD>æ<EFBFBD>Φ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
|
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:671
|
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
|
|
|
|
|
msgid "Command Line"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
|
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
|
|
|
|
|
msgid "Development"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
|
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
|
|
|
|
|
msgid "APIs"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
|
|
|
|
|
msgid "System Calls"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:556
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:365
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Info"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-nav-index.c:124
|
|
|
|
|
msgid "see "
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-nav-index.c:128
|
|
|
|
|
msgid "see also "
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-nav-index.c:212
|
|
|
|
|
msgid "No matches."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-nav-index.c:479
|
|
|
|
|
msgid " (see \""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/help/hyperbola-nav-index.c:484
|
|
|
|
|
msgid " (see also \""
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/image-viewer/nautilus-image-view.c:698
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "I could not initialize Bonobo"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Φæ<CEA6>̦<EFBFBD><CCA6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Bonobo"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:140
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This is a Nautilus content view that fails on demand."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:199
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You clicked the Kill Content View toolbar button."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. BonoboUIHandler
|
|
|
|
|
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
|
|
|
|
|
#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:247
|
|
|
|
|
msgid "_Kill Content View"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. menu item user-displayed label
|
|
|
|
|
#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:248
|
|
|
|
|
msgid "Kill the Loser content view"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. BonoboUIHandler
|
|
|
|
|
#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
|
|
|
|
|
#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:267
|
|
|
|
|
msgid "Kill Content View"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. button user-displayed label
|
|
|
|
|
#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:268
|
|
|
|
|
msgid "Kill the Loser content view."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:143
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Loser sidebar."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:202
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You clicked the Kill Sidebar View toolbar button."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. BonoboUIHandler
|
|
|
|
|
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
|
|
|
|
|
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:250
|
|
|
|
|
msgid "_Kill Sidebar View"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. menu item user-displayed label
|
|
|
|
|
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:251
|
|
|
|
|
msgid "Kill the Loser sidebar view"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. BonoboUIHandler
|
|
|
|
|
#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
|
|
|
|
|
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:270
|
|
|
|
|
msgid "Loser"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. button user-displayed label
|
|
|
|
|
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:271
|
|
|
|
|
msgid "Kill the Loser sidebar view."
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Create our mozilla menu item.
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
|
|
#. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a menu whose
|
|
|
|
|
#. * path is "/File", and also that we know a sensible position to use within
|
|
|
|
|
#. * that menu. Nautilus should publish this information somehow.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. BonoboUIHandler
|
|
|
|
|
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:525
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Mozilla"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. menu item user-displayed label
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:526
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is a mozilla merged menu item"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. hint that appears in status bar
|
|
|
|
|
#. position within menu; -1 means last
|
|
|
|
|
#. pixmap type
|
|
|
|
|
#. pixmap data
|
|
|
|
|
#. accelerator key, couldn't bear the thought of using Control-S for anything except Save
|
|
|
|
|
#. accelerator key modifiers
|
|
|
|
|
#. callback function
|
|
|
|
|
#. callback function data
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Create our mozilla toolbar button.
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
|
|
#. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a toolbar whose
|
|
|
|
|
#. * path is "/Main". Nautilus should publish this information somehow.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. BonoboUIHandler
|
|
|
|
|
#. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:543
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mozilla"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. button user-displayed label
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:544
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is a mozilla merged toolbar button"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:201
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Track "
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>Ҧ<EFBFBD><D2A6><EFBFBD> "
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:201
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:201
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:201
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Year"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:201
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bitrate "
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:201
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time "
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD> "
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:201
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Album"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:201
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:201
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:201
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sample Rate"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:845
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet! "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:846
|
|
|
|
|
msgid "Can't Play Remote Files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:1157
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:1169
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:1181
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:1193
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:385
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:412
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-toolbars.c:148
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/music/nautilus-music-view.c:1205
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. set up the window title
|
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c:182
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Verifying %s..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD> %s..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:146
|
|
|
|
|
msgid "Package Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ͦ<EFBFBD><CDA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. allocate the name field
|
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:189
|
|
|
|
|
msgid "Package Title"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:212
|
|
|
|
|
msgid "Size: "
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:218
|
|
|
|
|
msgid "<size>"
|
|
|
|
|
msgstr "<<3C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:224
|
|
|
|
|
msgid "Install Date: "
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:230
|
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:242
|
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:254
|
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:266
|
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:278
|
|
|
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
|
|
|
msgstr "<<3C><>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD><EFBFBD>>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:236
|
|
|
|
|
msgid "License: "
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڦ<EFBFBD>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:248
|
|
|
|
|
msgid "Build Date: "
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:260
|
|
|
|
|
msgid "Distribution: "
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:272
|
|
|
|
|
msgid "Vendor: "
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:305
|
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:321
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:330
|
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:346
|
|
|
|
|
msgid "Verify"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:382
|
|
|
|
|
msgid "Go to selected file"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. add the description
|
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:393
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:582
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Package \"%s\" "
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" "
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:647
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "version %s-%s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ӧ<EFBFBD> %s-%s"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:727
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Package Contents: %d files"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ͦ<EFBFBD><CDA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %d <20><><EFBFBD>̦<EFBFBD>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:852
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "checking %s..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:854
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "file %s has an error!"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> %s ͦ<><CDA6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:872
|
|
|
|
|
msgid "Verification completed."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:108
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s would not work anymore\n"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:111
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s would break other installed packages\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:116
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is needed, but could not be found\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:121
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s was already installed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:140
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Installing %s failed because of the following issue(s):\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:142
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uninstalling %s failed because of the following issue(s):\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:219
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uninstall failed..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:220
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uninstall Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:222
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Install failed..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s..."
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:223
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Install Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s..."
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:267
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:899
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect password."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:86
|
|
|
|
|
msgid "(none)"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:148
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
"This is a sample Nautilus content view component."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:206
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You clicked the Sample toolbar button."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
|
|
|
|
|
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:246
|
|
|
|
|
msgid "_Sample"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. menu item user-displayed label
|
|
|
|
|
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:247
|
|
|
|
|
msgid "This is a sample merged menu item"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
|
|
|
|
|
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:262
|
|
|
|
|
msgid "Sample"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. button user-displayed label
|
|
|
|
|
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:263
|
|
|
|
|
msgid "This is a sample merged toolbar button"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:79
|
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43
|
|
|
|
|
msgid "Show debug output"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>צ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:80
|
|
|
|
|
msgid "10 sec delay after starting service"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:81
|
|
|
|
|
msgid "Allow downgrades"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:82
|
|
|
|
|
msgid "Erase packages"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:83
|
|
|
|
|
msgid "RPM args are filename"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:84
|
|
|
|
|
msgid "Force install"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:85
|
|
|
|
|
msgid "Use ftp"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> FTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:86
|
|
|
|
|
msgid "Use local"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ц<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:87
|
|
|
|
|
msgid "Use http"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> HTTP"
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:88
|
|
|
|
|
msgid "Specify package file"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:89
|
|
|
|
|
msgid "Set port numer (80)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (80)"
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:90
|
|
|
|
|
msgid "Run Query"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:91
|
|
|
|
|
msgid "Revert"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:92
|
|
|
|
|
msgid "Set root"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:93
|
|
|
|
|
msgid "Specify server"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:94
|
|
|
|
|
msgid "Test run"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:95
|
|
|
|
|
msgid "Set tmp dir (/tmp/eazel-install)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (/tmp/eazel-install)"
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:96
|
|
|
|
|
msgid "Allow upgrades"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:97
|
|
|
|
|
msgid "Verbose output"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:41
|
|
|
|
|
msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:42
|
|
|
|
|
msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:172
|
|
|
|
|
msgid "Could not set URLType from config file!"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:672
|
|
|
|
|
msgid "Creating temporary download directory ...\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>...\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:677
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not create temporary directory!\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:691
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Getting package list from remote server ...\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:711
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:756
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot write to file %s, using default log handler"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:856
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Install failed"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:887
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uninstall failed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:122
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:223
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Downloading %s..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:133
|
|
|
|
|
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:399
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not open target file %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:140
|
|
|
|
|
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:333
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not create an http request !"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147
|
|
|
|
|
msgid "Proxy: Invalid uri !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:152
|
|
|
|
|
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:338
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid uri !"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:159
|
|
|
|
|
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:348
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not prepare http request !"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:163
|
|
|
|
|
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:353
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't get async mode "
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:188
|
|
|
|
|
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:363
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTTP error: %d %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:198
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not get request body!"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:224
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "FTP not supported yet"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:409
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Checking local file %s..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:481
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to retreive %s!"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:539
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:593
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not get a URL for %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:557
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:606
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:655
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "File download failed"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:587
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Using local protocol cannot resolve library dependencies"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:636
|
|
|
|
|
msgid "Using local protocol cannot fetch by id"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:642
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not get a URL for package id %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:742
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:746
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve a URL for %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:750
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve a URL for id %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:135
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:464
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:166
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** Could not create tmp directory (%s)! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:173
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reading the install package list %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:245
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Will download %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:258
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s already installed"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:373
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:382
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Skipping %s..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:437
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Category = %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:750
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not create transaction directory (%s)! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:772
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Writing transaction to %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:970
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to lock the downloaded file"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:985
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "MD5 mismatch, package %s may be compromised"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1043
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Preflight (%d bytes, %d packages)"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1081
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "rpm running..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1173
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Removing package %s %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1294
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1356
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Closing db for %s (open)"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1361
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Closing db for %s (not open)"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1417
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "RPM package database query failed !"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1420
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Opened packages database in %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1422
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Opening packages database in %s failed"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1439
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preparing package system"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1693
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s upgrades from version %s to %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1698
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s downgrades from version %s to %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1705
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s version %s already installed"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1828
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s requires %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. If we end here, it's a conflict is going to break something
|
|
|
|
|
#. FIXME bugzilla.eazel.com 1514:
|
|
|
|
|
#. Need to handle this more intelligently
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1885
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s conflicts %s-%s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1899
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Processing dep for %s, requires library %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1908
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Processing dep for %s, requires package %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:2190
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d dependency failure(s)"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:2254
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dependencies are ok"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:33
|
|
|
|
|
msgid "*** Begin pkg dump ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:40
|
|
|
|
|
msgid "*** End pkg dump ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:129
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:136
|
|
|
|
|
msgid "*** No package nodes! ***"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:131
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:138
|
|
|
|
|
msgid "*** Bailing from package parse! ***"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:143
|
|
|
|
|
msgid "*** Malformed package node!"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:153
|
|
|
|
|
msgid "*** Malformed depends node!"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "*** Unknown node type '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:182
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:187
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:189
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:195
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** No Categories! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:197
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** Bailing from category parse! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:248
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:250
|
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:258
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:256
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** No packages! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:364
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** Error generating xml package list! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:411
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** Error reading package list! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:590
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** The osd xml contains no data! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:595
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** Bailing from osd parse! ***\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:648
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not parse the xml (length %d)"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. Setup the title
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:103
|
|
|
|
|
msgid "Easy Install"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Setup the progress header
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:198
|
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:198
|
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:498
|
|
|
|
|
msgid "Complete!"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:544
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Downloading package %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:551
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Downloading package %s ..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:576
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dependency check: Package %s needs %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:617
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
"I'm about to install the following packages:\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:635
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
"Is this okay?"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:655
|
|
|
|
|
msgid "Preparing to install 1 package"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 1 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:657
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Preparing to install %d packages"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:678
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Download of package %s failed!"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. starting a new package -- create new progress indicator
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:695
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Installing package %d of %d"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20> %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:701
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Installing package %s ..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. first package is the main one. update top info, now that we know it
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:709
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Installing \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:716
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Version: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ӧ<EFBFBD>: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:772
|
|
|
|
|
msgid "Installation complete!"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:774
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Installation aborted."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:776
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Installation failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:790
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s %s: would not work anymore\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:793
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s %s: couldn't find this package\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:796
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s %s: source package (not supported)\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:799
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s %s: would break other installed packages\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:803
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s %s: conflicts with installed files\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:806
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s %s: already installed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:837
|
|
|
|
|
msgid "This package has already been installed."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:844
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Installation Failed!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:863
|
|
|
|
|
msgid "Should I delete the leftover RPM files?"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1010
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Downloading remote package"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1012
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Downloading \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1047
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contacting install server ..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:135
|
|
|
|
|
msgid "Could not find a valid boolean value for grey_out!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:184
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "There is no service data !\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:209
|
|
|
|
|
#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:234
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "There is no eazel news data !\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:264
|
|
|
|
|
msgid "Could not fetch summary configuration !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:287
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "The summary configuration contains no data!\n"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:292
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot find the SUMMARY_DATA xmlnode!\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:294
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bailing from the SUMMARY_DATA parse!\n"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:301
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not find any summary configuration data!\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:303
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bailing from summary configuration parse!\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/time/command-line/main.c:43
|
|
|
|
|
msgid "display service name and such"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/time/command-line/main.c:44
|
|
|
|
|
msgid "maximum allowed difference in seconds"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/time/command-line/main.c:45
|
|
|
|
|
msgid "update the system clock"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/time/command-line/main.c:46
|
|
|
|
|
msgid "specify time url"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/time/service/trilobite-eazel-time-service.c:103
|
|
|
|
|
msgid "Unable to get server time"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/time/service/trilobite-eazel-time-service.c:105
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Time off by %d, max allowed diff is %d"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/time/service/trilobite-eazel-time-service.c:282
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not read time-service config from %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:442
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Φæ<CEA6>̦<EFBFBD><CCA6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Bonobo"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:457
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/vault/command-line/main.c:37
|
|
|
|
|
msgid "Enable debugging"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/vault/command-line/main.c:38
|
|
|
|
|
msgid "Vault location"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/vault/command-line/main.c:46
|
|
|
|
|
msgid "Valid operations:"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/vault/command-line/main.c:86
|
|
|
|
|
msgid "Error: No operation supplied\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/vault/command-line/main.c:94
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Invalid operation supplied (%s)\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: components/services/vault/command-line/main.c:119
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error: Invalid syntax\n"
|
|
|
|
|
"Syntax: %s\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:343
|
|
|
|
|
msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:352
|
|
|
|
|
msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. Today, use special word.
|
|
|
|
|
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
|
|
|
|
|
#. * for details on the format, but you should only use
|
|
|
|
|
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
|
|
|
|
|
#. * These include "%" followed by one of
|
|
|
|
|
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
|
|
|
|
|
#. * in the Nautilus version of strftime that can be
|
|
|
|
|
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
|
|
|
|
|
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
|
|
|
|
|
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
|
|
|
|
|
#. * space padding instead of zero padding.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1765
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "today %-I:%M %p"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. Yesterday, use special word.
|
|
|
|
|
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1770
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "yesterday %-I:%M %p"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. Current week, include day of week.
|
|
|
|
|
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1775
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. Other dates.
|
|
|
|
|
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1780
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2783
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "0 items"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2783
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "0 folders"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2784
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "0 files"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2788
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 item"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2788
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "1 folder"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2789
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 file"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2792
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "%u items"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2792
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%u folders"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2793
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "%u files"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3122
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown type"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3124
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown MIME type"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
|
|
|
|
|
#. * for which we have no more appropriate default.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3129
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#. Note to localizers: convert file type string for file
|
|
|
|
|
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
|
|
|
|
|
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:519
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3145
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "link to %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3168
|
|
|
|
|
msgid "link (broken)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3177
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "program"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:202
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "From:"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:216
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "To:"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:366
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:373
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error while %s \"%s\".\n"
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
"The destination is read-only. Would you like to continue?"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:384
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:411
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error while Copying"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ц<EFBFBD><D0A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:385
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:412
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:463
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:477
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:401
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
"Error \"%s\" while %s \"%s\".\n"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
"Would you like to continue?"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:412
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Retry"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:451
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File %s already exists.\n"
|
|
|
|
|
"Would you like to replace it?"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:462
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:476
|
|
|
|
|
msgid "Conflict while Copying"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:463
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:477
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:477
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace All"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:522
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "another link to %s"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
|
|
|
|
|
#. * if there's no way to do that nicely for a
|
|
|
|
|
#. * particular language.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:538
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "%dst link to %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:541
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "%dnd link to %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:544
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "%drd link to %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:547
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "%dth link to %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:648
|
|
|
|
|
msgid " ("
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:656
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid " (%d"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:806
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1249
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1094
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Moving files"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1095
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "moved"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1096
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1375
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Moving"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1097
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preparing To Move..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1098
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Finishing Move..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Creating links to files"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1108
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "linked"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1109
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Linking"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1110
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preparing to Create Links..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1111
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Finishing Creating Links..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1117
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copying files"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>Ц<EFBFBD><D0A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̦<EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1118
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "copied"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ц<EFBFBD><D0A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1119
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copying"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>Ц<EFBFBD><D0A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1120
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preparing To Copy..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1138
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "You cannot copy items into the Trash."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1139
|
|
|
|
|
msgid "Can't Copy to Trash"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1154
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1333
|
|
|
|
|
msgid "The Trash must remain on the desktop."
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1155
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "You cannot copy the Trash."
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1157
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1334
|
|
|
|
|
msgid "Can't Change Trash Location"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1158
|
|
|
|
|
msgid "Can't Copy Trash"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1175
|
|
|
|
|
msgid "You cannot move a folder into itself."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1176
|
|
|
|
|
msgid "You cannot copy a folder into itself."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1177
|
|
|
|
|
msgid "Can't Move Into Self"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1272
|
|
|
|
|
msgid "untitled folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1341
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You cannot throw \"%s\" into the Trash."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1345
|
|
|
|
|
msgid "Error Moving to Trash"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1373
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Moving files to the Trash"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1374
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "thrown out"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1376
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preparing to Move to Trash..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1417
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deleting files"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̦<EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1418
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1467
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1419
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1468
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deleting"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1420
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preparing to Delete files..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1466
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Emptying the Trash"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1469
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1503
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to permanently delete all of the items in the trash?"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1505
|
|
|
|
|
msgid "Delete Trash Contents?"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1506
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#. test the next duplicate name generator
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1560
|
|
|
|
|
msgid " (copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1560
|
|
|
|
|
msgid " (another copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1561
|
|
|
|
|
msgid "foo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1561
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1569
|
|
|
|
|
msgid "foo (copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1562
|
|
|
|
|
msgid "foo foo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1562
|
|
|
|
|
msgid "foo foo (copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1563
|
|
|
|
|
msgid "foo.txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1563
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1570
|
|
|
|
|
msgid "foo (copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1564
|
|
|
|
|
msgid "foo foo.txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1564
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1584
|
|
|
|
|
msgid "foo foo (copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1565
|
|
|
|
|
msgid "foo foo.txt txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1565
|
|
|
|
|
msgid "foo foo (copy).txt txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1566
|
|
|
|
|
msgid "foo...txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1566
|
|
|
|
|
msgid "foo.. (copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1567
|
|
|
|
|
msgid "foo..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1567
|
|
|
|
|
msgid "foo... (copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1568
|
|
|
|
|
msgid "foo. (copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1568
|
|
|
|
|
msgid "foo. (another copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1569
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1571
|
|
|
|
|
msgid "foo (another copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1570
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1572
|
|
|
|
|
msgid "foo (another copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1571
|
|
|
|
|
msgid "foo (3rd copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1572
|
|
|
|
|
msgid "foo (3rd copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1573
|
|
|
|
|
msgid "foo foo (another copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1573
|
|
|
|
|
msgid "foo foo (3rd copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1574
|
|
|
|
|
msgid "foo (21st copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1574
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1576
|
|
|
|
|
msgid "foo (22nd copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1575
|
|
|
|
|
msgid "foo (21st copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1575
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1577
|
|
|
|
|
msgid "foo (22nd copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1576
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1578
|
|
|
|
|
msgid "foo (23rd copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1577
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1579
|
|
|
|
|
msgid "foo (23rd copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1578
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1580
|
|
|
|
|
msgid "foo (24th copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1579
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1581
|
|
|
|
|
msgid "foo (24th copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1580
|
|
|
|
|
msgid "foo (25th copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1581
|
|
|
|
|
msgid "foo (25th copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1582
|
|
|
|
|
msgid "foo foo (24th copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1582
|
|
|
|
|
msgid "foo foo (25th copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1583
|
|
|
|
|
msgid "foo foo (24th copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1583
|
|
|
|
|
msgid "foo foo (25th copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1584
|
|
|
|
|
msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:128
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:112
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Folder Views"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:113
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Folder Views Settings"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:115
|
|
|
|
|
msgid "Window Behavior"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Click Behavior"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:129
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Trash Behavior"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:136
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:157
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sidebar Panels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:158
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sidebar Panels Description"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:161
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose which panels should appear in the sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:198
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:199
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appearance Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:201
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smoother Graphics"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:208
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:214
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:238
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed Tradeoffs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:239
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed Tradeoffs Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:241
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Text in Icons"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:248
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Thumbnails for Image Files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. FIXME bugzilla.eazel.com 2560: This title phrase needs improvement.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:256
|
|
|
|
|
msgid "Make Folder Appearance Details Public"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:268
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:269
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:271
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search Complexity Options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:277
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search Tradeoffs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:285
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search Locations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:295
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:296
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Navigation Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:298
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Home Location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:305
|
|
|
|
|
msgid "Proxy Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:665
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "always"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:666
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:670
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "local only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:671
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Local Files Only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:675
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "never"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:676
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:717
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "current theme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:729
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open each item in a new window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:736
|
|
|
|
|
msgid "Ask before deleting items from the trash"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:743
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click policy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:749
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "single"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:750
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate items with a single click"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:754
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "double"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:755
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate items with a double click"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:760
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display text in icons"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:766
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show thumbnails for image files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:772
|
|
|
|
|
msgid "Read and write metadata in each folder"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:782
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use smoother (but slower) graphics"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:788
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font family used to display file names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:795
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Display tool bar in new windows"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:801
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display location bar in new windows"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:807
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display status bar in new windows"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:813
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display sidebar in new windows"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:821
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always do slow, complete search"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:828
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "search type to do by default"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:834
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "search by text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:835
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search for files by text only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:839
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "search by text and properties"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:840
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search for files by text and by their properties"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:845
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search Web Location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:852
|
|
|
|
|
msgid "Show hidden files (starting with \".\")"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:858
|
|
|
|
|
msgid "Show backup files (ending with \"~\")"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:864
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show special flags in Properties window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:870
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can add Content"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:903
|
|
|
|
|
msgid "Use HTTP Proxy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:909
|
|
|
|
|
msgid "HTTP Proxy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:915
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "HTTP Proxy Port"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ʀ<EFBFBD><C6A6><EFBFBD><EFBFBD>æ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ӧ HTTP"
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:676
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
|
|
|
|
|
"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
|
|
|
|
|
"manual layout."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:680
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
|
|
|
|
|
"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
|
|
|
|
|
"manual layout."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:686
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
|
|
|
|
|
"and leave this item where you dropped it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:689
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
|
|
|
|
|
"and leave these items where you dropped them?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:696
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch to Manual Layout?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:697
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:584
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1506
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1507
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo Typing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1508
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restore the old name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1509
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo Typing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1510
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restore the changed name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#. FIXME bugzilla.eazel.com 1102: Embedded text should use preferences to determine
|
|
|
|
|
#. * the font it uses
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c:2190
|
|
|
|
|
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:1093
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GConf error:\n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:1100
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GConf error:\n"
|
|
|
|
|
" %s\n"
|
|
|
|
|
"All further errors shown only on terminal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:201
|
|
|
|
|
msgid "Prefs Box"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window.c:734
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "View as %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:218
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "not in menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:221
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "in menu for this file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:224
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:227
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "in menu for \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:230
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "default for this file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:233
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:236
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "default for \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:265
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Is not in the menu for \"%s\" items."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:268
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Is in the menu for \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:271
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Is in the menu for \"%s\" items."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:274
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Is in the menu for all \"%s\" items."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:277
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Is the default for \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:280
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Is the default for \"%s\" items."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:283
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Is the default for all \"%s\" items."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1040
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Modify \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Radio button for adding to short list for file type.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1064
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Include in the menu for \"%s\" items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Radio button for setting default for file type.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1071
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use as default for \"%s\" items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Radio button for adding to short list for specific file.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1078
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Include in the menu just for \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Radio button for setting default for specific file.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1084
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use as default just for \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Radio button for not including program in short list for type or file.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1091
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1255
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1757
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:238
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:169 src/nautilus-search-bar-criterion.c:66
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1258
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1306
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open with Other"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1307
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Choose an application with which to open \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1311
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "View as Other"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> %s..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1312
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Choose a view for \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1319
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1321
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1383
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modify..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Framed area with button to launch mime type editing capplet.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1394
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Types and Programs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1403
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go There"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1412
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can configure which programs are offered for which file types in the "
|
|
|
|
|
"GNOME Control Center."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. This application can't deal with this URI,
|
|
|
|
|
#. * because it can only handle local
|
|
|
|
|
#. * files. Tell user. Some day we could offer
|
|
|
|
|
#. * to copy it locally for the user, if we knew
|
|
|
|
|
#. * where to put it, and who would delete it
|
|
|
|
|
#. * when done.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:259
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, %s can only open local files, and \"%s\" is remote. If you want to "
|
|
|
|
|
"open it with %s, make a local copy first."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:263
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't open remote file"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:207
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "that have \"%s\" in the name"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:210
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "that start with \"%s\""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:213
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "that end with %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:216
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "that don't contain \"%s\""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:219
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "that match the regular expression \"%s\""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:222
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "that match the file pattern \"%s\""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:235
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "regular files"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:238
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "text files"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:241
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "applications"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:244
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "directories"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:247
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:106
|
|
|
|
|
msgid "music"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:254
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "are not %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:258
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "are %s"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:269
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "are not owned by \"%s\""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:272
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "are owned by \"%s\""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:276
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "have owner UID \"%s\""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:279
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "have owner UID other than \"%s\""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:290
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "that are larger than %s bytes"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:293
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "that are smaller than %s bytes"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:296
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "that are %s bytes"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:307
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "modified after %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ʀ<EFBFBD><C6A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:310
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "modified before %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ʀ<EFBFBD><C6A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:322
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "marked with \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> %s"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:325
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "not marked with \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> %s"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:339
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "with all the words %s"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:342
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "containing one of the words %s"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:345
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "without all the words %s"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:348
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "without any of the words %s"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:365
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "that"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:485
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "are directories"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:529
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid " and "
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:594
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Items %s%s"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:597
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Items %s %s%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:706
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Items that have \"stuff\" in the name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:708
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Items that have \"stuff\" in the name and are regular files."
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:711
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
"Items that have \"stuff\" in the name, are regular files and that are "
|
|
|
|
|
"smaller than 2000 bytes."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:714
|
|
|
|
|
msgid "Items that have \"medusa\" in the name and are directories."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:375
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:385
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:425
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:427
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:457
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:285
|
|
|
|
|
msgid "Trash"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
|
|
|
|
|
msgid "Undo Edit"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
|
|
|
|
|
msgid "Undo the edit"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
|
|
|
|
|
msgid "Redo Edit"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:179
|
|
|
|
|
msgid "Redo the edit"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-user-level-manager.c:59
|
|
|
|
|
msgid "Beginner"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-user-level-manager.c:60
|
|
|
|
|
msgid "Intermediate"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-user-level-manager.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:505
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Volume"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1165
|
|
|
|
|
msgid "ISO 9660 Volume"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1172
|
|
|
|
|
msgid "Ext2 Volume"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1178
|
|
|
|
|
msgid "Floppy"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:135 src/nautilus-window-menus.c:1461
|
|
|
|
|
msgid "_Cut Text"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>Ҧ<EFBFBD><D2A6><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:136 src/nautilus-window-menus.c:1462
|
|
|
|
|
msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>Ҧ<EFBFBD><D2A6><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ͦ<EFBFBD><CDA6>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:140 src/nautilus-window-menus.c:1473
|
|
|
|
|
msgid "_Copy Text"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ц<EFBFBD><D0A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:141 src/nautilus-window-menus.c:1474
|
|
|
|
|
msgid "Copies the selected text to the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ц<EFBFBD><D0A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ͦ<EFBFBD><CDA6>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:145 src/nautilus-window-menus.c:1485
|
|
|
|
|
msgid "_Paste Text"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:146 src/nautilus-window-menus.c:1486
|
|
|
|
|
msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ҧ <20><>ͦ<EFBFBD><CDA6>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:150 src/nautilus-window-menus.c:1497
|
|
|
|
|
msgid "C_lear Text"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:151 src/nautilus-window-menus.c:1498
|
|
|
|
|
msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ͦ<EFBFBD><CDA6>"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:399
|
|
|
|
|
msgid "Empty Trash"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:428
|
|
|
|
|
msgid "New Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:437
|
|
|
|
|
msgid "Disks"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:496
|
|
|
|
|
msgid "Reset Desktop Background"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:504
|
|
|
|
|
msgid "Change Desktop Background"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:401
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:403
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open %d Windows?"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1183
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\"%s\" selected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1185
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 folder selected"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "%d folders selected"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid " (containing 0 items)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1196
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid " (containing 1 item)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1198
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (containing %d items)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\"%s\" selected (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1213
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d items selected (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1220
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "1 other item selected (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1223
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d other items selected (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. This is marked for translation in case a localizer
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#. * needs to change ", " to something else. The comma
|
|
|
|
|
#. * is between the message about the number of folders
|
|
|
|
|
#. * and the number of items in those folders and the
|
|
|
|
|
#. * message about the number of other items and the
|
|
|
|
|
#. * total size of those items.
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1252
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s%s, %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2237
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\"%s\" cannot be moved to the trash. Do you want to delete it immediately?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2242
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The %d selected items cannot be moved to the trash. Do you want to delete "
|
|
|
|
|
"them immediately?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2246
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%d of the selected items cannot be moved to the trash. Do you want to delete "
|
|
|
|
|
"those %d items immediately?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2254
|
|
|
|
|
msgid "Delete Immediately?"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2255
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2296
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2285
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2289
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
|
|
|
|
|
"trash?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2295
|
|
|
|
|
msgid "Delete From Trash?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2551
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2554
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open With"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2557
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Other Application..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2559
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Other Viewer..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2563
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open in _New Window"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<>Φ"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2565
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Open in %d _New Windows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2577
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2581
|
|
|
|
|
msgid "Delete from _Trash..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2583
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete from _Trash"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2587
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move to _Trash"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2590
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2594
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create _Links"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2596
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create _Link"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. No ellipses here because this command does not require further
|
|
|
|
|
#. * information to be completed.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2603
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show _Properties"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2607
|
|
|
|
|
msgid "_Empty Trash..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Empty Trash"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2613
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Select All Files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2617
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "R_emove Custom Images"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2619
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "R_emove Custom Image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2623
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset _Background"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2778
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>¦<EFBFBD><C2A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2780
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2782
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal Size"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2796
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_New Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2889
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3153
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Viewer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3182
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move all selected items to the Trash"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3191
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete all selected items permanently"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3214
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3235
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3257
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3281
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a new folder in this window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3289
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open the selected item in this window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3297
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open each selected item in a new window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3312
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "View or modify the properties of the selected items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3323
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate each selected item"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3331
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3345
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete all items in the trash"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3353
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select all items in this window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3367
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3601
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this "
|
|
|
|
|
"link in the trash?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3604
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
|
|
|
|
|
"want to put this link in the trash?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3610
|
|
|
|
|
msgid "Broken Link"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3611
|
|
|
|
|
msgid "Throw Away"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:50
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
"The name \"%s\" is already used in this folder.\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
"Please use a different name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:55
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s.\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:64
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Renaming Error"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:85
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:93
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:97
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error Setting Group"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:115
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error Setting Owner"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:141
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error Setting Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "צӦ<D7A6><D3A6><EFBFBD>צ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:214
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Renaming %s to %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:226
|
|
|
|
|
msgid "Cancel Rename?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:75
|
|
|
|
|
msgid "size"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:76
|
|
|
|
|
msgid "type"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77
|
|
|
|
|
msgid "date modified"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʀ<EFBFBD><C6A6>æ<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78
|
|
|
|
|
msgid "date changed"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ͦ<EFBFBD><CDA6>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79
|
|
|
|
|
msgid "date accessed"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80
|
|
|
|
|
msgid "owner"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81
|
|
|
|
|
msgid "group"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:82
|
|
|
|
|
msgid "permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83
|
|
|
|
|
msgid "octal permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "צӦ<D7A6><D3A6><EFBFBD>צ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84
|
|
|
|
|
msgid "MIME type"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD> MIME"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
|
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:260
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Icon Captions"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:267
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose the order for information to appear beneath icon names. More "
|
|
|
|
|
"information appears as you zoom in closer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "by _Name"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "by _Size"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "by _Type"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "by Modification _Date"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʀ<EFBFBD><C6A6>æ<EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "by _Emblems"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:435
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Stretch Icon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:443
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Restore Icons' Original Sizes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:445
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Restore Icon's Original Size"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:449
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Icon Captions..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Modify file name. We only allow this on a single file selection.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:452
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Rename"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:456
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Clean Up by Name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:459
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Use Tighter Layout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:463
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re_versed Order"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:467
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Lay out items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:470
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "_manually"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1542
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose which information appears beneath each icon's name"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Make the selected icon stretchable"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1554
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restore each selected icon to its original size"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1571
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose an order for the icons in this folder"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1577
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1600
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1607
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display icons in the opposite order"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1616
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1625
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename selected item"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1836
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "pointing at \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1763
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:250
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:69
|
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1769
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:256
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:68
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1775
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:262
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Date Modified"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:458
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s Properties"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:590
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel Group Change?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:591
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changing group"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:736
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel Owner Change?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:737
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changing owner"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:894
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "nothing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:896
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "unreadable"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:905
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "1 item, with size %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:907
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d items, totalling %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:913
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "(some contents unreadable)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & space
|
|
|
|
|
#. * if the value field has two lines. This is a hack to get the
|
|
|
|
|
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value.
|
|
|
|
|
#. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contents:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ͦ<EFBFBD><CDA6>:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1081
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Basic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1145
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Where:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1147
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1153
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1156
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modified:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ʀ<EFBFBD><C6A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1158
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Accessed:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1161
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "MIME type:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD> MIME:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1290
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Emblems"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1523
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Special Flags:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1527
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set User ID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1531
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set Group ID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1535
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sticky"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1552
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1579
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Owner:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1589
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Group:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1607
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Owner:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1610
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1613
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Others:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>ۦ:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1616
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text View:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1619
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number View:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1622
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Last Changed:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1626
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1630
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1634
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execute"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1696
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:244
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Where"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. "Reveal in New Window" means open the parent folder for the
|
|
|
|
|
#. * selected item in a new window, select the item in that window,
|
|
|
|
|
#. * and scroll as necessary to make that item visible (this comment
|
|
|
|
|
#. * is to inform translators of this tricky concept).
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:297
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Reveal in New Window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. "Reveal in n New Windows" means open the parent folder for each
|
|
|
|
|
#. * selected item in a separate new window, select each selected
|
|
|
|
|
#. * item in its new window, and scroll as necessary to make those
|
|
|
|
|
#. * items visible (this comment is to inform translators of this
|
|
|
|
|
#. * tricky concept).
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:305
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Reveal in %d _New Windows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:451
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:282
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexing Info..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:452
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show indexing info dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:464
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reveal each selected item in its original folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:106
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Busy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:109
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "No response"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:112
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "No indexer present"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:120
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while trying to reindex: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:163
|
|
|
|
|
msgid "%I:%M %p, %x"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:179
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your files were last indexed at %s"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:190
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update Now"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:210
|
|
|
|
|
msgid "Your files are currently being indexed:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:270
|
|
|
|
|
msgid "Search service not available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:295
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Once a day your files and text content are indexed so\n"
|
|
|
|
|
"your searches are fast. If you need to update your index\n"
|
|
|
|
|
"now, click on the \"Update Now\" button for the\n"
|
|
|
|
|
"appropriate index.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. set the window title
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-about.c:142
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "About Nautilus"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>..."
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:217
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "User Directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:222
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "User Main Directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:227
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Desktop Directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:242
|
|
|
|
|
msgid "Missing Directories"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#. Can't register myself due to trouble locating the
|
|
|
|
|
#. * nautilus.oafinfo file. This has happened when you
|
|
|
|
|
#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
|
|
|
|
|
#. * doesn't include the directory containg the oaf
|
|
|
|
|
#. * library. It could also happen if the
|
|
|
|
|
#. * nautilus.oafinfo file was not present for some
|
|
|
|
|
#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
|
|
|
|
|
#. * this problem but we don't exactly understand why,
|
|
|
|
|
#. * since neither of the above causes explain it.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:338
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus "
|
|
|
|
|
"again may fix the problem."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. FIXME bugzilla.eazel.com 2536: The guesses and stuff here are lame.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:342
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus "
|
|
|
|
|
"again may fix the problem.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"OAF couldn't locate the nautilus.oafinfo file. One cause of this seems to be "
|
|
|
|
|
"an LD_LIBRARY_PATH that does not include the oaf library's directory. "
|
|
|
|
|
"Another possible cause would be bad install with a missing nautilus.oafinfo "
|
|
|
|
|
"file.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"We need a much less confusing message here for Nautilus 1.0."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Some misc. error (can never happen with current
|
|
|
|
|
#. * version of OAF). Show dialog and terminate the
|
|
|
|
|
#. * program.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. FIXME bugzilla.eazel.com 2537: Looks like this does happen with the
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#. * current OAF. I guess I read the code
|
|
|
|
|
#. * wrong. Need to figure out when and make a
|
|
|
|
|
#. * good message.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:367 src/nautilus-application.c:385
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:368
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
|
|
|
|
|
"attempting to register the file manager view server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:386
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
|
|
|
|
|
"attempting to locate the factory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:527
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are running Nautilus as root.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"As root, you can damage your system if you are not careful, and\n"
|
|
|
|
|
"Nautilus will not stop you from doing it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:133
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:182
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:195 src/nautilus-window-menus.c:794
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:200
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Include built-in bookmarks in menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:112
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration wizard\n"
|
|
|
|
|
"has been presented.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You can manually erase this file to present the wizard again.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:348
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User levels provide a way to adjust the software to\n"
|
|
|
|
|
"your level of technical expertise. Pick an initial level that you\n"
|
|
|
|
|
"feel comfortable with; you can always change it later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:358
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For beginner users that are not yet\n"
|
|
|
|
|
"familiar with the working of GNOME and Linux."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:365
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For non-technical users that are comfortable with\n"
|
|
|
|
|
"their GNOME and Linux environment."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:371
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
"For users that have the need to be exposed\n"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
"to every detail of their operating system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. allocate a descriptive label
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:406
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Eazel offers a growing number of services to \n"
|
|
|
|
|
"help you install and maintain new software and manage \n"
|
|
|
|
|
"your files across the network. If you want to find out more \n"
|
|
|
|
|
"about Eazel services, just press the 'Next' button. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:410
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Eazel Services"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:418
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "I want to learn more about Eazel services."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:419
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "I want to sign up for Eazel services now."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:420
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "I've already signed up and want to login now."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:421
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "I don't want to learn about Eazel services at this time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. allocate a descriptive label
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:448
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Nautilus will now contact Eazel services to verify your \n"
|
|
|
|
|
"web connection and download the latest updates. \n"
|
|
|
|
|
"Click the Next button to continue."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:452
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Updating Nautilus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:460
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes, verify my web connection and update Nautilus now."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:461
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "No, I don't wish to connect and update Nautilus now."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. allocate a descriptive label
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:492
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We are having troubles making an external web connection. \n"
|
|
|
|
|
"Sometimes, firewalls require you to specify a web proxy server. \n"
|
|
|
|
|
" Fill in the name of port of your proxy server, if any, below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:496
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTTP Proxy Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ʀ<EFBFBD><C6A6><EFBFBD><EFBFBD>æ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ӧ HTTP"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:508
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "No proxy server required."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ӧ <20><> <20><><EFBFBD>Ҧ<EFBFBD><D2A6><EFBFBD><EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:509
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use this proxy server:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ӧ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. allocate the proxy label, followed by the entry
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:534
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Proxy address:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ӧ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. allocate the proxy label, followed by the entry
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:551
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. allocate a descriptive label
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:582
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We are now contacting the Eazel service to test your \n"
|
|
|
|
|
"web connection and update Nautilus."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:587
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Downloading Nautilus updates..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:678
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Initial Preferences"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#. make the title label
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:707
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Welcome to Nautilus!"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>!"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:715
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Since this is the first time that you've launched\n"
|
|
|
|
|
"Nautilus, we'd like to ask you a few questions\n"
|
|
|
|
|
"to help personalize it for your use."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:720
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Press the next button to continue."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. set up the final page
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:728
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:735
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click the finish button to launch Nautilus.\n"
|
|
|
|
|
"We hope that you enjoy using it!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. set up the user level page
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:741
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select A User Level"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. set up the service sign-up page
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:745
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sign Up for Eazel Services"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. set up the update page
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:749
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nautilus Update"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. set up the update feedback page
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:757
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Updating Nautilus..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. set up the (optional) proxy configuration page
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:765
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Web Proxy Configuration"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. change the message to expanding file
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:833
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decoding Update..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:842
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update Completed... Press Next to Continue."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. set the window title
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-link-set-window.c:188
|
|
|
|
|
msgid "Link sets"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add a descriptive label
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-link-set-window.c:200
|
|
|
|
|
msgid "Add or remove sets of links by clicking on the checkboxes below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-location-bar.c:131
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to view these %d locations in separate windows?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-location-bar.c:137
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "View in Multiple Windows?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-location-bar.c:445 src/nautilus-location-bar.c:572
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-location-bar.c:574
|
|
|
|
|
msgid " Go To:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:139
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Perform high-speed self-check tests."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:141
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit Nautilus."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:142
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restart Nautilus."
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:143
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't draw background and icons on desktop."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:144
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Draw background and icons on desktop."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:177
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:181
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:185
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:189
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:193
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "nautilus: --quit and --start-desktop cannot be used together.\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:197
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "nautilus: --restart and --start-desktop cannot be used together.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:201
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "nautilus: --stop-desktop and --start-desktop cannot be used together.\n"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. set the title
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:217
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nautilus Property Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add the title label
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:280 src/nautilus-property-browser.c:1705
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select A Category:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ҧ<EFBFBD><D2A6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҧ<EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:315
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add new..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:326
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:725
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but background %s couldn't be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:726 src/nautilus-property-browser.c:755
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't delete background"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:754
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:854 src/nautilus-property-browser.c:950
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file!"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:856 src/nautilus-property-browser.c:951
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not an Image"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:881
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a New Emblem:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. make the keyword label and field
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:886
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keyword:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. set up a gnome file entry to pick the image file
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:903
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select an image file for the new emblem:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:983
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but the background %s couldn't be installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:984
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't install background"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1009
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select an image file to add as a background:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1107
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a color to add:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1142
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but you must specify a keyword for the new emblem."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1143 src/nautilus-property-browser.c:1171
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't install emblem"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Φæ<CEA6>̦<EFBFBD><CCA6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Bonobo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1170
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but the image at %s couldn't be installed as an emblem."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1713 src/nautilus-theme-selector.c:491
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel Remove"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1715
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Add a new %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. strip trailing s
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1730
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Click on a %s to remove it"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1742
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Remove a %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Content"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ͦ<EFBFBD><CDA6>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:70
|
|
|
|
|
msgid "With Emblem"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:71
|
|
|
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:72
|
|
|
|
|
msgid "Owned By"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:78
|
|
|
|
|
msgid "contains"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:79
|
|
|
|
|
msgid "starts with"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:80
|
|
|
|
|
msgid "ends with"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:81
|
|
|
|
|
msgid "matches glob"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:82
|
|
|
|
|
msgid "matches regexp"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:87
|
|
|
|
|
msgid "includes all of"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:88
|
|
|
|
|
msgid "includes any of"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:89
|
|
|
|
|
msgid "does not include all of"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:90
|
|
|
|
|
msgid "includes none of"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:96
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:123
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:138
|
|
|
|
|
msgid "is"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:97
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:124
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:139
|
|
|
|
|
msgid "is not"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> <20><>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:102
|
|
|
|
|
msgid "regular file"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:103
|
|
|
|
|
msgid "text file"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:104
|
|
|
|
|
msgid "application"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:105
|
|
|
|
|
msgid "directory"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:111
|
|
|
|
|
msgid "larger than"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:112
|
|
|
|
|
msgid "smaller than"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:117
|
|
|
|
|
msgid "marked with"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:118
|
|
|
|
|
msgid "not marked with"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:125
|
|
|
|
|
msgid "is after"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:126
|
|
|
|
|
msgid "is before"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:128
|
|
|
|
|
msgid "is today"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:129
|
|
|
|
|
msgid "is yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:131
|
|
|
|
|
msgid "is within a week of"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:132
|
|
|
|
|
msgid "is within a month of"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-shell.c:165
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Caveat"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-shell.c:201
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
"The Nautilus shell is under development; it's not\n"
|
|
|
|
|
"ready for daily use. Some features are not yet done,\n"
|
|
|
|
|
"partly done, or unstable. The program doesn't look\n"
|
|
|
|
|
"or act exactly the way it will in version 1.0.\n"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you do decide to test this version of Nautilus, \n"
|
|
|
|
|
"beware. The program could do something \n"
|
|
|
|
|
"unpredictable and may even delete or overwrite \n"
|
|
|
|
|
"files on your computer.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"For more information, visit http://nautilus.eazel.com."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#. add the reset background item, possibly disabled
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-sidebar.c:431
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset Background"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-sidebar.c:605
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one "
|
|
|
|
|
"image to set a custom icon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-sidebar.c:607
|
|
|
|
|
msgid "More Than One Image"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-sidebar.c:629
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file that you dropped is not local. You can only use local images as "
|
|
|
|
|
"custom icons."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-sidebar.c:631
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Local Images Only"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-sidebar.c:636
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as "
|
|
|
|
|
"custom icons."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-sidebar.c:638
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Images Only"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-sidebar.c:1193
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Open with %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Catch-all button after all the others.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-sidebar.c:1222
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open with..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>..."
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. Create button first so we can use it for auto_click
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-simple-search-bar.c:101
|
|
|
|
|
msgid "Find Them!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:105
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search For:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. set the title
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:146
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nautilus Theme Selector"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>¦<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add the title label
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:180
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nautilus Theme:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:238
|
|
|
|
|
msgid "Add new theme"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:250
|
|
|
|
|
msgid "Remove theme"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:383
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but %s is not a valid theme directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:384
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't add theme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:412
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but the theme %s couldn't be installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:413
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't install theme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:454
|
|
|
|
|
msgid "Select a theme directory to add as a new theme:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:487 src/nautilus-theme-selector.c:537
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click on a theme to remove it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6> <20><> <20><>ͦ <20><><EFBFBD> <20>ͦ<EFBFBD><CDA6>\n"
|
|
|
|
|
"<22><><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD><EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:540
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click on a theme to change the\n"
|
|
|
|
|
"appearance of Nautilus."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6> <20><> <20><>ͦ <20><><EFBFBD> <20>ͦ<EFBFBD><CDA6>\n"
|
|
|
|
|
"<22><><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD><EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#. change the add button label back to it's normal state
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:552
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add New Theme"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:580
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, but you can't remove the current theme. Please change to another "
|
|
|
|
|
"theme before removing this one"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:581
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete current theme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:608
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but that theme could not be removed!"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:609
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't remove theme"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-theme-selector.c:698
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No information available for the %s theme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window.c:967
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "View as %s..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> %s..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Add "View as Other..." extra bonus choice.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window.c:989
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "View as Other..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window.c:1540
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:242 src/nautilus-window-menus.c:656
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nautilus"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:719
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:721
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Inadequate Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:916
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "View Failed"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:929
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. "
|
|
|
|
|
"Unfortunately I couldn't tell which one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:933
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps "
|
|
|
|
|
"happening, you might want to turn this panel off."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:940
|
|
|
|
|
msgid "Sidebar Panel Failed"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1339
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1345
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1363
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1367
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1379
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1385
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
#. FIXME bugzilla.eazel.com 2458: Need to give the user some advice about what to do here.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1392
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
|
|
|
|
|
"search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa "
|
|
|
|
|
"search service, and if you don't have an index, that the Medusa indexer is "
|
|
|
|
|
"running."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1393
|
|
|
|
|
msgid "Searching Unavailable"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1397
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1409
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't Display Location"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
|
|
|
|
|
#. * implemented this feature so I could use this joke.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:353
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to "
|
|
|
|
|
"repeat it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:356
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:361
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forget History?"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ҧ<EFBFBD>"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:362
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forget"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:463
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide Status Bar"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:464
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Status Bar"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:470
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide Sidebar"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ¦<><C2A6><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:471
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Sidebar"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ¦<><C2A6><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:477
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide Tool Bar"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:478
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Tool Bar"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:484
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide Location Bar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:485
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Location Bar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#. Localizers: This is the message in the dialog that appears if the user chooses "Edit Beginner Settings".
|
|
|
|
|
#. * The first %s is the name of the lowest user level ("Beginner"). The 2nd and 4th %s are the
|
|
|
|
|
#. * names of the middle user level ("Intermediate"). The 3rd %s is the name of the highest user
|
|
|
|
|
#. * level ("Advanced").
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:569
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
"None of the settings for the %s level can be edited. If you want to edit the "
|
|
|
|
|
"settings you must choose the %s or %s level. Do you want to switch to the %s "
|
|
|
|
|
"level now and edit its settings?"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#. Localizers: This is the title of the dialog that appears if the user chooses "Edit Beginner Settings".
|
|
|
|
|
#. * The %s is the name of the middle user level ("Intermediate").
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:581
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch to %s Level?"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:660
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Nautilus is a graphical shell \n"
|
|
|
|
|
"for GNOME that makes it \n"
|
|
|
|
|
"easy to manage your files \n"
|
|
|
|
|
"and the rest of your system."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:789
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
|
|
|
|
|
"this location from your list?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:793
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:807
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "The location \"%s\" no longer exists."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:808
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Go to Nonexistent Location"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:883
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to the specified location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1144
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1148
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1152
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_View"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1156
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Go"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1160
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1164
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#. Localizers: This is the menu hint for the user-level setting (%s is name of user
|
|
|
|
|
#. * level, "Beginner", "Intermediate", or "Advanced")
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1334
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use %s settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1376
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_New Window"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1377
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a new window"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1391
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Close Window"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1392
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> צ<><D7A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1403
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close _All Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ӧ צ<><D7A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1404
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close all Nautilus windows"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ӧ צ<><D7A6><EFBFBD> Nautilus"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1432
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Web Search"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1447 src/nautilus-window-menus.c:1833
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1448 src/nautilus-window-menus.c:1833
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo the last text change"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ͦ<EFBFBD><CDA6>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1524
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Select All"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1538
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Customize..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1539
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
|
|
|
|
|
"appearance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1550
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Change Appearance..."
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Φ<EFBFBD>Φ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1551
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Displays a list of alternative appearances, to allow you to change the "
|
|
|
|
|
"appearance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1567
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Refresh"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Title computed dynamically
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1581
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Title computed dynamically
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1592
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change the visibility of this window's tool bar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Title computed dynamically
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1603
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Title computed dynamically
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1614
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change the visibility of this window's status bar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1630
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom _In"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>¦<EFBFBD><C2A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1631
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the contents in more detail"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ͦ<EFBFBD><CDA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1642
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom _Out"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1643
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the contents in less detail"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ͦ<EFBFBD><CDA6> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1654
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Normal Size"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD>"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1655
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the contents at the normal size"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ͦ<EFBFBD><CDA6> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ͦҦ"
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1670
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Back"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1682
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Forward"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1694
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Up a Level"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1706
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Home"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1719
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "For_get History"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ҧ<EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1720
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1735
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Add Bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1736
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1747
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Edit Bookmarks..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1748
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1763
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_About Nautilus..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>..."
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1764
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Displays information about the Nautilus program"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1817
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Settings..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1818
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Settings for the Current User Level"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1882
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Browse"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:1883
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Find"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-toolbars.c:109
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Back"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-toolbars.c:114
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-toolbars.c:119
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-toolbars.c:124
|
2000-08-30 09:36:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-toolbars.c:131
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>ͦ<EFBFBD><CDA6><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-toolbars.c:136
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Find"
|
2000-08-30 09:57:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-toolbars.c:141
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Web Search"
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> WWW"
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-toolbars.c:154
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Services"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>צ<EFBFBD><D7A6>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-14 15:14:24 +00:00
|
|
|
|
#. This is marked for localization in case the % sign is not
|
|
|
|
|
#. * appropriate in some locale. I guess that's unlikely.
|
|
|
|
|
#.
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/nautilus-zoom-control.c:565
|
2000-08-23 14:05:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "%.0f%%"
|
2000-08-30 10:17:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%.0f%%"
|
2000-09-28 18:50:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Transfer Progress"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Contacting %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>'<27><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Waiting for a connection..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>ަ<EFBFBD><DEA6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20>'<27><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Logging in..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>Ť<EFBFBD><C5A4><EFBFBD><EFBFBD>æ<EFBFBD>..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nautilus: Uninstall failed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><>Ӧ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nautilus: Install failed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><>Ӧ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "*** Could not create temporary directory! ***\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*** <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>! ***\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nautilus: Info"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nautilus: Warning"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nautilus: Error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nautilus: Question"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Step two..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nautilus install tool"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><>Ӧ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Step one..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "was already installed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><CDA6>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nautilus: Bookmarks"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nautilus: Local images only"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nautilus: %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nautilus: Forget history?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><D4A6><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Novice"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Expert"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|