nautilus/po/ko.po

1799 lines
44 KiB
Text
Raw Normal View History

2000-05-19 17:10:21 +00:00
# Korean translation of Nautilus.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2000-05-19 17:10:21 +00:00
# Young-ho, Cha <ganadist@dacome.co.kr>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
"POT-Creation-Date: 2000-06-03 13:41+0900\n"
2000-05-19 17:10:21 +00:00
"PO-Revision-Date: 2000-05-19 10:10:26+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@dacome.co.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: components/html/main.c:551
msgid "Could not initialize Bonobo!"
msgstr "Bonobo<62><6F> <20>ʱ<EFBFBD>ȭ <20>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>!"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#.
#. * Create our mozilla menu item.
#. *
#. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a menu whose
#. * path is "/File", and also that we know a sensible position to use within
#. * that menu. Nautilus should publish this information somehow.
#.
#. BonoboUIHandler
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:395
msgid "_Mozilla"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(_M)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. menu item user-displayed label
#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:396
msgid "This is a mozilla merged menu item"
msgstr "<22>̰<EFBFBD><CCB0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>޴<EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8>Դϴ<D4B4>"
#. hint that appears in status bar
#. position within menu; -1 means last
#. pixmap type
#. pixmap data
#. accelerator key, couldn't bear the thought of using Control-S for anything except Save
#. accelerator key modifiers
#. callback function
#. callback function data
#.
#. * Create our mozilla toolbar button.
#. *
#. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a toolbar whose
#. * path is "/Main". Nautilus should publish this information somehow.
#.
#. BonoboUIHandler
#. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique
#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:413
msgid "Mozilla"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. button user-displayed label
#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:414
msgid "This is a mozilla merged toolbar button"
msgstr "<22>̰<EFBFBD><CCB0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-entry.c:244
msgid "Edit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-entry.c:245
msgid "Undo Edit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-entry.c:246
msgid "Undo the edit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѱ<EFBFBD><D1B0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-entry.c:247
msgid "Redo Edit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ǵ<EFBFBD><C7B5><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-entry.c:248
msgid "Redo the edit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѱ<EFBFBD><D1B0><EFBFBD> <20>ǵ<EFBFBD><C7B5><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:670
msgid " -_,;.?/&"
msgstr ""
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:532
msgid ""
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
"manual layout."
msgstr ""
"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E4B8AE> <20>ڵ<EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><>ȯ<EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><>"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ΰ<EFBFBD> <20>ͽ<EFBFBD><CDBD>ϱ<EFBFBD>? "
" "
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:534
msgid ""
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
"manual layout."
msgstr ""
"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E4B8AE> <20>ڵ<EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><>ȯ<EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><>"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ΰ<EFBFBD> <20>ͽ<EFBFBD><CDBD>ϱ<EFBFBD>? <20>̰<EFBFBD><CCB0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ĥ<EFBFBD><C4A5><EFBFBD>Դϴ<D4B4>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:538
msgid ""
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it?"
msgstr ""
"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E4B8AE> <20>ڵ<EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><>ȯ<EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><>"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ΰ<EFBFBD> <20>ͽ<EFBFBD><CDBD>ϱ<EFBFBD>? <20>̰<EFBFBD><CCB0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ĥ<EFBFBD><C4A5><EFBFBD>Դϴ<D4B4>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:540
msgid ""
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them?"
msgstr ""
"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E4B8AE> <20>ڵ<EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><>ȯ<EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><>"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ΰ<EFBFBD> <20>ͽ<EFBFBD><CDBD>ϱ<EFBFBD>? "
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:546
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><>ȯ <20>Ͻðڽ<C3B0><DABD>ϱ<EFBFBD>?"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:547
msgid "Switch"
msgstr "<22><>ȯ"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1352
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1013
msgid "Rename"
msgstr "<22≯<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1353
msgid "Undo Rename"
msgstr "<22≯<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1354
msgid "Restore the old name"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1355
#, fuzzy
msgid "Redo Rename"
msgstr "<22≯<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1356
msgid "Restore the changed name"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:341
#, c-format
msgid "Is in the menu for all \"%s\" items."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>޴<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:346
#, c-format
msgid "Is in the menu for \"%s\"."
msgstr "\"%s\"<22><> <20>޴<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:351
#, c-format
msgid "Is not in the menu for \"%s\"."
msgstr "\"%s\"<22><> <20>޴<EFBFBD><DEB4><EFBFBD> <20>ƴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:426
#, c-format
msgid "Modify %s"
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:522
msgid "Nautilus: Open with Other"
msgstr "<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD>: <20>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:523
#, c-format
msgid "Choose an application with which to open \"%s\"."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><> <20>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:527
msgid "Nautilus: View as Other"
msgstr "<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD>: <20>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:528
#, c-format
msgid "Choose a view for \"%s\"."
msgstr "\"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:535
msgid "Choose"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:591
msgid "Modify..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>..."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:117
msgid "_Cut"
msgstr "<22>ڸ<EFBFBD><DAB8><EFBFBD>(_C)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:118
msgid "Remove selected text from selection"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:122
msgid "_Copy"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_C)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:123
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:127
msgid "_Paste"
msgstr "<22><><EFBFBD>̱<EFBFBD>(_P)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:128
msgid "Paste text from clipboard into text box"
msgstr "Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E5BFA1> <20><><EFBFBD>ڻ<EFBFBD><DABB>ڷ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>Դϴ<D4B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:132
msgid "_Clear"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(_C)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:133
msgid "Clear the current selection"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
#, c-format
msgid ""
2000-06-04 09:21:42 +00:00
"The name \"%s\" is already used in this directory.\n"
"Please use a different name."
msgstr ""
"\"%s\"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20>̹<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E4B8AE><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǰ<EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"<22>ٸ<EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s.\""
msgstr "\"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>۹̼<DBB9><CCBC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʾҽ<CABE><D2BD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:70
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\"<22><> \"%s\"<22><> <20>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD> <20><><EFBFBD>մϴ<D5B4>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ְ<EFBFBD> <20>ƴϱ<C6B4> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><EFBFBD><E3B0A1><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-application.c:276
msgid "Nautilus: caveat"
msgstr "<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-application.c:301
msgid ""
"The Nautilus shell is under development; it's not ready for daily use. Many "
"features, including some of the best ones, are not yet done, partly done, or "
"unstable. The program doesn't look or act the way it will in version 1.0.\n"
"\n"
"If you do decide to test this version of Nautilus, beware. The program could "
"do something unpredictable and may even delete or overwrite files on your "
"computer.\n"
"\n"
"For more information, visit http://nautilus.eazel.com."
msgstr ""
"<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4>; <20>̰<EFBFBD><CCB0><EFBFBD> <20>ϻ<EFBFBD><CFBB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ְ<EFBFBD><D6B0><EFBFBD> "
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ɵ<EFBFBD><C9B5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>۵<EFBFBD><DBB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʰ<EFBFBD>, <20>κ<EFBFBD><CEBA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>θ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰų<CFB0> <20>Ҿ<EFBFBD><D2BE><EFBFBD>"
"<22>ϴ<EFBFBD>. <20><> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> 1.0<EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̳<EFBFBD> <20>۵<EFBFBD><DBB5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>. "
"\n"
"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>غ<EFBFBD><D8BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> <20>մϴ<D5B4>. <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><>"
"<22><> <20>۵<EFBFBD><DBB5><EFBFBD> <20>Ҽ<EFBFBD> <20>ְ<EFBFBD> <20><>ǻ<EFBFBD><C7BB><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ų<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEBEB5><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>. \n"
"\n"
"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>˰<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> http://nautilus.eazel.com. <20><> <20><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. set the title
#: src/nautilus-property-browser.c:179
msgid "Nautilus Property Browser"
msgstr "<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. add the title label
#: src/nautilus-property-browser.c:225 src/nautilus-property-browser.c:1458
msgid "Select A Category:"
msgstr "ī<>װ<EFBFBD><D7B0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:235
msgid "Add new..."
msgstr "<22>߰<EFBFBD>..."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:246
msgid "Remove..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:671 src/nautilus-property-browser.c:764
#, c-format
msgid "Sorry, but '%s' is not an image file!"
msgstr "'%s' <20><> <20>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴմϴ<D5B4>!"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:698
msgid "Create a New Emblem:"
msgstr "<22><> ǥ<>ø<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. make the keyword label and field
#: src/nautilus-property-browser.c:703
msgid "Keyword:"
msgstr "Ű<><C5B0><EFBFBD><EFBFBD>:"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. set up a gnome file entry to pick the image file
#: src/nautilus-property-browser.c:720
msgid "Select an image file for the new emblem:"
msgstr "<22><> ǥ<>÷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:819
msgid "Select an image file to add as a background:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:913
msgid "Select a color to add:"
msgstr "<22>߰<EFBFBD><DFB0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1467
msgid "Cancel Remove"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1469
#, c-format
2000-06-04 09:21:42 +00:00
msgid "Add a new %s"
msgstr "<22><> %s <20>߰<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. strip trailing s
#: src/nautilus-property-browser.c:1486
#, c-format
2000-06-04 09:21:42 +00:00
msgid "Click on a %s to remove it"
msgstr "<22>װ<EFBFBD><D7B0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s<><73> Ŭ<><C5AC><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1490
#, c-format
2000-06-04 09:21:42 +00:00
msgid "Categories: %s"
msgstr "ī<>װ<EFBFBD><D7B0><EFBFBD>: %s"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1499
#, c-format
2000-06-04 09:21:42 +00:00
msgid "Remove a %s"
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-sidebar.c:778
#, c-format
2000-06-04 09:21:42 +00:00
msgid "Open with %s"
msgstr "%s <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. Catch-all button after all the others.
#: src/nautilus-sidebar.c:801
msgid "Open with..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. * From 'man(7)':
#.
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. The manual sections are traditionally defined as follows:
#.
#. 1 Commands
#. Those commands that can be executed by the
#. user from within a shell.
#.
#. 2 System calls
#. Those functions which must be performed by
#. the kernel.
#.
#. 3 Library calls
#. Most of the libc functions, such as
#. sort(3))
#.
#. 4 Special files
#. Files found in /dev)
#.
#. 5 File formats and conventions
#. The format for /etc/passwd and other human-
#. readable files.
#.
#. 6 Games
#.
#. 7 Macro packages and conventions
#. A description of the standard file system
#. layout, this man page, and other things.
#.
#. 8 System management commands
#. Commands like mount(8), which only root can
#. execute.
#.
#. 9 Kernel routines
#. This is a non-standard manual section and
#. is included because the source code to the
#. Linux kernel is freely available under the
#. GNU Public License and many people are
#. working on changes to the kernel)
#. **
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
msgid "Manual"
msgstr "<22>ȳ<EFBFBD><C8B3><EFBFBD>"
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
msgid "System"
msgstr "<22>ý<EFBFBD><C3BD><EFBFBD>"
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
msgid "Configuration"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
msgid "Config files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:672
msgid "Applications"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1>"
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
msgid "Command Line"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:401
msgid "Development"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:401
msgid "APIs"
msgstr "API"
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<22><>Ÿ"
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:401
msgid "System Calls"
msgstr "<22>ý<EFBFBD><C3BD><EFBFBD> ȣ<><C8A3>"
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:557
msgid "Info"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/help/hyperbola-nav-index.c:122
msgid "see "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/help/hyperbola-nav-index.c:126
msgid "see also "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/help/hyperbola-nav-index.c:210
msgid "No matches."
msgstr "<22><>ġ<EFBFBD><C4A1><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/help/hyperbola-nav-index.c:481
msgid " (see \""
msgstr " (<28><><EFBFBD><EFBFBD> \""
#: components/help/hyperbola-nav-index.c:486
msgid " (see also \""
msgstr " (<28><><EFBFBD><EFBFBD> \""
#: components/html/gnome-dialogs.c:87
msgid "Transfer Progress"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:141
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s<><73> ã<><C3A3><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: components/html/gnome-dialogs.c:147
#, c-format
msgid "Contacting %s"
msgstr "%s<><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:154
msgid "Waiting for a connection..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:158
msgid "Logging in..."
msgstr "<22>α<EFBFBD><CEB1><EFBFBD> <20><>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:167
msgid "Read %d%%%% of %ld"
msgstr "%2$ld <20><> %1$d%%%% <20>д<EFBFBD><D0B4><EFBFBD>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:177
#, c-format
msgid "Read %ld bytes"
msgstr "%ld<6C><64><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ <20>д<EFBFBD><D0B4><EFBFBD>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:179
#, c-format
msgid "Read %d bytes"
msgstr "%d<><64><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ <20>д<EFBFBD><D0B4><EFBFBD>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:181
msgid "Reading..."
msgstr "<22>д<EFBFBD><D0B4><EFBFBD>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:196
msgid "Writing %d%%%% of %ld"
msgstr "%2$ld <20><> %1$d%%%% <20>ۼ<EFBFBD><DBBC><EFBFBD>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:206
#, c-format
msgid "Writing %ld bytes"
msgstr "%ld<6C><64><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ <20>ۼ<EFBFBD><DBBC><EFBFBD>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:208
#, c-format
msgid "Writing %d bytes"
msgstr "%d<><64><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ <20>ۼ<EFBFBD><DBBC><EFBFBD>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:210
msgid "Writing..."
msgstr "<22>ۼ<EFBFBD><DBBC><EFBFBD>..."
#: components/html/gnome-dialogs.c:218
msgid "Done!"
msgstr "<22>Ϸ<EFBFBD>!"
#: components/html/gnome-dialogs.c:222
msgid "Interrupted!"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>!"
#: components/html/gnome-dialogs.c:226
msgid "Please wait..."
msgstr "<22><><EFBFBD>ø<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ٸ<EFBFBD><D9B8>ʽÿ<CABD>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:230
msgid "Request timeout!"
msgstr "<22><>û<EFBFBD>ð<EFBFBD><C3B0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>!"
#: components/html/gnome-dialogs.c:234
msgid "Unknown"
msgstr "<22>˼<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:277
msgid "Enter Text"
msgstr "<22><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD><D4B7>ϼ<EFBFBD><CFBC><EFBFBD>"
#: components/html/gnome-dialogs.c:318 components/html/gnome-dialogs.c:359
msgid "Enter Password"
msgstr "<22><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20>Է<EFBFBD><D4B7>ϼ<EFBFBD><CFBC><EFBFBD>"
#: components/music/nautilus-music-view.c:197
msgid "Track "
msgstr "Ʈ<><C6AE>"
#: components/music/nautilus-music-view.c:197
msgid "Title"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/music/nautilus-music-view.c:197
msgid "Artist"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/music/nautilus-music-view.c:197
msgid "Year"
msgstr "<22>⵵"
#: components/music/nautilus-music-view.c:197
msgid "Bitrate "
msgstr "<22><>Ʈ<EFBFBD><C6AE> "
#: components/music/nautilus-music-view.c:197
msgid "Time "
msgstr "<22>ð<EFBFBD> "
#: components/music/nautilus-music-view.c:197
msgid "Album"
msgstr "<22>ٹ<EFBFBD>"
#: components/music/nautilus-music-view.c:197
msgid "Comment"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. allocate a widget for the album title
#: components/music/nautilus-music-view.c:221
msgid "Album Title"
msgstr "<22>ٹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/music/nautilus-music-view.c:1115
msgid "Song Title"
msgstr "<22><20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/music/nautilus-music-view.c:1167
msgid "Previous"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/music/nautilus-music-view.c:1179
msgid "Play"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/music/nautilus-music-view.c:1191
msgid "Pause"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/music/nautilus-music-view.c:1203
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:219 src/nautilus-window-toolbars.c:95
msgid "Stop"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/music/nautilus-music-view.c:1215
msgid "Next"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:138
msgid "Package Contents"
msgstr "<22>ٷ<EFBFBD><D9B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. allocate the name field
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:178
msgid "Package Title"
msgstr "<22>ٷ<EFBFBD><D9B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:218
msgid "Size: "
msgstr "ũ<><C5A9>: "
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:222
msgid "<size>"
msgstr "<ũ<><C5A9>>"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:227
msgid "Install Date: "
msgstr "<22><>ġ <20><>¥: "
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:231
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:240
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:249
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:258
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:268
msgid "<unknown>"
msgstr "<<3C>˼<EFBFBD><CBBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>>"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:236
msgid "License: "
msgstr "<22><><EFBFBD>̼<EFBFBD><CCBC><EFBFBD>: "
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:245
msgid "Build Date: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>¥: "
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:254
msgid "Distribution: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: "
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:264
msgid "Vendor: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:295
msgid "Install"
msgstr "<22><>ġ"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:303
msgid "Update"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:311
msgid "Uninstall"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. add the description
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:332
msgid "Description"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:460
#, c-format
msgid "Package \"%s\" "
msgstr "\"%s\" <20>ٷ<EFBFBD><D9B7><EFBFBD> "
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:511
#, c-format
msgid "version %s-%s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> %s-%s"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:570
#, c-format
msgid "Package Contents: %d files"
msgstr "<22>ٷ<EFBFBD><D9B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %d <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:140
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"This is a sample Nautilus content view component."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"<22>̰<EFBFBD><CCB0><EFBFBD> <20><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Դϴ<D4B4>."
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"You clicked the Sample toolbar button."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ư<EFBFBD><C6B0> Ŭ<><C5AC><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
#. BonoboUIHandler
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:242
msgid "_Sample"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_S)"
#. menu item user-displayed label
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:243
msgid "This is a sample merged menu item"
msgstr "<22>̰<EFBFBD><CCB0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>޴<EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8>Դϴ<D4B4>"
#. BonoboUIHandler
#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:262
msgid "Sample"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. button user-displayed label
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:263
msgid "This is a sample merged toolbar button"
msgstr "<22>̰<EFBFBD><CCB0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4>"
#: components/websearch/ntl-web-search.c:178
msgid "Search"
msgstr "<22>˻<EFBFBD>"
#. For now we just display the results as HTML
#. Results list
#: components/websearch/ntl-web-search.c:197
msgid "Results"
msgstr "<22>˻<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. today, use special word
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1263
msgid "today %-I:%M %p"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> %p %-I:%M "
#. yesterday, use special word
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1266
msgid "yesterday %-I:%M %p"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> %p %-I:%M"
#. current week, include day of week
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1269
msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%y/%-2m/%-2d %A %p %-I:%M"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1271
msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%y/%-2m/%-2d %p %-I:%M"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1519
msgid "unknown owner"
msgstr "<22>˼<EFBFBD><CBBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1550
msgid "unknown group"
msgstr "<22>˼<EFBFBD><CBBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׷<EFBFBD>"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1579
msgid "unknown MIME type"
msgstr "<22>˼<EFBFBD><CBBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> MIME <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1603
msgid "xxx"
msgstr "xxx"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1603
msgid "--"
msgstr "--"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1606
msgid "0 items"
msgstr "0 <20>׸<EFBFBD>"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1609
msgid "1 item"
msgstr "1 <20>׸<EFBFBD>"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1611
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u <20>׸<EFBFBD>"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1720
msgid "program"
msgstr "<22><><EFBFBD>α׷<CEB1>"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1723
msgid "unknown type"
msgstr "<22>˼<EFBFBD><CBBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2019
msgid " --"
msgstr ""
#: nautilus-widgets/nautilus-preferences-dialog.c:201
msgid "Prefs Box"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/file-manager/dfos-corba.c:112
#, c-format
msgid "Unknown XferOverwriteMode %d"
msgstr ""
#: src/file-manager/dfos-corba.c:126
#, c-format
msgid "Unknown XferErrorMode %d"
msgstr ""
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:165
msgid "From:"
msgstr ""
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:169
msgid "To:"
msgstr ""
#. transfer error, prompt the user to continue or stop
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:212
#, c-format
msgid ""
2000-05-19 17:10:21 +00:00
"Error %s copying file %s.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
"%2$s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD><CFB4><EFBFBD> %1$s <20><><EFBFBD><EFBFBD>. \n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ϰڽ<CFB0><DABD>ϱ<EFBFBD>?"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:218
msgid "File copy error"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:219 src/file-manager/dfos-xfer.c:262
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:273
msgid "Skip"
msgstr "<22>dzʶ<C7B3>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:219
msgid "Retry"
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:251
#, c-format
msgid ""
2000-05-19 17:10:21 +00:00
"File %s already exists.\n"
"Would you like to replace it?"
msgstr ""
"%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̹<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>. \n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٽðڽ<C3B0><DABD>ϱ<EFBFBD>?"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:261 src/file-manager/dfos-xfer.c:272
msgid "File copy conflict"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>浹"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:262 src/file-manager/dfos-xfer.c:273
msgid "Replace"
msgstr "<22>ٲٱ<D9B2>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:273
msgid "Replace All"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:327 src/file-manager/dfos-xfer.c:608
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr ""
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:393
#, c-format
msgid ""
"The transfer between\n"
"%s\n"
"and\n"
"%s\n"
"could not be started:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"<22><>\n"
"%s\n"
2000-05-19 17:10:21 +00:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̽<EFBFBD><CCBD>۵ɼ<DBB5> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>:\n"
"%s"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:483
msgid "Moving"
msgstr "<22>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:484
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "<22>̵<EFBFBD> <20>غ<EFBFBD><D8BA><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:491
msgid "Copying"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:492
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>غ<EFBFBD><D8BA><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:508
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "You cannot copy items into the Trash."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:509
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "Error copying"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:510 src/file-manager/dfos-xfer.c:529
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:544 src/file-manager/dfos-xfer.c:673
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:682
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "OK"
msgstr "Ȯ<><C8AE>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:526
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "You cannot move the Trash."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̵<EFBFBD><CCB5>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:527
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "You cannot copy the Trash."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:528 src/file-manager/dfos-xfer.c:543
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:672 src/file-manager/dfos-xfer.c:681
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "Error moving to Trash"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:541
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "You cannot move an item into itself."
msgstr "<22>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><> <20>ڽſ<DABD><C5BF><EFBFBD> <20>ű<EFBFBD><C5B1><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:542
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "You cannot copy an item into itself."
msgstr "<22>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><> <20>ڽſ<DABD><C5BF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:671
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "You cannot throw away the Trash."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:677
2000-05-19 17:10:21 +00:00
#, c-format
msgid "You cannot throw \"%s\" into the Trash."
msgstr "\"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:709
msgid "Moving to Trash"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:710
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̵<EFBFBD> <20>غ<EFBFBD><D8BA><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:749
msgid "Deleting"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:750
msgid "Preparing to Delete..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>غ<EFBFBD><D8BA><EFBFBD>"
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:794
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:795
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>غ<EFBFBD><D8BA><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:671
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD>õ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:673
msgid "1 directory selected"
msgstr "1 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20><><EFBFBD>õ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:676
#, c-format
msgid "%d directories selected"
msgstr "%d <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20><><EFBFBD>õ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:682
msgid " (containing 0 items)"
msgstr " (0 <20>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:684
msgid " (containing 1 item)"
msgstr " (1 <20>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:686
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr " (%d <20>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:697
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD>õ<EFBFBD> (%s)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:701
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d <20>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD>õ<EFBFBD> (%s)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:708
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 <20>ٸ<EFBFBD> <20>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD>õ<EFBFBD> (%s)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:711
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d <20>ٸ<EFBFBD> <20>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD>õ<EFBFBD> (%s)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:725
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr ""
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:729
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr ""
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1419
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"<22>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ðڽ<C3B0><DABD>ϱ<EFBFBD>?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ðڽ<C3B0><DABD>ϱ<EFBFBD>?"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1428
msgid "Deleting items"
msgstr "<22>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1429
msgid "Delete"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1429
msgid "Cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1669
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "_Open"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_O)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1672
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "Open With"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1675
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "Other Application..."
msgstr "<22>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1677
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "Other Viewer..."
msgstr "<22>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1>..."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1681
msgid "Open in _New Window"
msgstr "<22><>â<EFBFBD><C3A2><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_N)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1683
#, c-format
msgid "Open in %d _New Windows"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "%d<><64><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><>â<EFBFBD><C3A2><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1687
msgid "New Folder"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1689
msgid "_Delete..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_D)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1692
msgid "_Move to Trash"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̵<EFBFBD>(_M)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1695
msgid "_Duplicate"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_D)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1698
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgid "Show _Properties"
msgstr "<22>Ӽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_P)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1701
msgid "_Empty Trash"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(_E)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1705 src/nautilus-window-menus.c:742
msgid "_Select All"
msgstr "<22><>ü <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_S)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1709
msgid "R_emove Custom Images"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̹<EFBFBD><CCB9><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_e)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1711
msgid "R_emove Custom Image"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̹<EFBFBD><CCB9><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_e)"
2000-05-19 17:10:21 +00:00
#. FIXME: Need to think clearly about what items to include here.
#. * We want the list to be pretty short, but not degenerately short.
#. * Zoom In and Out don't really seem to belong. Maybe "Show Properties"
#. * (for the current location, not selection -- but would have to not
#. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue).
#.
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1811
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "Zoom In"
msgstr "Ȯ<><C8AE>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1813
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "Zoom Out"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2229
msgid "Move all selected items to the Trash"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̵<EFBFBD><CCB5>մϴ<D5B4>"
2000-05-19 17:10:21 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2237
msgid "Delete all selected items"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-05-19 17:10:21 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2259
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2278
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><> <20>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2299
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><> <20>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2320
msgid "Create a new folder in this window"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> â<><C3A2><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2327
msgid "Open the selected item in this window"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><> â<><C3A2><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
msgid "Open each selected item in a new window"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><>â<EFBFBD><C3A2><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2348
msgid "View or modify the properties of the selected items"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ų<EFBFBD> <20><>Ĩ<EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2358
msgid "Duplicate all selected items"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2365
msgid "Delete all items in the trash"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20>ִ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2372
msgid "Select all items in this window"
msgstr "<22><> â<><C3A2> <20>ִ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2385
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̹<EFBFBD><CCB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:72
msgid "size"
msgstr "ũ<><C5A9>"
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:73
msgid "type"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:74
msgid "date modified"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>"
2000-05-19 17:10:21 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:75
msgid "date changed"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>"
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:76
msgid "date accessed"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>¥"
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77
msgid "owner"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78
msgid "group"
msgstr "<22>׷<EFBFBD>"
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79
msgid "permissions"
msgstr "<22><EFBFBD><E3B0A1>"
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80
msgid "MIME type"
msgstr "MIME <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:250
msgid "Nautilus: Icon Text"
msgstr "<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:257
msgid ""
"Choose the order for information to appear beneath icon names. More "
"information appears as you zoom in closer."
msgstr ""
2000-05-19 17:10:21 +00:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8>ؿ<EFBFBD> <20><>Ÿ<EFBFBD><C5B8> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>. ũ<><C5A9> Ȯ<><C8AE><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
"<22><>Ÿ<EFBFBD><C5B8><EFBFBD><EFBFBD> <20>Դϴ<D4B4>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:104
msgid "Sort by _Name"
msgstr "<22≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_N)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:105
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "<22≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:111
msgid "Sort by _Size"
msgstr "ũ<><C5A9><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_S)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:112
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "ũ<><C5A9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:118
msgid "Sort by _Type"
msgstr "<22><><EFBFBD>ļ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_T)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:119
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:125
msgid "Sort by Modification _Date"
msgstr "<22><><EFBFBD>泯¥<E6B3AF><C2A5> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_D)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:126
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "<22><><EFBFBD>泯¥<E6B3AF><C2A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:132
msgid "Sort by _Emblems"
msgstr "ǥ<>ü<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_E)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:133
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "ǥ<>ü<EFBFBD><C3BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:309
msgid "_Stretch Icon"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE>(_R)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:317
msgid "_Restore Icons to Unstretched Size"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "Ȯ<><C8AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_R)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:319
msgid "_Restore Icon to Unstretched Size"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "Ȯ<><C8AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_R)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:323
msgid "Customize _Icon Text..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Modify file name. We only allow this on a single file selection.
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:327
msgid "_Rename"
msgstr "<22≯<EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(_R)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:933
msgid "Make the selected icon stretchable"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:938
msgid "Restore each selected icon to its original size"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ũ<><C5A9><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:947
msgid "Choose which information appears beneath each icon's name"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> <20>ٷιؿ<CEB9> <20><>Ÿ<EFBFBD><C5B8> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:960
msgid "_Layout"
msgstr "<22><>ġ(_L)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:968
msgid "_Manual Layout"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ(_M)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:969
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20>״<EFBFBD><D7B4><EFBFBD> <20>Ӵϴ<D3B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:990
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "_Ascending"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(_A)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:991
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\"<22><><EFBFBD><EFBFBD> \"ū<><C5AB>\"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:997
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "Des_cending"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(_c)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:998
2000-05-19 17:10:21 +00:00
msgid "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"ū<><C5AB>\"<22><><EFBFBD><EFBFBD> \"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1014
msgid "Rename selected item"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20>ٲߴϴ<DFB4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. Icon
#. Emblems
#: src/file-manager/fm-list-view.c:556 src/nautilus-bookmarks-window.c:166
msgid "Name"
msgstr "<22≯<EFBFBD>"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:557
msgid "Size"
msgstr "ũ<><C5A9>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-list-view.c:558
msgid "Type"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-list-view.c:559
msgid "Date Modified"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>¥"
2000-05-19 17:10:21 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:370
#, c-format
msgid "Nautilus: %s Properties"
msgstr "<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD>: %s <20>Ӽ<EFBFBD>"
2000-05-19 17:10:21 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:529
msgid "Basic"
msgstr "<22>⺻"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:589 src/nautilus-location-bar.c:208
msgid "Location:"
msgstr "<22><>ġ:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:591
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgid "Type:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:593
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgid "Size:"
msgstr "ũ<><C5A9>:"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:595
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgid "Date Modified:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:720
msgid "Emblems"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1003
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgid "Permissions"
msgstr "<22><EFBFBD><E3B0A1>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1009
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ְ<EFBFBD> <20>ƴϱ<C6B4> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><EFBFBD><E3B0A1><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1040
#, c-format
msgid "owner (%s):"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> (%s):"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1043
#, c-format
msgid "group (%s):"
msgstr "<22>׷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> (%s):"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1046
msgid "others:"
msgstr "<22>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1050
msgid "standard format:"
msgstr "ǥ<><C7A5> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1054
msgid "read"
msgstr "<22>б<EFBFBD>"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1058
msgid "write"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1062
msgid "execute"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1116
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"<22><> <20><EFBFBD><E3B0A1><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲܼ<D9B2> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1130
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgid "More"
msgstr "<22><>Ÿ"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1136
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1140
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgid "Tell sullivan@eazel.com all your good ideas for what should go here."
msgstr "<22><><EFBFBD><20><><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> sullivan@eazel.com<6F><6D><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֽʽÿ<CABD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:130
msgid "Nautilus: Bookmarks"
msgstr "<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD>: å<><C3A5><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:178
msgid "Location"
msgstr "<22><>ġ"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:190
msgid "Remove"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-main.c:57
msgid "Perform high-speed self-check tests."
msgstr ""
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-main.c:59
msgid "Draw background and icons on desktop."
msgstr ""
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window.c:813
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window.c:842
#, fuzzy
msgid "View as Other..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-05-19 17:10:21 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1140
msgid "Close"
msgstr "<22>ݱ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:215
#: src/nautilus-window-manage-views.c:248
#: src/nautilus-window-manage-views.c:249 src/nautilus-window-menus.c:356
msgid "Nautilus"
msgstr "<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:251
#, c-format
msgid "Nautilus: %s"
msgstr "<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:641
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"."
msgstr "\"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>۹̼<DBB9><CCBC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʾҽ<CABE><D2BD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1127
#, c-format
2000-06-04 09:21:42 +00:00
msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"\"%s\" <20><> ã<><C3A3><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"<22><>Ȯ<EFBFBD><C8AE> <20>Է<EFBFBD><D4B7>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE><EFBFBD>Ͻð<CFBD> <20>ٽ<EFBFBD> <20>õ<EFBFBD> <20>غ<EFBFBD><D8BA>ʽÿ<CABD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1131
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"\"%s\" <20><> <20>ùٸ<C3B9> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20>ƴմϴ<D5B4>.\n"
"<22><>Ȯ<EFBFBD><C8AE> <20>Է<EFBFBD><D4B7>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE><EFBFBD>Ͻð<CFBD> <20>ٽ<EFBFBD> <20>õ<EFBFBD> <20>غ<EFBFBD><D8BA>ʽÿ<CABD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\" <20><> ǥ<><C7A5><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"\"%s\"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> ó<><C3B3><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type."
2000-05-10 20:27:41 +00:00
msgstr ""
2000-06-04 09:21:42 +00:00
"\"%s\" <20><> ǥ<><C7A5><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"<22>̷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> ó<><C3B3><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1152
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr ""
"\"%s\" <20><> ǥ<><C7A5><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"%s: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> ó<><C3B3><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. It is so sad that we can't say anything more useful than this.
#. * When this comes up, we should figure out what's really happening
#. * and add another specific case.
#.
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1162
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> ǥ<><C7A5><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1219
msgid "Gathering information"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:360
msgid "The Gnome Shell"
msgstr "<22>׳<EFBFBD> <20><>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:412
msgid "Go to the specified location"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. File menu
#: src/nautilus-window-menus.c:632
msgid "_File"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_F)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:636
msgid "_New Window"
msgstr "<22><> â(_N)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:637
msgid "Create a new window"
msgstr "<22><>â<EFBFBD><C3A2> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:648
msgid "_Close Window"
msgstr "â <20>ݱ<EFBFBD>(_C)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:649
msgid "Close this window"
msgstr "<22><> â<><C3A2> <20>ݽ<EFBFBD><DDBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:662
msgid "_Exit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(_E)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:663
msgid "Exit from Nautilus"
msgstr "<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. Edit menu
#: src/nautilus-window-menus.c:674
msgid "_Edit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_E)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:678
msgid "_Undo"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_U)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:679
msgid "Undo the last text change"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:692
msgid "_Cut Text"
msgstr "<22>ڸ<EFBFBD><DAB8><EFBFBD>(_C)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:693
msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
msgstr "Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E5BFA1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20>ڸ<EFBFBD><DAB8>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:704
msgid "_Copy Text"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_C)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:705
msgid "Copies the selected text to the clipboard"
msgstr "Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E5BFA1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:716
msgid "_Paste Text"
msgstr "<22><><EFBFBD>̱<EFBFBD>(_P)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:717
msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
msgstr "Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>Դϴ<D4B4>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:728
msgid "C_lear Text"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(_l)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:729
msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
msgstr "Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20><><EFBFBD>õ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. Go menu
#: src/nautilus-window-menus.c:753
msgid "_Go"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_G)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:757
msgid "_Back"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD>(_B)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:758
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><EFBFBD>ߴ<EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:769
msgid "_Forward"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(_F)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:770
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><EFBFBD><E6B9AE> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:781
msgid "_Up"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_U)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:782
msgid "Go to the location that contains this one"
msgstr "<22>̰<EFBFBD><CCB0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:793
msgid "_Home"
msgstr "Ȩ(_H)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:794
msgid "Go to the home location"
msgstr "Ȩ<><C8A8><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. Bookmarks
#: src/nautilus-window-menus.c:807
msgid "_Bookmarks"
msgstr "å<><C3A5><EFBFBD><EFBFBD>(_B)"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:811
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "å<><C3A5><EFBFBD><EFBFBD> <20>߰<EFBFBD>(_A)"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:812
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> å<><C3A5><EFBFBD>ǿ<EFBFBD> <20>߰<EFBFBD><DFB0><EFBFBD>ŵ<EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-05-19 17:10:21 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:823
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "å<><C3A5><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:824
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "å<><C3A5><EFBFBD>Ǹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20>ִ<EFBFBD> â<><C3A2> ǥ<><C7A5><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. Settings
#: src/nautilus-window-menus.c:833
msgid "_Settings"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_S)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:842
msgid "Novice"
msgstr "<22>ʺ<EFBFBD><CABA><EFBFBD>"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:843
msgid "Novice User Level"
msgstr "<22>ʺ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:850
msgid "Intermediate"
msgstr "<22>߱<EFBFBD><DFB1><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:851
msgid "Intermediate User Level"
msgstr "<22>߱<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:858
msgid "Hacker"
msgstr "<22><>Ŀ"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:859
msgid "Hacker User Level"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:866
msgid "Customize Current User Level..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>..."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:867
msgid "Customize Current User Level"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:891
msgid "_Customize..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_C)"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:892
msgid ""
"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
"appearance"
msgstr "<22><>ü <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD> <20>ִ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ǥ<><C7A5><EFBFBD>մϴ<D5B4>."
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:909
msgid "Use _Eazel Theme Icons"
msgstr "Eazel <20>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_E)"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:910
msgid "Select whether to use standard or Eazel icons"
msgstr "ǥ<><C7A5> <20>ƴϸ<C6B4> Eazel<65><6C><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#. Help
#: src/nautilus-window-menus.c:918
msgid "_Help"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(_H)"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:922
msgid "_About Nautilus..."
msgstr "<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (_A)"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:923
msgid "Displays information about the Nautilus program"
msgstr "<22><>ƿ<EFBFBD><C6BF><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ǥ<><C7A5><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:1084
msgid "Undo"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-toolbars.c:78
msgid "Back"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD>"
2000-05-10 20:27:41 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-toolbars.c:78
msgid "Go to the previously visited directory"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><EFBFBD>ߴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E4B8AE> <20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-05-19 17:10:21 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-toolbars.c:81
msgid "Forward"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-05-19 17:10:21 +00:00
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-toolbars.c:81
msgid "Go to the next directory"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E4B8AE> <20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-toolbars.c:84
msgid "Up"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-toolbars.c:84
msgid "Go up a level in the directory heirarchy"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ѵܰ<D1B4> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-toolbars.c:87
msgid "Reload"
msgstr "<22>ٽ<EFBFBD> <20>б<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-toolbars.c:87
msgid "Reload this view"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٽ<EFBFBD> <20>н<EFBFBD><D0BD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-toolbars.c:91
msgid "Home"
msgstr "Ȩ"
#: src/nautilus-window-toolbars.c:91
msgid "Go to your home directory"
msgstr "Ȩ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E4B8AE> <20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
2000-06-04 09:21:42 +00:00
#: src/nautilus-window-toolbars.c:95
msgid "Interrupt loading"
msgstr "<22>б<20>ߴ<EFBFBD><DFB4>մϴ<D5B4>"
2000-05-19 17:10:21 +00:00