Updated Canadian English translation.

* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
Adam Weinberger 2004-11-28 22:40:06 +00:00
parent 643978d583
commit f1d5c9985f
2 changed files with 20 additions and 12 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-11-28 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2004-11-28 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Added Italian translation by

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-27 23:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-27 22:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-28 17:39-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 22:40-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Maximum Size: %1 MB"
msgstr "Maximum Size: %1 MB"
#: src/Dialog_Disklabel.cc:25 src/Dialog_Disklabel.cc:44
msgid "No recognisable disklabel detected on %1"
msgid "No recognizable disklabel detected on %1"
msgstr "No recognizable disklabel detected on %1"
#: src/Dialog_Disklabel.cc:48
@ -108,7 +108,7 @@ msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk."
msgstr "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk."
#: src/Dialog_Disklabel.cc:52
msgid "By default GParted creates a msdos disklabel."
msgid "By default GParted creates an msdos disklabel."
msgstr "By default, GParted creates an MSDOS disklabel."
#: src/Dialog_Disklabel.cc:58
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%1 MB"
#. filesystem
#. filesystems to choose from
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 src/Dialog_Partition_New.cc:83
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 src/Dialog_Partition_New.cc:84
msgid "Filesystem:"
msgstr "Filesystem:"
@ -233,25 +233,29 @@ msgstr "Mounted on %1"
msgid "Create new Partition"
msgstr "Create new Partition"
#: src/Dialog_Partition_New.cc:45
msgid "Unformatted"
msgstr "Unformatted"
#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: <optionmenu with choices>
#: src/Dialog_Partition_New.cc:56
#: src/Dialog_Partition_New.cc:57
msgid "Create as:"
msgstr "Create as:"
#. fill partitiontype menu
#: src/Dialog_Partition_New.cc:59 src/Operation.cc:58
#: src/Dialog_Partition_New.cc:60 src/Operation.cc:58
msgid "Primary Partition"
msgstr "Primary Partition"
#: src/Dialog_Partition_New.cc:60 src/Operation.cc:49 src/Operation.cc:59
#: src/Dialog_Partition_New.cc:61 src/Operation.cc:49 src/Operation.cc:59
msgid "Logical Partition"
msgstr "Logical Partition"
#: src/Dialog_Partition_New.cc:61 src/Operation.cc:60
#: src/Dialog_Partition_New.cc:62 src/Operation.cc:60
msgid "Extended Partition"
msgstr "Extended Partition"
#: src/Dialog_Partition_New.cc:140
#: src/Dialog_Partition_New.cc:141
msgid "New Partition #%1"
msgstr "New Partition #%1"
@ -296,7 +300,7 @@ msgid "about %1 minutes and %2 seconds left"
msgstr "about %1 minutes and %2 seconds left"
#: src/GParted_Core.cc:104
msgid "unrecognised"
msgid "unrecognized"
msgstr "unrecognized"
#: src/GParted_Core.cc:142
@ -343,7 +347,7 @@ msgstr "Error while converting filesystem of %1"
msgid "Error while copying %1"
msgstr "Error while copying %1"
#: src/GParted_Core.cc:638
#: src/GParted_Core.cc:642
msgid ""
"Be aware that the failure to apply this operation could affect other "
"operations on the list."