Updated Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2015-08-10 18:23:18 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ff3f51ac29
commit ee26d4fffc

237
po/sv.po
View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-19 20:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Du kan uppleva felaktigheter vid försök att visa dessa filsystem."
#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:81
msgid "The 'View' buttons create read-only views of each file system."
msgstr "Knapparna “Visa“ skapar skrivskyddade vyer av varje filsystem."
msgstr "Knapparna ”Visa” skapar skrivskyddade vyer av varje filsystem."
#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:83
msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog."
@ -844,45 +844,45 @@ msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
msgstr "Linux Unified Key Setup-kryptering stöds ännu inte."
#. no file system found....
#: ../src/GParted_Core.cc:1625
#: ../src/GParted_Core.cc:1627
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:"
#: ../src/GParted_Core.cc:1627
#: ../src/GParted_Core.cc:1629
msgid "The file system is damaged"
msgstr "Filsystemet är skadat"
#: ../src/GParted_Core.cc:1629
#: ../src/GParted_Core.cc:1631
msgid "The file system is unknown to GParted"
msgstr "Filsystemet är okänt för GParted"
#: ../src/GParted_Core.cc:1631
#: ../src/GParted_Core.cc:1633
msgid "There is no file system available (unformatted)"
msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)"
#. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing
#: ../src/GParted_Core.cc:1634
#: ../src/GParted_Core.cc:1636
msgid "The device entry %1 is missing"
msgstr "Enhetsposten %1 saknas"
#: ../src/GParted_Core.cc:1784
#: ../src/GParted_Core.cc:1786
msgid "Unable to find mount point"
msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt"
#: ../src/GParted_Core.cc:1914
#: ../src/GParted_Core.cc:1916
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!"
#: ../src/GParted_Core.cc:1916
#: ../src/GParted_Core.cc:1918
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga."
#: ../src/GParted_Core.cc:1920
#: ../src/GParted_Core.cc:1922
msgid "The cause might be a missing software package."
msgstr "Orsaken kan vara saknade programpaket."
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
#: ../src/GParted_Core.cc:1923
#: ../src/GParted_Core.cc:1925
msgid ""
"The following list of software packages is required for %1 file system "
"support: %2."
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
"Följande lista över programpaket krävs för stöd för %1-filsystemet: %2."
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition.
#: ../src/GParted_Core.cc:1933
#: ../src/GParted_Core.cc:1935
msgid "%1 of unallocated space within the partition."
msgstr "%1 av oanvänt utrymme i partitionen."
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "%1 av oanvänt utrymme i partitionen."
#. * means that the user can perform a check of the partition which will
#. * also grow the file system to fill the partition.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:1944
#: ../src/GParted_Core.cc:1946
msgid ""
"To grow the file system to fill the partition, select the partition and "
"choose the menu item:"
@ -906,11 +906,11 @@ msgstr ""
"För att utöka filsystemet till att fylla partitionen, markera partitionen "
"och välj menyobjektet:"
#: ../src/GParted_Core.cc:1946
#: ../src/GParted_Core.cc:1948
msgid "Partition --> Check."
msgstr "Partition--> kontrollera."
#: ../src/GParted_Core.cc:2057
#: ../src/GParted_Core.cc:2059
msgid "create empty partition"
msgstr "skapa tom partition"
@ -924,61 +924,61 @@ msgstr "skapa tom partition"
#. * is a whole disk device or a partition
#. * within a device.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:2131 ../src/GParted_Core.cc:3415
#: ../src/GParted_Core.cc:2133 ../src/GParted_Core.cc:3417
msgid "path: %1 (%2)"
msgstr "sökväg: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2132 ../src/GParted_Core.cc:3418
#: ../src/GParted_Core.cc:2134 ../src/GParted_Core.cc:3420
msgid "partition"
msgstr "partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:2133 ../src/GParted_Core.cc:3419
#: ../src/GParted_Core.cc:2135 ../src/GParted_Core.cc:3421
msgid "start: %1"
msgstr "start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2134 ../src/GParted_Core.cc:3420
#: ../src/GParted_Core.cc:2136 ../src/GParted_Core.cc:3422
msgid "end: %1"
msgstr "slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2135 ../src/GParted_Core.cc:3421
#: ../src/GParted_Core.cc:2137 ../src/GParted_Core.cc:3423
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2167 ../src/linux_swap.cc:172
#: ../src/GParted_Core.cc:2169 ../src/linux_swap.cc:172
msgid "create new %1 file system"
msgstr "skapa nytt %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2209
#: ../src/GParted_Core.cc:2211
msgid "delete partition"
msgstr "ta bort partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:2264
#: ../src/GParted_Core.cc:2266
msgid "delete %1 file system"
msgstr "ta bort %1-filsystem"
#. TO TRANSLATORS: looks like Clear file system Label on /dev/hda3
#: ../src/GParted_Core.cc:2281 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:58
#: ../src/GParted_Core.cc:2283 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:58
msgid "Clear file system label on %1"
msgstr "Rensa filsystemsetikett på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2284
#: ../src/GParted_Core.cc:2286
msgid "Set file system label to \"%1\" on %2"
msgstr "Sätt filsystemsetiketten till ”%1” på %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Clear partition name on /dev/hda3
#: ../src/GParted_Core.cc:2313 ../src/OperationNamePartition.cc:59
#: ../src/GParted_Core.cc:2315 ../src/OperationNamePartition.cc:59
msgid "Clear partition name on %1"
msgstr "Rensa partitionsnamnet på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2316
#: ../src/GParted_Core.cc:2318
msgid "Set partition name to \"%1\" on %2"
msgstr "Sätt partitionsnamnet till ”%1” på %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2341
#: ../src/GParted_Core.cc:2343
msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value"
msgstr "Sätt halva UUID på %1 till en nytt slumpmässigt värde"
#: ../src/GParted_Core.cc:2346
#: ../src/GParted_Core.cc:2348
msgid "Set UUID on %1 to a new, random value"
msgstr "Sätt UUID på %1 till ett nytt slumpmässigt värde"
@ -987,78 +987,78 @@ msgstr "Sätt UUID på %1 till ett nytt slumpmässigt värde"
#. * must be the same. If the sector sizes of the old partition and the
#. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:2429
#: ../src/GParted_Core.cc:2431
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "flyttande kräver att gamla och nya längden är samma"
#: ../src/GParted_Core.cc:2459
#: ../src/GParted_Core.cc:2461
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "rulla tillbaka senaste ändring i partitionstabellen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2501
#: ../src/GParted_Core.cc:2503
msgid "move file system to the left"
msgstr "flytta filsystemet åt vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:2503
#: ../src/GParted_Core.cc:2505
msgid "move file system to the right"
msgstr "flytta filsystemet åt höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:2506
#: ../src/GParted_Core.cc:2508
msgid "move file system"
msgstr "flytta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2508
#: ../src/GParted_Core.cc:2510
msgid ""
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
"operation"
msgstr ""
"nytt och gammalt filsystem har samma position. Hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:2571
#: ../src/GParted_Core.cc:2573
msgid "using libparted"
msgstr "använder libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:2634
#: ../src/GParted_Core.cc:2636
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "storleksändring kräver att gamla och nya starten är samma"
#: ../src/GParted_Core.cc:2704
#: ../src/GParted_Core.cc:2706
msgid "resize/move partition"
msgstr "ändra storlek/flytta på partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:2707
#: ../src/GParted_Core.cc:2709
msgid "move partition to the right"
msgstr "flytta partitionen åt höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:2710
#: ../src/GParted_Core.cc:2712
msgid "move partition to the left"
msgstr "flytta partitionen åt vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:2713
#: ../src/GParted_Core.cc:2715
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "förstora partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2716
#: ../src/GParted_Core.cc:2718
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "förminska partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2719
#: ../src/GParted_Core.cc:2721
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2722
#: ../src/GParted_Core.cc:2724
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2725
#: ../src/GParted_Core.cc:2727
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2728
#: ../src/GParted_Core.cc:2730
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2743
#: ../src/GParted_Core.cc:2745
msgid ""
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
"operation"
@ -1066,240 +1066,238 @@ msgstr ""
"ny och gammal partition har samma storlek och position. Hoppar över denna "
"åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:2753
#: ../src/GParted_Core.cc:2755
msgid "old start: %1"
msgstr "gammal start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2754
#: ../src/GParted_Core.cc:2756
msgid "old end: %1"
msgstr "gammalt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2755
#: ../src/GParted_Core.cc:2757
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "gammal storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2820 ../src/GParted_Core.cc:3499
#: ../src/GParted_Core.cc:2822 ../src/GParted_Core.cc:3501
msgid "new start: %1"
msgstr "ny start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2821 ../src/GParted_Core.cc:3500
#: ../src/GParted_Core.cc:2823 ../src/GParted_Core.cc:3502
msgid "new end: %1"
msgstr "nytt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2822 ../src/GParted_Core.cc:3501
#: ../src/GParted_Core.cc:2824 ../src/GParted_Core.cc:3503
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "ny storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2849 ../src/GParted_Core.cc:3447
#: ../src/GParted_Core.cc:2851 ../src/GParted_Core.cc:3449
msgid "requested start: %1"
msgstr "begärd start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2850 ../src/GParted_Core.cc:3448
#: ../src/GParted_Core.cc:2852 ../src/GParted_Core.cc:3450
msgid "requested end: %1"
msgstr "begärt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2851 ../src/GParted_Core.cc:3449
#: ../src/GParted_Core.cc:2853 ../src/GParted_Core.cc:3451
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "begärd storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2876
#: ../src/GParted_Core.cc:2878
msgid "shrink file system"
msgstr "förminska filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2880
#: ../src/GParted_Core.cc:2882
msgid "grow file system"
msgstr "förstora filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2883
#: ../src/GParted_Core.cc:2885
msgid "resize file system"
msgstr "ändra storlek på filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2886
#: ../src/GParted_Core.cc:2888
msgid ""
"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation"
msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek. Hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:2927
#: ../src/GParted_Core.cc:2929
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2932
#: ../src/GParted_Core.cc:2934
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2941
#: ../src/GParted_Core.cc:2943
msgid "growing the file system is currently disallowed"
msgstr "att utöka filsystemet är för närvarande inte tillåtet"
#: ../src/GParted_Core.cc:2967
#: ../src/GParted_Core.cc:2969
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2990
#: ../src/GParted_Core.cc:2992
msgid "copy file system of %1 to %2"
msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:3086
#: ../src/GParted_Core.cc:3088
msgid "using internal algorithm"
msgstr "använder intern algoritm"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3089
#: ../src/GParted_Core.cc:3091
msgid "copy %1"
msgstr "kopiera %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3092
#: ../src/GParted_Core.cc:3094
msgid "finding optimal block size"
msgstr "letar efter optimal blockstorlek"
#: ../src/GParted_Core.cc:3133
#: ../src/GParted_Core.cc:3135
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunder"
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3151
#: ../src/GParted_Core.cc:3153
msgid "optimal block size is %1"
msgstr "optimal blockstorlek är %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
#: ../src/GParted_Core.cc:3168
#: ../src/GParted_Core.cc:3170
msgid "%1 (%2 B) copied"
msgstr "%1 (%2 B) kopierat"
#: ../src/GParted_Core.cc:3201
#: ../src/GParted_Core.cc:3203
msgid "roll back last transaction"
msgstr "rulla tillbaka senaste transaktion"
#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
#: ../src/GParted_Core.cc:3215
#: ../src/GParted_Core.cc:3217
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och korrigera dem (om möjligt)"
#: ../src/GParted_Core.cc:3224
#: ../src/GParted_Core.cc:3226
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "kontroll är inte tillgänglig för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:3253
#: ../src/GParted_Core.cc:3255
msgid "set partition type on %1"
msgstr "ställ in partitionstyp på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3295
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4
#: ../src/GParted_Core.cc:3298
msgid "new partition type: %1"
msgstr "ny partitionstyp: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3309
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm
#: ../src/GParted_Core.cc:3313
msgid "new partition flag: %1"
msgstr "ny partitionsflagga: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3318
msgid "Skip setting unsupported partition flag: %1"
msgstr "Hoppa över att sätta partitionsflagga som inte stöds: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3338
#: ../src/GParted_Core.cc:3340
msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibrera %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3417
#: ../src/GParted_Core.cc:3419
msgid "device"
msgstr "enhet"
#: ../src/GParted_Core.cc:3443
#: ../src/GParted_Core.cc:3445
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "beräkna ny storlek och position för %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3559
#: ../src/GParted_Core.cc:3561
msgid "clear old file system signatures in %1"
msgstr "rensa gamla filsystemsignaturer i %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3728
#: ../src/GParted_Core.cc:3730
msgid "flush operating system cache of %1"
msgstr "töm operativsystemscachen på %1"
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:3760
#: ../src/GParted_Core.cc:3762
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "uppdatera uppstartssektor på %1-filsystemet på %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:3796
#: ../src/GParted_Core.cc:3798
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "Fel vid försök att skriva till uppstartssektor på %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:3802
#: ../src/GParted_Core.cc:3804
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "Fel vid försök att söka position 0x1c på %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:3809
#: ../src/GParted_Core.cc:3811
msgid "Error trying to open %1"
msgstr "Fel vid försök att öppna %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
#: ../src/GParted_Core.cc:3819
#: ../src/GParted_Core.cc:3821
msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
msgstr ""
"Misslyckades med att ange antalet dolda sektorer till %1 i NTFS-"
"uppstartspost."
#: ../src/GParted_Core.cc:3821
#: ../src/GParted_Core.cc:3823
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "Du kan prova följande kommando för att rätta till problemet:"
#: ../src/GParted_Core.cc:4010
#: ../src/GParted_Core.cc:4012
msgid "Libparted Information"
msgstr "Libparted-information"
#: ../src/GParted_Core.cc:4014
#: ../src/GParted_Core.cc:4016
msgid "Libparted Warning"
msgstr "Libparted-varning"
#: ../src/GParted_Core.cc:4018
#: ../src/GParted_Core.cc:4020
msgid "Libparted Error"
msgstr "Libparted-fel"
#: ../src/GParted_Core.cc:4021
#: ../src/GParted_Core.cc:4023
msgid "Libparted Fatal"
msgstr "Libparted ödesdiger"
#: ../src/GParted_Core.cc:4024
#: ../src/GParted_Core.cc:4026
msgid "Libparted Bug"
msgstr "Libparted bugg"
#: ../src/GParted_Core.cc:4027
#: ../src/GParted_Core.cc:4029
msgid "Libparted Unsupported Feature"
msgstr "Libparted-egenskap som inte stöds"
#: ../src/GParted_Core.cc:4030
#: ../src/GParted_Core.cc:4032
msgid "Libparted unknown exception"
msgstr "Libparted okänt undantag"
#: ../src/GParted_Core.cc:4034
#: ../src/GParted_Core.cc:4036
msgid "Fix"
msgstr "Lås"
#: ../src/GParted_Core.cc:4036
#: ../src/GParted_Core.cc:4038
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/GParted_Core.cc:4038
#: ../src/GParted_Core.cc:4040
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../src/GParted_Core.cc:4040
#: ../src/GParted_Core.cc:4042
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#: ../src/GParted_Core.cc:4042
#: ../src/GParted_Core.cc:4044
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/GParted_Core.cc:4044
#: ../src/GParted_Core.cc:4046
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../src/GParted_Core.cc:4046
#: ../src/GParted_Core.cc:4048
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
@ -1458,7 +1456,7 @@ msgstr "Flaggor"
#. * not contain a recognized file system, and is in
#. * other words unallocated.
#.
#: ../src/Utils.cc:239
#: ../src/Utils.cc:240
msgid "unallocated"
msgstr "oallokerat"
@ -1467,7 +1465,7 @@ msgstr "oallokerat"
#. * not contain a file system known to GParted, and
#. * is in other words unknown.
#.
#: ../src/Utils.cc:246
#: ../src/Utils.cc:247
msgid "unknown"
msgstr "okänt"
@ -1475,7 +1473,7 @@ msgstr "okänt"
#. * means that the space within this partition will not
#. * be formatted with a known file system by GParted.
#.
#: ../src/Utils.cc:252
#: ../src/Utils.cc:253
msgid "unformatted"
msgstr "oformaterat"
@ -1483,35 +1481,35 @@ msgstr "oformaterat"
#. * means that all file system signatures in the partition
#. * will be cleared by GParted.
#.
#: ../src/Utils.cc:258
#: ../src/Utils.cc:259
msgid "cleared"
msgstr "rensade"
#: ../src/Utils.cc:278
#: ../src/Utils.cc:279
msgid "used"
msgstr "använt"
#: ../src/Utils.cc:279
#: ../src/Utils.cc:280
msgid "unused"
msgstr "oanvänt"
#: ../src/Utils.cc:441
#: ../src/Utils.cc:443
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#: ../src/Utils.cc:446
#: ../src/Utils.cc:448
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB"
#: ../src/Utils.cc:451
#: ../src/Utils.cc:453
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"
#: ../src/Utils.cc:456
#: ../src/Utils.cc:458
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB"
#: ../src/Utils.cc:461
#: ../src/Utils.cc:463
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB"
@ -2233,6 +2231,9 @@ msgstr "kör simulering"
msgid "real resize"
msgstr "riktig storleksändring"
#~ msgid "Skip setting unsupported partition flag: %1"
#~ msgstr "Hoppa över att sätta partitionsflagga som inte stöds: %1"
#~ msgid "Libparted Bug Found!"
#~ msgstr "Libparted-bugg funnen!"