Update Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2017-10-04 07:31:16 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1546e87e06
commit e7c9269ce0

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-30 08:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 09:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-04 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -46,10 +46,6 @@ msgstr ""
"particiones perdidas."
#: ../gparted.appdata.xml.in.h:3
#| msgid ""
#| "GParted works with many file systems including: btrfs, ext2, ext3, ext4, "
#| "fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, "
#| "reiser4, ufs, and xfs."
msgid ""
"GParted works with many file systems including: btrfs, ext2, ext3, ext4, "
"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, "
@ -82,6 +78,16 @@ msgstr "Cree, reorganice y elimine particiones"
msgid "Partition;"
msgstr "Partición;"
#: ../org.gnome.gparted.policy.in.in.h:1
msgid "Run GParted as root"
msgstr "Ejecutar GParted como root"
#: ../org.gnome.gparted.policy.in.in.h:2
msgid "Authentication is required to run the GParted Partition Editor as root"
msgstr ""
"Se necesita autenticación para ejecutar el editor de particiones GParted "
"como root"
#: ../include/Utils.h:55
msgid "(New UUID - will be randomly generated)"
msgstr "(El UUDI nuevo se generará aleatoriamente)"
@ -661,7 +667,6 @@ msgstr "Disponible con el volumen montado y desmontado"
#. * when it is mounted.
#.
#: ../src/DialogFeatures.cc:109
#| msgid "Available offline only"
msgid "Available online only"
msgstr "Sólo disponible con el volumen montado"
@ -1116,7 +1121,6 @@ msgstr ""
"el tamaño de la partición está cambiando para redimensionarla en un solo paso"
#: ../src/GParted_Core.cc:2581
#| msgid "start of the partition is changing for a resize only step"
msgid ""
"partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step"
msgstr ""
@ -1235,12 +1239,10 @@ msgstr ""
"un sólo paso"
#: ../src/GParted_Core.cc:2911
#| msgid "grow file system to fill the partition"
msgid "grow encryption volume to fill the partition"
msgstr "aumentar el volumen de cifrado hasta llenar la partición"
#: ../src/GParted_Core.cc:2921
#| msgid "growing is not available for this file system"
msgid "growing is not available for this encryption volume"
msgstr "ampliar no está disponible para este volumen de cifrado"
@ -1390,7 +1392,6 @@ msgid "device"
msgstr "dispositivo"
#: ../src/GParted_Core.cc:3650
#| msgid "Encryption:"
msgid "encryption path: %1"
msgstr "ruta de cifrado: %1"
@ -2493,15 +2494,15 @@ msgstr "ejecutar una simulación"
msgid "real resize"
msgstr "redimensión real"
#: ../src/udf.cc:66
#: ../src/udf.cc:67
msgid "Partition is too large, maximum size is %1"
msgstr "La partición es muy grande, el tamaño máximo es %1"
#: ../src/udf.cc:74
#: ../src/udf.cc:75
msgid "Partition is too small, minimum size is %1"
msgstr "La partición es muy pequeña, el tamaño mínimo es %1"
#: ../src/udf.cc:91
#: ../src/udf.cc:92
msgid ""
"mkudffs prior to version 1.1 does not support non-ASCII characters in the "
"label."