sv.po: Updated Swedish translation

svn path=/trunk/; revision=917
This commit is contained in:
Daniel Nylander 2008-09-26 16:20:04 +00:00
parent 21df258e0f
commit ad622755df
2 changed files with 109 additions and 105 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-26 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2008-09-26 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.

210
po/sv.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-08 10:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 10:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-26 18:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-26 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -375,339 +375,339 @@ msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Manage flags on %1"
msgstr "Hantera flaggor på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:226
#: ../src/GParted_Core.cc:234
msgid "unrecognized"
msgstr "okänt"
#: ../src/GParted_Core.cc:295
#: ../src/GParted_Core.cc:303
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "En partition kan inte ha en längd på %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:303
#: ../src/GParted_Core.cc:311
msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
msgstr "En partition med använda sektorer (%1) som är större än dess längd (%2) är inte giltig"
#: ../src/GParted_Core.cc:369
#: ../src/GParted_Core.cc:377
msgid "libparted messages"
msgstr "libparted-meddelande"
#. no filesystem found....
#: ../src/GParted_Core.cc:727
#: ../src/GParted_Core.cc:735
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:"
#: ../src/GParted_Core.cc:729
#: ../src/GParted_Core.cc:737
msgid "The filesystem is damaged"
msgstr "Filsystemet är skadat"
#: ../src/GParted_Core.cc:731
#: ../src/GParted_Core.cc:739
msgid "The filesystem is unknown to GParted"
msgstr "Filsystemet är för GParted okänt"
#: ../src/GParted_Core.cc:733
#: ../src/GParted_Core.cc:741
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)"
#: ../src/GParted_Core.cc:829
#: ../src/GParted_Core.cc:837
msgid "Unable to find mountpoint"
msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt"
#: ../src/GParted_Core.cc:847
#: ../src/GParted_Core.cc:855
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!"
#: ../src/GParted_Core.cc:849
#: ../src/GParted_Core.cc:857
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga."
#: ../src/GParted_Core.cc:957
#: ../src/GParted_Core.cc:965
msgid "create empty partition"
msgstr "skapa tom partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1025
#: ../src/GParted_Core.cc:2095
#: ../src/GParted_Core.cc:1033
#: ../src/GParted_Core.cc:2104
msgid "path: %1"
msgstr "sökväg: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1026
#: ../src/GParted_Core.cc:2096
#: ../src/GParted_Core.cc:1034
#: ../src/GParted_Core.cc:2105
msgid "start: %1"
msgstr "start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1027
#: ../src/GParted_Core.cc:2097
#: ../src/GParted_Core.cc:1035
#: ../src/GParted_Core.cc:2106
msgid "end: %1"
msgstr "slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1028
#: ../src/GParted_Core.cc:2098
#: ../src/GParted_Core.cc:1036
#: ../src/GParted_Core.cc:2107
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1057
#: ../src/linux_swap.cc:78
#: ../src/xfs.cc:235
#: ../src/GParted_Core.cc:1066
#: ../src/linux_swap.cc:79
#: ../src/xfs.cc:236
msgid "create new %1 filesystem"
msgstr "skapa nytt %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1090
#: ../src/GParted_Core.cc:1099
msgid "delete partition"
msgstr "ta bort partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1113
#: ../src/GParted_Core.cc:1122
msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "Töm partitionsetikett på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1118
#: ../src/GParted_Core.cc:1127
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "Ställ in partitionsetikett till \"%1\" på %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1194
#: ../src/GParted_Core.cc:1203
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "flyttning kräver att gamla och nya längden är samma"
#: ../src/GParted_Core.cc:1211
#: ../src/GParted_Core.cc:1220
msgid "rollback last change to the partitiontable"
msgstr "rulla tillbaka senaste ändring i partitionstabellen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1240
#: ../src/GParted_Core.cc:1249
msgid "move filesystem to the left"
msgstr "flytta filsystemet åt vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:1242
#: ../src/GParted_Core.cc:1251
msgid "move filesystem to the right"
msgstr "flytta filsystemet åt höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:1245
#: ../src/GParted_Core.cc:1254
msgid "move filesystem"
msgstr "flytta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1247
#: ../src/GParted_Core.cc:1256
msgid "new and old filesystem have the same positition -- skipping this operation"
msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma position -- hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1266
#: ../src/GParted_Core.cc:1275
msgid "perform real move"
msgstr "genomför verklig flyttning"
#: ../src/GParted_Core.cc:1308
#: ../src/GParted_Core.cc:1317
msgid "using libparted"
msgstr "använder libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:1348
#: ../src/GParted_Core.cc:1357
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "storleksändring kräver att gamla och nya starten är samma"
#: ../src/GParted_Core.cc:1413
#: ../src/GParted_Core.cc:1422
msgid "resize/move partition"
msgstr "ändra storlek/flytta på partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1416
#: ../src/GParted_Core.cc:1425
msgid "move partition to the right"
msgstr "flytta partitionen åt höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:1419
#: ../src/GParted_Core.cc:1428
msgid "move partition to the left"
msgstr "flytta partitionen åt vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:1422
#: ../src/GParted_Core.cc:1431
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "förstora partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1425
#: ../src/GParted_Core.cc:1434
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "förminska partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1428
#: ../src/GParted_Core.cc:1437
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1431
#: ../src/GParted_Core.cc:1440
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1434
#: ../src/GParted_Core.cc:1443
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1437
#: ../src/GParted_Core.cc:1446
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1452
#: ../src/GParted_Core.cc:1461
msgid "new and old partition have the same size and position -- skipping this operation"
msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position -- hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1462
#: ../src/GParted_Core.cc:1471
msgid "old start: %1"
msgstr "gammal start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1463
#: ../src/GParted_Core.cc:1472
msgid "old end: %1"
msgstr "gammalt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1464
#: ../src/GParted_Core.cc:1473
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "gammal storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1519
#: ../src/GParted_Core.cc:2176
#: ../src/GParted_Core.cc:1528
#: ../src/GParted_Core.cc:2185
msgid "new start: %1"
msgstr "ny start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1520
#: ../src/GParted_Core.cc:2177
#: ../src/GParted_Core.cc:1529
#: ../src/GParted_Core.cc:2186
msgid "new end: %1"
msgstr "nytt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1521
#: ../src/GParted_Core.cc:2178
#: ../src/GParted_Core.cc:1530
#: ../src/GParted_Core.cc:2187
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "ny storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1545
#: ../src/GParted_Core.cc:1554
msgid "shrink filesystem"
msgstr "förminska filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1549
#: ../src/GParted_Core.cc:1558
msgid "grow filesystem"
msgstr "förstora filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1552
#: ../src/GParted_Core.cc:1561
msgid "resize filesystem"
msgstr "ändra storlek på filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1555
#: ../src/GParted_Core.cc:1564
msgid "new and old filesystem have the same size -- skipping this operation"
msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek -- hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1590
#: ../src/GParted_Core.cc:1599
msgid "grow filesystem to fill the partition"
msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1595
#: ../src/GParted_Core.cc:1604
msgid "growing is not available for this filesystem"
msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1614
#: ../src/GParted_Core.cc:1623
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1628
#: ../src/GParted_Core.cc:1637
msgid "copy filesystem of %1 to %2"
msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1672
#: ../src/GParted_Core.cc:1681
msgid "perform readonly test"
msgstr "genomför skrivskyddad test"
#: ../src/GParted_Core.cc:1720
#: ../src/GParted_Core.cc:1729
msgid "using internal algorithm"
msgstr "använder intern algoritm"
#: ../src/GParted_Core.cc:1722
#: ../src/GParted_Core.cc:1731
msgid "read %1 sectors"
msgstr "läs %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1722
#: ../src/GParted_Core.cc:1731
msgid "copy %1 sectors"
msgstr "kopiera %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1724
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
msgid "finding optimal blocksize"
msgstr "hittar optimal blockstorlek"
#: ../src/GParted_Core.cc:1761
#: ../src/GParted_Core.cc:1770
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunder"
#: ../src/GParted_Core.cc:1777
#: ../src/GParted_Core.cc:1786
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
msgstr "optimal blockstorlek är %1 sektorer (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1794
#: ../src/GParted_Core.cc:1803
msgid "%1 sectors read"
msgstr "%1 sektorer lästa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1794
#: ../src/GParted_Core.cc:1803
msgid "%1 sectors copied"
msgstr "%1 sektorer kopierade"
#: ../src/GParted_Core.cc:1805
#: ../src/GParted_Core.cc:1814
msgid "rollback last transaction"
msgstr "rulla tillbaka senaste transaktion"
#: ../src/GParted_Core.cc:1832
#: ../src/GParted_Core.cc:1841
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och rätta (om möjligt) till dem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1840
#: ../src/GParted_Core.cc:1849
msgid "checking is not available for this filesystem"
msgstr "kontrollering är inte tillgängligt för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1866
#: ../src/GParted_Core.cc:1875
msgid "set partitiontype on %1"
msgstr "ställ in partitionstyp på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1888
#: ../src/GParted_Core.cc:1897
msgid "new partitiontype: %1"
msgstr "ny partitionstyp: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1915
#: ../src/GParted_Core.cc:1924
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "%1 av %2 lästa (%3 återstår)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1915
#: ../src/GParted_Core.cc:1924
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "%1 av %2 kopierade (%3 återstår)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1921
#: ../src/GParted_Core.cc:2016
#: ../src/GParted_Core.cc:1930
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%1 av %2 lästa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1921
#: ../src/GParted_Core.cc:2016
#: ../src/GParted_Core.cc:1930
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 av %2 kopierade"
#: ../src/GParted_Core.cc:1939
#: ../src/GParted_Core.cc:1948
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "läs %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1942
#: ../src/GParted_Core.cc:1951
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "kopiera %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:2061
#: ../src/GParted_Core.cc:2070
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Fel vid skrivning av block på sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2064
#: ../src/GParted_Core.cc:2073
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2074
#: ../src/GParted_Core.cc:2083
msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibrera %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2121
#: ../src/GParted_Core.cc:2130
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "beräkna ny storlek och position för %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2125
#: ../src/GParted_Core.cc:2134
msgid "requested start: %1"
msgstr "begärd start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2126
#: ../src/GParted_Core.cc:2135
msgid "requested end: %1"
msgstr "begärt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2127
#: ../src/GParted_Core.cc:2136
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "begärd storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2250
#: ../src/GParted_Core.cc:2259
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
msgstr "uppdaterar uppstartssektor på filsystemet %1 på %2"
@ -775,8 +775,8 @@ msgid "resize/move %1"
msgstr "ändra storlek/flytta %1"
#: ../src/OperationResizeMove.cc:87
msgid "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway"
msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position. fortsätter ändå"
msgid "new and old partition have the same size and position -- continuing anyway"
msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position -- fortsätter ändå"
#: ../src/OperationResizeMove.cc:91
msgid "Move %1 to the right"
@ -1200,15 +1200,15 @@ msgstr "Verkställ åtgärder till hårddisk"
#. create mountpoint...
#: ../src/jfs.cc:140
#: ../src/xfs.cc:152
#: ../src/xfs.cc:243
#: ../src/xfs.cc:250
#: ../src/xfs.cc:244
#: ../src/xfs.cc:251
msgid "create temporary mountpoint (%1)"
msgstr "skapa temporär monteringspunkt (%1)"
#: ../src/jfs.cc:147
#: ../src/xfs.cc:159
#: ../src/xfs.cc:257
#: ../src/xfs.cc:266
#: ../src/xfs.cc:258
#: ../src/xfs.cc:267
msgid "mount %1 on %2"
msgstr "montera %1 på %2"
@ -1218,15 +1218,15 @@ msgstr "montera om %1 på %2 med flaggan \"resize\" aktiverad"
#: ../src/jfs.cc:174
#: ../src/xfs.cc:181
#: ../src/xfs.cc:290
#: ../src/xfs.cc:311
#: ../src/xfs.cc:291
#: ../src/xfs.cc:312
msgid "unmount %1"
msgstr "avmontera %1"
#: ../src/jfs.cc:194
#: ../src/xfs.cc:201
#: ../src/xfs.cc:331
#: ../src/xfs.cc:354
#: ../src/xfs.cc:332
#: ../src/xfs.cc:355
msgid "remove temporary mountpoint (%1)"
msgstr "ta bort temporär monteringspunkt (%1)"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "grow mounted filesystem"
msgstr "förstora monterat filsystem"
#. copy filesystem..
#: ../src/xfs.cc:274
#: ../src/xfs.cc:275
msgid "copy filesystem"
msgstr "kopiera filsystem"