Updated Canadian English translation.

* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
Adam Weinberger 2004-11-25 02:15:39 +00:00
parent 0b302ee0ce
commit a5a0fae337
2 changed files with 77 additions and 61 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-11-24 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2004-11-24 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-19 11:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-19 22:40-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-24 21:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-24 22:40-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Resize"
msgstr "Resize"
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:150 src/Win_GParted.cc:133
#: src/Win_GParted.cc:168 src/Win_GParted.cc:823
#: src/Win_GParted.cc:168 src/Win_GParted.cc:830
msgid "Resize/Move"
msgstr "Resize/Move"
@ -102,22 +102,22 @@ msgid "Information about %1"
msgstr "Information about %1"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:47
msgid "Libparted message:"
msgstr "Libparted message:"
msgid "Warning:"
msgstr "Warning:"
#. set text of pangolayout
#. create pangolayout and see if it fits in the visual partition
#. the label...
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 src/Dialog_Partition_Info.cc:138
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:147 src/Dialog_Partition_Info.cc:152
#: src/VBox_VisualDisk.cc:157 src/VBox_VisualDisk.cc:169
#: src/VBox_VisualDisk.cc:163 src/VBox_VisualDisk.cc:175
#: src/Win_GParted.cc:378 src/Win_GParted.cc:426
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
#. filesystem
#. filesystems to choose from
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 src/Dialog_Partition_New.cc:82
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:133 src/Dialog_Partition_New.cc:83
msgid "Filesystem:"
msgstr "Filesystem:"
@ -198,24 +198,24 @@ msgid "Create new Partition"
msgstr "Create new Partition"
#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: <optionmenu with choices>
#: src/Dialog_Partition_New.cc:55
#: src/Dialog_Partition_New.cc:56
msgid "Create as:"
msgstr "Create as:"
#. fill partitiontype menu
#: src/Dialog_Partition_New.cc:58 src/Operation.cc:58
#: src/Dialog_Partition_New.cc:59 src/Operation.cc:58
msgid "Primary Partition"
msgstr "Primary Partition"
#: src/Dialog_Partition_New.cc:59 src/Operation.cc:49 src/Operation.cc:59
#: src/Dialog_Partition_New.cc:60 src/Operation.cc:49 src/Operation.cc:59
msgid "Logical Partition"
msgstr "Logical Partition"
#: src/Dialog_Partition_New.cc:60 src/Operation.cc:60
#: src/Dialog_Partition_New.cc:61 src/Operation.cc:60
msgid "Extended Partition"
msgstr "Extended Partition"
#: src/Dialog_Partition_New.cc:139
#: src/Dialog_Partition_New.cc:140
msgid "New Partition #%1"
msgstr "New Partition #%1"
@ -259,22 +259,30 @@ msgstr "about %1 minute and %2 seconds left"
msgid "about %1 minutes and %2 seconds left"
msgstr "about %1 minutes and %2 seconds left"
#: src/GParted_Core.cc:134
#: src/GParted_Core.cc:126
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: src/GParted_Core.cc:127
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
msgstr "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
#: src/GParted_Core.cc:136
#: src/GParted_Core.cc:129
msgid "The filesystem is damaged"
msgstr "The filesystem is damaged"
#: src/GParted_Core.cc:138
#: src/GParted_Core.cc:131
msgid "The filesystem is unknown to libparted"
msgstr "The filesystem is unknown to libparted"
#: src/GParted_Core.cc:140
#: src/GParted_Core.cc:133
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
msgstr "There is no filesystem available (unformatted)"
#: src/GParted_Core.cc:151
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
msgstr "Unable to read the contents of this filesystem!"
#: src/GParted_Core.cc:251
msgid "Error while deleting %1"
msgstr "Error while deleting %1"
@ -295,7 +303,7 @@ msgstr "Error while converting filesystem of %1"
msgid "Error while copying %1"
msgstr "Error while copying %1"
#: src/GParted_Core.cc:539
#: src/GParted_Core.cc:586
msgid ""
"Be aware that the failure to apply this operation could affect other "
"operations on the list."
@ -347,7 +355,7 @@ msgstr "Convert %1 from %2 to %3"
msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)"
msgstr "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)"
#: src/Partition.cc:67
#: src/Partition.cc:70
msgid "Unallocated"
msgstr "Unallocated"
@ -357,8 +365,8 @@ msgid "Partition"
msgstr "Partition"
#: src/TreeView_Detail.cc:32
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Filesystem"
msgstr "Filesystem"
#: src/TreeView_Detail.cc:33
msgid "Size(MB)"
@ -376,6 +384,18 @@ msgstr "Unused(MB)"
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: src/VBox_VisualDisk.cc:219
msgid "unallocated"
msgstr "unallocated"
#: src/VBox_VisualDisk.cc:236
msgid "used"
msgstr "used"
#: src/VBox_VisualDisk.cc:239
msgid "unused"
msgstr "unused"
#: src/Win_GParted.cc:98
msgid "_Refresh devices"
msgstr "_Refresh devices"
@ -507,19 +527,19 @@ msgstr "%1 operations are currently pending."
msgid "1 operation is currently pending."
msgstr "1 operation is currently pending."
#: src/Win_GParted.cc:749
#: src/Win_GParted.cc:756
msgid "Sorry, not yet implemented."
msgstr "Sorry, not yet implemented."
#: src/Win_GParted.cc:751
#: src/Win_GParted.cc:758
msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
msgstr "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
#: src/Win_GParted.cc:793
#: src/Win_GParted.cc:800
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
msgstr "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
#: src/Win_GParted.cc:795
#: src/Win_GParted.cc:802
msgid ""
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
"Such a partition can contain other partitions."
@ -527,11 +547,11 @@ msgstr ""
"If you want more partitions, you should first create an extended partition. "
"Such a partition can contain other partitions."
#: src/Win_GParted.cc:811
#: src/Win_GParted.cc:818
msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?"
msgstr "Are you sure you want to resize/move this partition?"
#: src/Win_GParted.cc:813
#: src/Win_GParted.cc:820
msgid ""
"Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a "
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
@ -541,94 +561,86 @@ msgstr ""
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
"filesystem to fat32."
#: src/Win_GParted.cc:931
#: src/Win_GParted.cc:938
msgid "Unable to delete partition!"
msgstr "Unable to delete partition!"
#: src/Win_GParted.cc:933
#: src/Win_GParted.cc:940
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
msgstr "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
#: src/Win_GParted.cc:940
#: src/Win_GParted.cc:947
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Are you sure you want to delete %1?"
#: src/Win_GParted.cc:944
#: src/Win_GParted.cc:951
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
msgstr "After deletion this partition is no longer available for copying."
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB)
#: src/Win_GParted.cc:949
#: src/Win_GParted.cc:956
msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)"
msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB)"
#: src/Win_GParted.cc:1006
#: src/Win_GParted.cc:1013
msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
msgstr "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
#: src/Win_GParted.cc:1007
#: src/Win_GParted.cc:1014
msgid "This operation will destroy all data on %1"
msgstr "This operation will destroy all data on %1"
#: src/Win_GParted.cc:1025 src/Win_GParted.cc:1027
#: src/Win_GParted.cc:1032 src/Win_GParted.cc:1034
msgid "Can not convert this filesystem to fat16."
msgstr "Cannot convert this filesystem to fat16."
#: src/Win_GParted.cc:1025
#: src/Win_GParted.cc:1032
msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
msgstr "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
#: src/Win_GParted.cc:1027
#: src/Win_GParted.cc:1034
msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
msgstr "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
#: src/Win_GParted.cc:1029
#: src/Win_GParted.cc:1036
msgid "Can not convert this filesystem to fat32."
msgstr "Cannot convert this filesystem to fat32."
#: src/Win_GParted.cc:1029
#: src/Win_GParted.cc:1036
msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
msgstr "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
#: src/Win_GParted.cc:1082
#: src/Win_GParted.cc:1089
msgid "Could not unmount %1"
msgstr "Could not unmount %1"
#: src/Win_GParted.cc:1110
#: src/Win_GParted.cc:1117
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
msgstr "Are you sure you want to apply the pending operations?"
#: src/Win_GParted.cc:1112
#: src/Win_GParted.cc:1119
msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding."
msgstr "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
#: src/Win_GParted.cc:1115
#: src/Win_GParted.cc:1122
msgid "Apply operations to harddisk"
msgstr "Apply operations to hard disk"
#. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown
#: src/Win_GParted.cc:1158
msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on:"
msgstr "The kernel was unable to re-read the partition table on:"
#: src/Win_GParted.cc:1160
msgid "At least one operation was applied to a busy device."
msgstr "At least one operation was applied to a busy device."
#: src/Win_GParted.cc:1162
msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition."
msgstr "A busy device is a device with at least one mounted partition."
#: src/Win_GParted.cc:1164
msgid ""
"This means Linux won't know anything about the modifications you made until "
"you reboot."
"Since making changes to a busy device may confuse the kernel it is advisable "
"to reboot your computer."
msgstr ""
"This means the operating system will not know about the modifications you "
"made until you reboot."
#: src/Win_GParted.cc:1167
msgid ""
"You should reboot your computer before doing anything with these devices."
msgstr ""
"You should reboot your computer before doing anything with these devices."
#: src/Win_GParted.cc:1169
msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device."
msgstr ""
"You should reboot your computer before doing anything with this device."
"Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are advised "
"to reboot your computer."
#: src/main.cc:36
msgid "Root privileges are required for running GParted"