Translation updated by Tino Meinen.

2006-04-06  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

	* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem 2006-04-06 08:10:28 +00:00 committed by Vincent van Adrighem
parent 3ff28fcc35
commit 930a8c5209
2 changed files with 108 additions and 88 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-04-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
2006-04-05 Bart Hakvoort <hakvoort@cvs.gnome.org>
* POTFILES.in: renamed Dialog_Filesystems.cc to DialogFeatures.cc

192
po/nl.po
View file

@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-01 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 09:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-05 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Herschalen"
# kortere vertaling?
# instellen (je gaat de partitie instellen)
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 ../src/Win_GParted.cc:175
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 ../src/Win_GParted.cc:173
msgid "Resize/Move"
msgstr "Verplaatsen/Herschalen"
@ -114,12 +114,12 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: Bij het aanmaken van een nieuw disklabel zullen alle gegevens "
"op %1 worden verwijderd!"
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/Dialog_Filesystems.cc:34
#: ../src/Win_GParted.cc:1655
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/Dialog_Filesystems.cc:36
#: ../src/Win_GParted.cc:1659
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:27 ../src/Win_GParted.cc:123
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:27 ../src/Win_GParted.cc:121
msgid "Filesystems"
msgstr "Bestandssystemen"
@ -127,25 +127,37 @@ msgstr "Bestandssystemen"
msgid "Filesystem"
msgstr "Bestandssysteem"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:34
msgid "Detect"
msgstr "Detecteren"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:35
msgid "Read"
msgstr "Lezen"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:37
msgid "Grow"
msgstr "Vergroten"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:36
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:38
msgid "Shrink"
msgstr "Verkleinen"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:37
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:39
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:38
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:40
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:41
msgid "Check"
msgstr "Controleren"
#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:35
msgid "Paste %1"
msgstr "Plak %1"
msgstr "%1 plakken"
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:31
@ -163,7 +175,7 @@ msgid "Filesystem:"
msgstr "Bestandssysteem:"
#. size
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:150 ../src/Win_GParted.cc:336
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:150 ../src/Win_GParted.cc:334
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
@ -184,7 +196,7 @@ msgid "Flags:"
msgstr "Vlaggen:"
#. path
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:213 ../src/Win_GParted.cc:344
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:213 ../src/Win_GParted.cc:342
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
@ -229,7 +241,7 @@ msgid "Last Sector:"
msgstr "Laatste sector:"
#. total sectors
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:275 ../src/Win_GParted.cc:397
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:275 ../src/Win_GParted.cc:395
msgid "Total Sectors:"
msgstr "Totaal aantal sectoren:"
@ -369,101 +381,105 @@ msgstr "Bewerking annuleren"
msgid "Save Details"
msgstr "Details opslaan"
#: ../src/GParted_Core.cc:180
#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36
msgid "Manage flags on %1"
msgstr "Vlaggen beheren op %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:213
msgid "unrecognized"
msgstr "niet herkend"
#. no filesystem found....
#: ../src/GParted_Core.cc:324
#: ../src/GParted_Core.cc:357
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
msgstr "Kan bestandssysteem niet detecteren! Mogelijke oorzaken zijn:"
#: ../src/GParted_Core.cc:326
#: ../src/GParted_Core.cc:359
msgid "The filesystem is damaged"
msgstr "Het bestandssysteem is beschadigd"
#: ../src/GParted_Core.cc:328
#: ../src/GParted_Core.cc:361
msgid "The filesystem is unknown to libparted"
msgstr "Libparted kent het bestandssysteem niet"
#: ../src/GParted_Core.cc:330
#: ../src/GParted_Core.cc:363
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
msgstr "Er is geen bestandssysteem (ongeformatteerd)"
# koppelingspunt/aankoppelingspunt
# punt/map
#: ../src/GParted_Core.cc:440
#: ../src/GParted_Core.cc:505
msgid "Unable to find mountpoint"
msgstr "Kan het aankoppelingspunt niet vinden"
#: ../src/GParted_Core.cc:469
#: ../src/GParted_Core.cc:534
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
msgstr "Kan de inhoud van het bestandssysteem niet lezen!"
#: ../src/GParted_Core.cc:471
#: ../src/GParted_Core.cc:536
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "Hierdoor zijn sommige acties uitgeschakeld."
#: ../src/GParted_Core.cc:473
#: ../src/GParted_Core.cc:538
msgid "Did you install the correct plugin for this filesystem?"
msgstr "Heeft u de juiste plugin voor dit bestandssysteem geïnstalleerd?"
#: ../src/GParted_Core.cc:895
#: ../src/GParted_Core.cc:963
msgid "create empty partition"
msgstr "lege partitie aanmaken"
#: ../src/GParted_Core.cc:963
#: ../src/GParted_Core.cc:1031
msgid "path: %1"
msgstr "pad: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:964
#: ../src/GParted_Core.cc:1032
msgid "start: %1"
msgstr "begin: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:965
#: ../src/GParted_Core.cc:1033
msgid "end: %1"
msgstr "eind: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:966
#: ../src/GParted_Core.cc:1034
msgid "size: %1"
msgstr "grootte: %1"
# van grootte veranderen/grootte van partitie wijzigen
#: ../src/GParted_Core.cc:1010
#: ../src/GParted_Core.cc:1078
msgid "resize partition"
msgstr "partitie herschalen"
# oud/nieuw oude/nieuwe vorige/nieuwe
#: ../src/GParted_Core.cc:1015
#: ../src/GParted_Core.cc:1083
msgid "old start: %1"
msgstr "oude begin: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1016
#: ../src/GParted_Core.cc:1084
msgid "old end: %1"
msgstr "oude eind: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1017
#: ../src/GParted_Core.cc:1085
msgid "old size: %1"
msgstr "oude grootte: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1081
#: ../src/GParted_Core.cc:1149
msgid "new start: %1"
msgstr "nieuwe begin: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1082
#: ../src/GParted_Core.cc:1150
msgid "new end: %1"
msgstr "nieuwe eind: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1083
#: ../src/GParted_Core.cc:1151
msgid "new size: %1"
msgstr "nieuwe grootte: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1109
#: ../src/GParted_Core.cc:1177
msgid "resize partition and filesystem using libparted"
msgstr "partitie en bestandssysteem herschalen met libparted"
# partitiesoort/partitietype
#: ../src/GParted_Core.cc:1195
#: ../src/GParted_Core.cc:1264
msgid "set partitiontype"
msgstr "partitietype instellen"
@ -598,169 +614,169 @@ msgstr "%1 TiB"
# 'stations', we gebruiken al apparaten/schijven
# schijven/stations/apparaten
# verder is herladen niet echt duidelijk.
#: ../src/Win_GParted.cc:117
#: ../src/Win_GParted.cc:115
msgid "_Refresh devices"
msgstr "_Stations herladen"
# apparaten/schijven/stations
#: ../src/Win_GParted.cc:120
#: ../src/Win_GParted.cc:118
msgid "Devices"
msgstr "Stations"
#: ../src/Win_GParted.cc:126
#: ../src/Win_GParted.cc:124
msgid "_GParted"
msgstr "_GParted"
#: ../src/Win_GParted.cc:132
#: ../src/Win_GParted.cc:130
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
#: ../src/Win_GParted.cc:136 ../src/Win_GParted.cc:320
#: ../src/Win_GParted.cc:134 ../src/Win_GParted.cc:318
msgid "Harddisk Information"
msgstr "Informatie over de harde schijf"
# titel van de voortgangsbalk
#: ../src/Win_GParted.cc:137
#: ../src/Win_GParted.cc:135
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
#: ../src/Win_GParted.cc:138
#: ../src/Win_GParted.cc:136
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
#: ../src/Win_GParted.cc:142
#: ../src/Win_GParted.cc:140
msgid "Set Disklabel"
msgstr "Schijflabel instellen"
#: ../src/Win_GParted.cc:143
#: ../src/Win_GParted.cc:141
msgid "_Device"
msgstr "_Station"
#: ../src/Win_GParted.cc:147
#: ../src/Win_GParted.cc:145
msgid "_Partition"
msgstr "_Partitie"
#: ../src/Win_GParted.cc:154
#: ../src/Win_GParted.cc:152
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: ../src/Win_GParted.cc:166
#: ../src/Win_GParted.cc:164
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
msgstr "Een nieuwe partitie aanmaken in de geselecteerde ongebruikte ruimte"
#: ../src/Win_GParted.cc:170
#: ../src/Win_GParted.cc:168
msgid "Delete the selected partition"
msgstr "De geselecteerde partitie verwijderen"
#: ../src/Win_GParted.cc:178
#: ../src/Win_GParted.cc:176
msgid "Resize/Move the selected partition"
msgstr "De geselecteerde partitie verplaatsen/herschalen"
#: ../src/Win_GParted.cc:185
#: ../src/Win_GParted.cc:183
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde partitie naar het klembord kopiëren"
#: ../src/Win_GParted.cc:189
#: ../src/Win_GParted.cc:187
msgid "Paste the partition from the clipboard"
msgstr "De partitie vanaf het klembord plakken"
#: ../src/Win_GParted.cc:197
#: ../src/Win_GParted.cc:195
msgid "Undo last operation"
msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
# 'uitvoeren' hier toch beter dan 'toepassen'
#: ../src/Win_GParted.cc:203
#: ../src/Win_GParted.cc:201
msgid "Apply all operations"
msgstr "Alle bewerkingen uitvoeren"
# kortere vertaling?
# instellen (je gaat de partitie instellen)/plaatsen/wijzigen/herschalen
#: ../src/Win_GParted.cc:233
#: ../src/Win_GParted.cc:231
msgid "_Resize/Move"
msgstr "_Verplaatsen/Herschalen"
#: ../src/Win_GParted.cc:252
#: ../src/Win_GParted.cc:250
msgid "_Format to"
msgstr "_Formatteren als"
#: ../src/Win_GParted.cc:259 ../src/Win_GParted.cc:736
#: ../src/Win_GParted.cc:257 ../src/Win_GParted.cc:734
msgid "unmount"
msgstr "loskoppelen"
# koppelen aan/aankoppelen op
#: ../src/Win_GParted.cc:264
#: ../src/Win_GParted.cc:262
msgid "mount on"
msgstr "koppelen aan"
#: ../src/Win_GParted.cc:269
#: ../src/Win_GParted.cc:267
msgid "manage flags"
msgstr "vlaggen beheren"
#. model
#: ../src/Win_GParted.cc:328
#: ../src/Win_GParted.cc:326
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#. disktype
#: ../src/Win_GParted.cc:365
#: ../src/Win_GParted.cc:363
msgid "DiskLabelType:"
msgstr "Disklabeltype:"
#. heads
#: ../src/Win_GParted.cc:373
#: ../src/Win_GParted.cc:371
msgid "Heads:"
msgstr "Koppen:"
#. sectors/track
#: ../src/Win_GParted.cc:381
#: ../src/Win_GParted.cc:379
msgid "Sectors/Track:"
msgstr "Sectoren/Spoor:"
#. cylinders
#: ../src/Win_GParted.cc:389
#: ../src/Win_GParted.cc:387
msgid "Cylinders:"
msgstr "Cilinders:"
#: ../src/Win_GParted.cc:430
#: ../src/Win_GParted.cc:428
msgid "Hide operationslist"
msgstr "De lijst met bewerkingen verbergen"
#: ../src/Win_GParted.cc:439
#: ../src/Win_GParted.cc:437
msgid "Clear operationslist"
msgstr "De lijst met bewerkingen wissen"
#: ../src/Win_GParted.cc:655
#: ../src/Win_GParted.cc:653
msgid "%1 operations pending"
msgstr "%1 bewerkingen in de wachtrij"
#: ../src/Win_GParted.cc:657
#: ../src/Win_GParted.cc:655
msgid "1 operation pending"
msgstr "1 bewerking in de wachtrij"
#: ../src/Win_GParted.cc:708
#: ../src/Win_GParted.cc:706
msgid "Quit GParted?"
msgstr "GParted afsluiten?"
#: ../src/Win_GParted.cc:715
#: ../src/Win_GParted.cc:713
msgid "%1 operations are currently pending."
msgstr "Er staan nog %1 bewerkingen in de wachtrij."
#: ../src/Win_GParted.cc:718
#: ../src/Win_GParted.cc:716
msgid "1 operation is currently pending."
msgstr "Er staat nog 1 bewerking in de wachtrij."
# moet dit vertaald worden?
# wisselbestand/wisselgeheugen
#: ../src/Win_GParted.cc:760
#: ../src/Win_GParted.cc:758
msgid "swapoff"
msgstr "wisselgeheugen uit"
# moet dit vertaald worden?
#: ../src/Win_GParted.cc:766
#: ../src/Win_GParted.cc:764
msgid "swapon"
msgstr "wisselgeheugen aan"
#: ../src/Win_GParted.cc:909
#: ../src/Win_GParted.cc:907
msgid "%1 - GParted"
msgstr "%1 - GParted"
@ -879,64 +895,64 @@ msgstr ""
"Waarschijnlijk zijn er nog andere partities aan deze koppelpunten "
"aangekoppeld. Het is het beste om deze partities handmatig af te koppelen."
#: ../src/Win_GParted.cc:1556
#: ../src/Win_GParted.cc:1560
msgid "Deactivating swap on %1"
msgstr "Deactiveren van wisselgeheugen (swap) op %1"
#: ../src/Win_GParted.cc:1556
#: ../src/Win_GParted.cc:1560
msgid "Activating swap on %1"
msgstr "Activeren van wisselgeheugen (swap) op %1"
#: ../src/Win_GParted.cc:1563
#: ../src/Win_GParted.cc:1567
msgid "Could not deactivate swap"
msgstr "Kon wisselgeheugen (swap) niet deactiveren"
#: ../src/Win_GParted.cc:1563
#: ../src/Win_GParted.cc:1567
msgid "Could not activate swap"
msgstr "Kon wisselgeheugen (swap) niet activeren"
#: ../src/Win_GParted.cc:1579
#: ../src/Win_GParted.cc:1583
msgid "Unmounting %1"
msgstr "%1 loskoppelen"
#: ../src/Win_GParted.cc:1584
#: ../src/Win_GParted.cc:1588
msgid "Could not unmount %1"
msgstr "Kon %1 niet loskoppelen"
# aankoppelen op/koppelen aan
#: ../src/Win_GParted.cc:1613
#: ../src/Win_GParted.cc:1617
msgid "mounting %1 on %2"
msgstr "%1 koppelen aan %2"
# aankoppelen op/koppelen aan
#: ../src/Win_GParted.cc:1620
#: ../src/Win_GParted.cc:1624
msgid "Could not mount %1 on %2"
msgstr "Kon %1 niet koppelen aan %2"
#: ../src/Win_GParted.cc:1644
#: ../src/Win_GParted.cc:1648
msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?"
msgstr "Weet u zeker dat u een schijflabel %1 wilt aanmaken op %2?"
#: ../src/Win_GParted.cc:1652
#: ../src/Win_GParted.cc:1656
msgid "This operation will destroy all data on %1!"
msgstr "Deze bewerking zal alle data op %1 vernietigen!"
#: ../src/Win_GParted.cc:1661
#: ../src/Win_GParted.cc:1665
msgid "Error while setting new disklabel"
msgstr "Fout bij het instellen van een nieuw disklabel"
#: ../src/Win_GParted.cc:1728
#: ../src/Win_GParted.cc:1737
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
msgstr "Weet u zeker dat u de bewerkingen in de wachtrij wilt uitvoeren?"
# data/gegevens/informatie
#: ../src/Win_GParted.cc:1733
#: ../src/Win_GParted.cc:1742
msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
msgstr ""
"Het wordt aanbevolen om een backup te maken van belangrijke data voordat u "
"doorgaat."
#: ../src/Win_GParted.cc:1734
#: ../src/Win_GParted.cc:1743
msgid "Apply operations to harddisk"
msgstr "Bewerkingen toepassen op de harde schijf"