diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index e10814c6..4641f086 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gparted\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted" "&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-01 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-26 17:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-15 19:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-20 18:54+0200\n" "Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language: ro\n" @@ -300,61 +300,66 @@ msgstr "Grup de volume:" msgid "Members:" msgstr "Membrii:" +#. Logical Volumes +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:420 +msgid "Logical Volumes:" +msgstr "Volume logice:" + #. Used -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:425 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:445 msgid "Used:" msgstr "Utilizat:" #. unused -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:439 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:459 msgid "Unused:" msgstr "Neutilizat:" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:456 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:476 msgid "Unallocated:" msgstr "Nealocat:" #. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:472 ../src/Win_GParted.cc:485 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:492 ../src/Win_GParted.cc:485 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" #. PARTITION DETAIL SECTION #. partition headline #. append columns -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:490 ../src/TreeView_Detail.cc:34 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:510 ../src/TreeView_Detail.cc:34 msgid "Partition" msgstr "Partiție" #. Left field & value pair area #. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:501 ../src/Win_GParted.cc:493 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:521 ../src/Win_GParted.cc:493 msgid "Path:" msgstr "Cale:" #. name -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:513 ../src/Dialog_Partition_Name.cc:40 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:533 ../src/Dialog_Partition_Name.cc:40 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #. flags -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:523 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:543 msgid "Flags:" msgstr "Indicatori:" #. Right field & value pair area #. first sector -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:535 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:555 msgid "First sector:" msgstr "Primul sector:" #. last sector -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:545 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:565 msgid "Last sector:" msgstr "Ultimul sector:" #. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:555 ../src/Win_GParted.cc:543 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:575 ../src/Win_GParted.cc:543 msgid "Total sectors:" msgstr "Totalul sectoarelor:" @@ -852,45 +857,45 @@ msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." msgstr "Criptarea LUKS (Linux Unified Key Setup) nu este încă suportată." #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:1625 +#: ../src/GParted_Core.cc:1627 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "Detectarea sistemului de fișiere a eșuat! Motivele posibile sunt:" -#: ../src/GParted_Core.cc:1627 +#: ../src/GParted_Core.cc:1629 msgid "The file system is damaged" msgstr "Sistemul de fișiere este deteriorat" -#: ../src/GParted_Core.cc:1629 +#: ../src/GParted_Core.cc:1631 msgid "The file system is unknown to GParted" msgstr "Sistemul de fișiere nu este recunoscut de GParted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1631 +#: ../src/GParted_Core.cc:1633 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "Nu este prezent niciun sistem de fișiere (neformatat)" #. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing -#: ../src/GParted_Core.cc:1634 +#: ../src/GParted_Core.cc:1636 msgid "The device entry %1 is missing" msgstr "Lipsește intrarea %1 a dispozitivului" -#: ../src/GParted_Core.cc:1784 +#: ../src/GParted_Core.cc:1786 msgid "Unable to find mount point" msgstr "Nu s-a putut găsi punctul de montare" -#: ../src/GParted_Core.cc:1914 +#: ../src/GParted_Core.cc:1916 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "Nu s-a putut citi conținutul acestui sistem de fișiere!" -#: ../src/GParted_Core.cc:1916 +#: ../src/GParted_Core.cc:1918 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Din această cauză câteva operații pot fi indisponibile." -#: ../src/GParted_Core.cc:1920 +#: ../src/GParted_Core.cc:1922 msgid "The cause might be a missing software package." msgstr "Cauza poate fi un pachet software lipsă." #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. -#: ../src/GParted_Core.cc:1923 +#: ../src/GParted_Core.cc:1925 msgid "" "The following list of software packages is required for %1 file system " "support: %2." @@ -899,7 +904,7 @@ msgstr "" "următoarea listă: %2." #. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition. -#: ../src/GParted_Core.cc:1933 +#: ../src/GParted_Core.cc:1935 msgid "%1 of unallocated space within the partition." msgstr "%1 de spațiu nealocat în interiorul partiției." @@ -907,7 +912,7 @@ msgstr "%1 de spațiu nealocat în interiorul partiției." #. * means that the user can perform a check of the partition which will #. * also grow the file system to fill the partition. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:1944 +#: ../src/GParted_Core.cc:1946 msgid "" "To grow the file system to fill the partition, select the partition and " "choose the menu item:" @@ -915,11 +920,11 @@ msgstr "" "Pentru a mări sistemul de fișiere în vederea umplerii partiției, selectați " "partiția și alegeți elementul din meniu:" -#: ../src/GParted_Core.cc:1946 +#: ../src/GParted_Core.cc:1948 msgid "Partition --> Check." msgstr "Partiție --> Verificat." -#: ../src/GParted_Core.cc:2057 +#: ../src/GParted_Core.cc:2059 msgid "create empty partition" msgstr "creează partiție goală" @@ -933,61 +938,61 @@ msgstr "creează partiție goală" #. * is a whole disk device or a partition #. * within a device. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2131 ../src/GParted_Core.cc:3395 +#: ../src/GParted_Core.cc:2133 ../src/GParted_Core.cc:3417 msgid "path: %1 (%2)" msgstr "cale: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2132 ../src/GParted_Core.cc:3398 +#: ../src/GParted_Core.cc:2134 ../src/GParted_Core.cc:3420 msgid "partition" msgstr "partiție" -#: ../src/GParted_Core.cc:2133 ../src/GParted_Core.cc:3399 +#: ../src/GParted_Core.cc:2135 ../src/GParted_Core.cc:3421 msgid "start: %1" msgstr "început: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2134 ../src/GParted_Core.cc:3400 +#: ../src/GParted_Core.cc:2136 ../src/GParted_Core.cc:3422 msgid "end: %1" msgstr "final: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2135 ../src/GParted_Core.cc:3401 +#: ../src/GParted_Core.cc:2137 ../src/GParted_Core.cc:3423 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "dimensiune: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2167 ../src/linux_swap.cc:172 +#: ../src/GParted_Core.cc:2169 ../src/linux_swap.cc:172 msgid "create new %1 file system" msgstr "creează un nou sistem de fișiere %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2209 +#: ../src/GParted_Core.cc:2211 msgid "delete partition" msgstr "șterge partiția" -#: ../src/GParted_Core.cc:2264 +#: ../src/GParted_Core.cc:2266 msgid "delete %1 file system" msgstr "șterge sistemul de fișiere %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Clear file system Label on /dev/hda3 -#: ../src/GParted_Core.cc:2281 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:58 +#: ../src/GParted_Core.cc:2283 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:58 msgid "Clear file system label on %1" msgstr "Curăță eticheta de sistem de fișiere pe %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2284 +#: ../src/GParted_Core.cc:2286 msgid "Set file system label to \"%1\" on %2" msgstr "Definește eticheta sistemului de fișiere la „%1” pe %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Clear partition name on /dev/hda3 -#: ../src/GParted_Core.cc:2313 ../src/OperationNamePartition.cc:59 +#: ../src/GParted_Core.cc:2315 ../src/OperationNamePartition.cc:59 msgid "Clear partition name on %1" msgstr "Curăță numele partiției de pe %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2316 +#: ../src/GParted_Core.cc:2318 msgid "Set partition name to \"%1\" on %2" msgstr "Definește numele partiției la „%1” pe %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2341 +#: ../src/GParted_Core.cc:2343 msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value" msgstr "Definește jumătate din UUID pe %1 la o valoare nouă, aleatoare" -#: ../src/GParted_Core.cc:2346 +#: ../src/GParted_Core.cc:2348 msgid "Set UUID on %1 to a new, random value" msgstr "Definește UUID-ul pe %1 la o valoare nouă, aleatoare" @@ -996,27 +1001,27 @@ msgstr "Definește UUID-ul pe %1 la o valoare nouă, aleatoare" #. * must be the same. If the sector sizes of the old partition and the #. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2429 +#: ../src/GParted_Core.cc:2431 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "mutarea necesită ca noua și vechea dimensiune să fie egale" -#: ../src/GParted_Core.cc:2459 +#: ../src/GParted_Core.cc:2461 msgid "rollback last change to the partition table" msgstr "anulează ultima modificare a tabelei de partiții" -#: ../src/GParted_Core.cc:2501 +#: ../src/GParted_Core.cc:2503 msgid "move file system to the left" msgstr "mută sistemul de fișiere spre stânga" -#: ../src/GParted_Core.cc:2503 +#: ../src/GParted_Core.cc:2505 msgid "move file system to the right" msgstr "mută sistemul de fișiere spre dreapta" -#: ../src/GParted_Core.cc:2506 +#: ../src/GParted_Core.cc:2508 msgid "move file system" msgstr "mută sistemul de fișiere" -#: ../src/GParted_Core.cc:2508 +#: ../src/GParted_Core.cc:2510 msgid "" "new and old file system have the same position. Hence skipping this " "operation" @@ -1024,51 +1029,51 @@ msgstr "" "sistemul de fișiere nou și cel vechi au aceeași poziție. Prin urmare, se " "omite această operație" -#: ../src/GParted_Core.cc:2571 +#: ../src/GParted_Core.cc:2573 msgid "using libparted" msgstr "folosind libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:2614 +#: ../src/GParted_Core.cc:2636 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "redimensionarea necesită ca vechiul și noul început să fie identice" -#: ../src/GParted_Core.cc:2684 +#: ../src/GParted_Core.cc:2706 msgid "resize/move partition" msgstr "redimensionează/mută partiția" -#: ../src/GParted_Core.cc:2687 +#: ../src/GParted_Core.cc:2709 msgid "move partition to the right" msgstr "mută partiția spre dreapta" -#: ../src/GParted_Core.cc:2690 +#: ../src/GParted_Core.cc:2712 msgid "move partition to the left" msgstr "mută partiția spre stânga" -#: ../src/GParted_Core.cc:2693 +#: ../src/GParted_Core.cc:2715 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "mărește partiția de la %1 la %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2696 +#: ../src/GParted_Core.cc:2718 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "micșorează partiția de la %1 la %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2699 +#: ../src/GParted_Core.cc:2721 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "mută partiția spre dreapta și mărește-o de la %1 la %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2702 +#: ../src/GParted_Core.cc:2724 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "mută partiția spre dreapta și micșorează-o de la %1 la %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2705 +#: ../src/GParted_Core.cc:2727 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "mută partiția spre stânga și mărește-o de la %1 la %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2708 +#: ../src/GParted_Core.cc:2730 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "mută partiția spre stânga și micșorează-o de la %1 la %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2723 +#: ../src/GParted_Core.cc:2745 msgid "" "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " "operation" @@ -1076,244 +1081,242 @@ msgstr "" "partiția nouă și cea veche au aceeași dimensiune și poziție. Prin urmare, se " "omite această operație" -#: ../src/GParted_Core.cc:2733 +#: ../src/GParted_Core.cc:2755 msgid "old start: %1" msgstr "început vechi: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2734 +#: ../src/GParted_Core.cc:2756 msgid "old end: %1" msgstr "final vechi: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2735 +#: ../src/GParted_Core.cc:2757 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "dimensiunea veche: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2800 ../src/GParted_Core.cc:3479 +#: ../src/GParted_Core.cc:2822 ../src/GParted_Core.cc:3501 msgid "new start: %1" msgstr "început nou: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2801 ../src/GParted_Core.cc:3480 +#: ../src/GParted_Core.cc:2823 ../src/GParted_Core.cc:3502 msgid "new end: %1" msgstr "final nou: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2802 ../src/GParted_Core.cc:3481 +#: ../src/GParted_Core.cc:2824 ../src/GParted_Core.cc:3503 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "dimensiunea nouă: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2829 ../src/GParted_Core.cc:3427 +#: ../src/GParted_Core.cc:2851 ../src/GParted_Core.cc:3449 msgid "requested start: %1" msgstr "începutul cerut: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2830 ../src/GParted_Core.cc:3428 +#: ../src/GParted_Core.cc:2852 ../src/GParted_Core.cc:3450 msgid "requested end: %1" msgstr "finalul cerut: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2831 ../src/GParted_Core.cc:3429 +#: ../src/GParted_Core.cc:2853 ../src/GParted_Core.cc:3451 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "dimensiunea cerută: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2856 +#: ../src/GParted_Core.cc:2878 msgid "shrink file system" msgstr "micșorează sistemul de fișiere" -#: ../src/GParted_Core.cc:2860 +#: ../src/GParted_Core.cc:2882 msgid "grow file system" msgstr "mărește sistemul de fișiere" -#: ../src/GParted_Core.cc:2863 +#: ../src/GParted_Core.cc:2885 msgid "resize file system" msgstr "redimensionează sistemul de fișiere" -#: ../src/GParted_Core.cc:2866 +#: ../src/GParted_Core.cc:2888 msgid "" "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" msgstr "" "sistemul de fișiere nou și cel vechi au aceeași dimensiune. Prin urmare, se " "omite această operație" -#: ../src/GParted_Core.cc:2907 +#: ../src/GParted_Core.cc:2929 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "mărește sistemul de fișiere pentru a umple partiția" -#: ../src/GParted_Core.cc:2912 +#: ../src/GParted_Core.cc:2934 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "mărirea nu este disponibilă pentru acest sistem de fișiere" -#: ../src/GParted_Core.cc:2921 +#: ../src/GParted_Core.cc:2943 msgid "growing the file system is currently disallowed" msgstr "mărirea sistemului de fișiere nu este permisă momentan" -#: ../src/GParted_Core.cc:2947 +#: ../src/GParted_Core.cc:2969 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "destinația este mai mică decât partiția sursă" -#: ../src/GParted_Core.cc:2970 +#: ../src/GParted_Core.cc:2992 msgid "copy file system of %1 to %2" msgstr "copiază sistemul de fișiere de pe %1 pe %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:3066 +#: ../src/GParted_Core.cc:3088 msgid "using internal algorithm" msgstr "folosind algoritmul intern" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3069 +#: ../src/GParted_Core.cc:3091 msgid "copy %1" msgstr "copiază %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3072 +#: ../src/GParted_Core.cc:3094 msgid "finding optimal block size" msgstr "se calculează dimensiunea optimă a blocurilor" -#: ../src/GParted_Core.cc:3113 +#: ../src/GParted_Core.cc:3135 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 secunde" #. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3131 +#: ../src/GParted_Core.cc:3153 msgid "optimal block size is %1" msgstr "dimensiunea optimă a blocurilor este %1" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied -#: ../src/GParted_Core.cc:3148 +#: ../src/GParted_Core.cc:3170 msgid "%1 (%2 B) copied" msgstr "s-au copiat %1 (%2 B)" -#: ../src/GParted_Core.cc:3181 +#: ../src/GParted_Core.cc:3203 msgid "roll back last transaction" msgstr "anulează ultima tranzacție" #. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them -#: ../src/GParted_Core.cc:3195 +#: ../src/GParted_Core.cc:3217 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" "verifică dacă sistemul de fișiere de pe %1 are erori și (dacă este posibil) " "repară-le" -#: ../src/GParted_Core.cc:3204 +#: ../src/GParted_Core.cc:3226 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "verificarea nu este disponibilă pentru acest sistem de fișiere" -#: ../src/GParted_Core.cc:3233 +#: ../src/GParted_Core.cc:3255 msgid "set partition type on %1" msgstr "definește tipul partiției de pe %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3275 +#. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4 +#: ../src/GParted_Core.cc:3298 msgid "new partition type: %1" msgstr "tipul noii partiții: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3289 +#. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm +#: ../src/GParted_Core.cc:3313 msgid "new partition flag: %1" msgstr "indicatorul noii partiții: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3298 -msgid "Skip setting unsupported partition flag: %1" -msgstr "Omite stabilirea indicatorului nesuportat al partiției: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3318 +#: ../src/GParted_Core.cc:3340 msgid "calibrate %1" msgstr "calibrează %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3397 +#: ../src/GParted_Core.cc:3419 msgid "device" msgstr "dispozitiv" -#: ../src/GParted_Core.cc:3423 +#: ../src/GParted_Core.cc:3445 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "calculează noua dimensiune și poziție pentru %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3539 +#: ../src/GParted_Core.cc:3561 msgid "clear old file system signatures in %1" msgstr "curăță semnăturile sistemelor de fișiere anterioare din %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3708 +#: ../src/GParted_Core.cc:3730 msgid "flush operating system cache of %1" msgstr "curăță memoria cache a sistemului de operare la %1" #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3740 +#: ../src/GParted_Core.cc:3762 msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgstr "actualizează sectorul de boot al sistemului de fișiere %1 de pe %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3776 +#: ../src/GParted_Core.cc:3798 msgid "Error trying to write to boot sector in %1" msgstr "Eroare la scrierea blocului din sectorul %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3782 +#: ../src/GParted_Core.cc:3804 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" msgstr "Eroare la mutarea la poziția 0x1c în %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3789 +#: ../src/GParted_Core.cc:3811 msgid "Error trying to open %1" msgstr "Eroare la deschiderea %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. -#: ../src/GParted_Core.cc:3799 +#: ../src/GParted_Core.cc:3821 msgid "" "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "" "Nu s-a putut modifica numărul de sectoare ascunse la %1 în sectorul de boot " "NTFS." -#: ../src/GParted_Core.cc:3801 +#: ../src/GParted_Core.cc:3823 msgid "You might try the following command to correct the problem:" msgstr "Puteți încerca următoarea comandă pentru a corecta problema:" -#: ../src/GParted_Core.cc:3990 +#: ../src/GParted_Core.cc:4012 msgid "Libparted Information" msgstr "Informații Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:3994 +#: ../src/GParted_Core.cc:4016 msgid "Libparted Warning" msgstr "Avertizare Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:3998 +#: ../src/GParted_Core.cc:4020 msgid "Libparted Error" msgstr "Eroare Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4001 +#: ../src/GParted_Core.cc:4023 msgid "Libparted Fatal" msgstr "Libparted Fatal" -#: ../src/GParted_Core.cc:4004 +#: ../src/GParted_Core.cc:4026 msgid "Libparted Bug" msgstr "Libparted Bug" -#: ../src/GParted_Core.cc:4007 +#: ../src/GParted_Core.cc:4029 msgid "Libparted Unsupported Feature" msgstr "Funcționalitate Libparted nesuportată" -#: ../src/GParted_Core.cc:4010 +#: ../src/GParted_Core.cc:4032 msgid "Libparted unknown exception" msgstr "Excepție necunoscută Libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4014 +#: ../src/GParted_Core.cc:4036 msgid "Fix" msgstr "Repară" -#: ../src/GParted_Core.cc:4016 +#: ../src/GParted_Core.cc:4038 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../src/GParted_Core.cc:4018 +#: ../src/GParted_Core.cc:4040 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/GParted_Core.cc:4020 +#: ../src/GParted_Core.cc:4042 msgid "Retry" msgstr "Reîncearcă" -#: ../src/GParted_Core.cc:4022 +#: ../src/GParted_Core.cc:4044 msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../src/GParted_Core.cc:4024 +#: ../src/GParted_Core.cc:4046 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: ../src/GParted_Core.cc:4026 +#: ../src/GParted_Core.cc:4048 msgid "Ignore" msgstr "Ignoră" @@ -1329,20 +1332,20 @@ msgstr "Șter_ge toate operațiile" msgid "_Apply All Operations" msgstr "_Aplică toate operațiile" -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:170 +#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:192 msgid "One or more Physical Volumes belonging to the Volume Group is missing." msgstr "" "Unul sau mai multe volume fizice aparținând grupului de volume lipsește." -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:298 +#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:320 msgid "An error occurred reading LVM2 configuration!" msgstr "A apărut o eroare la citirea configurației LVM2!" -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:300 +#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:322 msgid "Some or all of the details might be missing or incorrect." msgstr "Unele sau toate detaliile ar putea lipsi sau sunt incorecte." -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:302 +#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:324 msgid "You should NOT modify any LVM2 PV partitions." msgstr "NU ar trebui să modificați partițiile LVM2 PV." @@ -1475,7 +1478,7 @@ msgstr "Indicatori" #. * not contain a recognized file system, and is in #. * other words unallocated. #. -#: ../src/Utils.cc:239 +#: ../src/Utils.cc:240 msgid "unallocated" msgstr "nealocat" @@ -1484,7 +1487,7 @@ msgstr "nealocat" #. * not contain a file system known to GParted, and #. * is in other words unknown. #. -#: ../src/Utils.cc:246 +#: ../src/Utils.cc:247 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" @@ -1492,7 +1495,7 @@ msgstr "necunoscut" #. * means that the space within this partition will not #. * be formatted with a known file system by GParted. #. -#: ../src/Utils.cc:252 +#: ../src/Utils.cc:253 msgid "unformatted" msgstr "neformatat" @@ -1500,35 +1503,35 @@ msgstr "neformatat" #. * means that all file system signatures in the partition #. * will be cleared by GParted. #. -#: ../src/Utils.cc:258 +#: ../src/Utils.cc:259 msgid "cleared" msgstr "curățat" -#: ../src/Utils.cc:278 +#: ../src/Utils.cc:279 msgid "used" msgstr "utilizat" -#: ../src/Utils.cc:279 +#: ../src/Utils.cc:280 msgid "unused" msgstr "neutilizat" -#: ../src/Utils.cc:441 +#: ../src/Utils.cc:443 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" -#: ../src/Utils.cc:446 +#: ../src/Utils.cc:448 msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" -#: ../src/Utils.cc:451 +#: ../src/Utils.cc:453 msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" -#: ../src/Utils.cc:456 +#: ../src/Utils.cc:458 msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" -#: ../src/Utils.cc:461 +#: ../src/Utils.cc:463 msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" @@ -1775,7 +1778,6 @@ msgstr "Editorul de partiții din GNOME" msgid "translator-credits" msgstr "" "Lucian Adrian Grijincu \n" -"\n" "Daniel Șerbănescu \n" "Launchpad Contributions:\n" " Adrian Stratulat https://launchpad.net/~adrian-stratulat\n" @@ -2267,6 +2269,9 @@ msgstr "rulează simularea" msgid "real resize" msgstr "redimensionează cu adevărat" +#~ msgid "Skip setting unsupported partition flag: %1" +#~ msgstr "Omite stabilirea indicatorului nesuportat al partiției: %1" + #~ msgid "Libparted Bug Found!" #~ msgstr "Defect Libparted găsit!"