sv.po: Updated Swedish translation

svn path=/trunk/; revision=1037
This commit is contained in:
Daniel Nylander 2009-01-20 23:07:00 +00:00
parent 90fdf9ce33
commit 50f3740e30
2 changed files with 101 additions and 93 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2009-01-21 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2009-01-20 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.

190
po/sv.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 09:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 09:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-21 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -459,327 +459,327 @@ msgstr "En partition med använda sektorer (%1) som är större än dess längd
msgid "libparted messages"
msgstr "libparted-meddelande"
#: ../src/GParted_Core.cc:810
#: ../src/GParted_Core.cc:812
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
msgstr "Logisk volymhantering stöds ännu inte."
#. no file system found....
#: ../src/GParted_Core.cc:817
#: ../src/GParted_Core.cc:819
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:"
#: ../src/GParted_Core.cc:819
#: ../src/GParted_Core.cc:821
msgid "The file system is damaged"
msgstr "Filsystemet är skadat"
#: ../src/GParted_Core.cc:821
#: ../src/GParted_Core.cc:823
msgid "The file system is unknown to GParted"
msgstr "Filsystemet är okänt för GParted"
#: ../src/GParted_Core.cc:823
#: ../src/GParted_Core.cc:825
msgid "There is no file system available (unformatted)"
msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)"
#: ../src/GParted_Core.cc:920
#: ../src/GParted_Core.cc:922
msgid "Unable to find mount point"
msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt"
#: ../src/GParted_Core.cc:938
#: ../src/GParted_Core.cc:940
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!"
#: ../src/GParted_Core.cc:940
#: ../src/GParted_Core.cc:942
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga."
#: ../src/GParted_Core.cc:1049
#: ../src/GParted_Core.cc:1051
msgid "create empty partition"
msgstr "skapa tom partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1117
#: ../src/GParted_Core.cc:2188
#: ../src/GParted_Core.cc:1119
#: ../src/GParted_Core.cc:2190
msgid "path: %1"
msgstr "sökväg: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1118
#: ../src/GParted_Core.cc:2189
#: ../src/GParted_Core.cc:1120
#: ../src/GParted_Core.cc:2191
msgid "start: %1"
msgstr "start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1119
#: ../src/GParted_Core.cc:2190
#: ../src/GParted_Core.cc:1121
#: ../src/GParted_Core.cc:2192
msgid "end: %1"
msgstr "slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1120
#: ../src/GParted_Core.cc:2191
#: ../src/GParted_Core.cc:1122
#: ../src/GParted_Core.cc:2193
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1150
#: ../src/GParted_Core.cc:1152
#: ../src/linux_swap.cc:79
#: ../src/xfs.cc:236
msgid "create new %1 file system"
msgstr "skapa nytt %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1183
#: ../src/GParted_Core.cc:1185
msgid "delete partition"
msgstr "ta bort partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1206
#: ../src/GParted_Core.cc:1208
msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "Töm partitionsetikett på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1211
#: ../src/GParted_Core.cc:1213
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "Ställ in partitionsetikett till \"%1\" på %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1287
#: ../src/GParted_Core.cc:1289
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "flyttning kräver att gamla och nya längden är samma"
#: ../src/GParted_Core.cc:1304
#: ../src/GParted_Core.cc:1306
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "rulla tillbaka senaste ändring i partitionstabellen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1333
#: ../src/GParted_Core.cc:1335
msgid "move file system to the left"
msgstr "flytta filsystemet åt vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:1335
#: ../src/GParted_Core.cc:1337
msgid "move file system to the right"
msgstr "flytta filsystemet åt höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:1338
#: ../src/GParted_Core.cc:1340
msgid "move file system"
msgstr "flytta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1340
#: ../src/GParted_Core.cc:1342
msgid "new and old file system have the same position -- skipping this operation"
msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma position -- hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1359
#: ../src/GParted_Core.cc:1361
msgid "perform real move"
msgstr "genomför verklig flyttning"
#: ../src/GParted_Core.cc:1401
#: ../src/GParted_Core.cc:1403
msgid "using libparted"
msgstr "använder libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:1441
#: ../src/GParted_Core.cc:1443
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "storleksändring kräver att gamla och nya starten är samma"
#: ../src/GParted_Core.cc:1506
#: ../src/GParted_Core.cc:1508
msgid "resize/move partition"
msgstr "ändra storlek/flytta på partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1509
#: ../src/GParted_Core.cc:1511
msgid "move partition to the right"
msgstr "flytta partitionen åt höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:1512
#: ../src/GParted_Core.cc:1514
msgid "move partition to the left"
msgstr "flytta partitionen åt vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:1515
#: ../src/GParted_Core.cc:1517
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "förstora partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1518
#: ../src/GParted_Core.cc:1520
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "förminska partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1521
#: ../src/GParted_Core.cc:1523
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1524
#: ../src/GParted_Core.cc:1526
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1527
#: ../src/GParted_Core.cc:1529
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1530
#: ../src/GParted_Core.cc:1532
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1545
#: ../src/GParted_Core.cc:1547
msgid "new and old partition have the same size and position -- skipping this operation"
msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position -- hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1555
#: ../src/GParted_Core.cc:1557
msgid "old start: %1"
msgstr "gammal start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1556
#: ../src/GParted_Core.cc:1558
msgid "old end: %1"
msgstr "gammalt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1557
#: ../src/GParted_Core.cc:1559
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "gammal storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1612
#: ../src/GParted_Core.cc:2269
#: ../src/GParted_Core.cc:1614
#: ../src/GParted_Core.cc:2271
msgid "new start: %1"
msgstr "ny start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1613
#: ../src/GParted_Core.cc:2270
#: ../src/GParted_Core.cc:1615
#: ../src/GParted_Core.cc:2272
msgid "new end: %1"
msgstr "nytt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1614
#: ../src/GParted_Core.cc:2271
#: ../src/GParted_Core.cc:1616
#: ../src/GParted_Core.cc:2273
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "ny storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1638
#: ../src/GParted_Core.cc:1640
msgid "shrink file system"
msgstr "förminska filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1642
#: ../src/GParted_Core.cc:1644
msgid "grow file system"
msgstr "förstora filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1645
#: ../src/GParted_Core.cc:1647
msgid "resize file system"
msgstr "ändra storlek på filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1648
#: ../src/GParted_Core.cc:1650
msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation"
msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek -- hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1683
#: ../src/GParted_Core.cc:1685
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1688
#: ../src/GParted_Core.cc:1690
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1707
#: ../src/GParted_Core.cc:1709
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1721
#: ../src/GParted_Core.cc:1723
msgid "copy file system of %1 to %2"
msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1765
#: ../src/GParted_Core.cc:1767
msgid "perform read-only test"
msgstr "genomför skrivskyddad test"
#: ../src/GParted_Core.cc:1813
#: ../src/GParted_Core.cc:1815
msgid "using internal algorithm"
msgstr "använder intern algoritm"
#: ../src/GParted_Core.cc:1815
#: ../src/GParted_Core.cc:1817
msgid "read %1 sectors"
msgstr "läs %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1815
#: ../src/GParted_Core.cc:1817
msgid "copy %1 sectors"
msgstr "kopiera %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1817
#: ../src/GParted_Core.cc:1819
msgid "finding optimal blocksize"
msgstr "hittar optimal blockstorlek"
#: ../src/GParted_Core.cc:1854
#: ../src/GParted_Core.cc:1856
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunder"
#: ../src/GParted_Core.cc:1870
#: ../src/GParted_Core.cc:1872
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
msgstr "optimal blockstorlek är %1 sektorer (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1887
#: ../src/GParted_Core.cc:1889
msgid "%1 sectors read"
msgstr "%1 sektorer lästa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1887
#: ../src/GParted_Core.cc:1889
msgid "%1 sectors copied"
msgstr "%1 sektorer kopierade"
#: ../src/GParted_Core.cc:1898
#: ../src/GParted_Core.cc:1900
msgid "rollback last transaction"
msgstr "rulla tillbaka senaste transaktion"
#: ../src/GParted_Core.cc:1925
#: ../src/GParted_Core.cc:1927
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och korrigera (om möjligt) dem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1933
#: ../src/GParted_Core.cc:1935
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "kontroll är inte tillgänglig för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1959
#: ../src/GParted_Core.cc:1961
msgid "set partition type on %1"
msgstr "ställ in partitionstyp på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1981
#: ../src/GParted_Core.cc:1983
msgid "new partition type: %1"
msgstr "ny partitionstyp: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2008
#: ../src/GParted_Core.cc:2010
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "%1 av %2 lästa (%3 återstår)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2008
#: ../src/GParted_Core.cc:2010
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "%1 av %2 kopierade (%3 återstår)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2014
#: ../src/GParted_Core.cc:2109
#: ../src/GParted_Core.cc:2016
#: ../src/GParted_Core.cc:2111
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%1 av %2 lästa"
#: ../src/GParted_Core.cc:2014
#: ../src/GParted_Core.cc:2109
#: ../src/GParted_Core.cc:2016
#: ../src/GParted_Core.cc:2111
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 av %2 kopierade"
#: ../src/GParted_Core.cc:2032
#: ../src/GParted_Core.cc:2034
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "läs %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:2035
#: ../src/GParted_Core.cc:2037
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "kopiera %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:2154
#: ../src/GParted_Core.cc:2156
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Fel vid skrivning av block på sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2157
#: ../src/GParted_Core.cc:2159
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2167
#: ../src/GParted_Core.cc:2169
msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibrera %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2214
#: ../src/GParted_Core.cc:2216
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "beräkna ny storlek och position för %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2218
#: ../src/GParted_Core.cc:2220
msgid "requested start: %1"
msgstr "begärd start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2219
#: ../src/GParted_Core.cc:2221
msgid "requested end: %1"
msgstr "begärt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2220
#: ../src/GParted_Core.cc:2222
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "begärd storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2344
#: ../src/GParted_Core.cc:2346
msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "uppdaterar uppstartssektor på %1-filsystemet på %2"
@ -1254,11 +1254,15 @@ msgstr "Fel vid skapandet av partitionstabell."
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
msgstr "Är du säker på att du vill verkställa de väntande åtgärderna?"
#: ../src/Win_GParted.cc:1925
msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
msgstr "Det rekommenderas att du säkerhetskopierar värdefullt data innan du fortsätter."
#: ../src/Win_GParted.cc:1926
msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
msgstr "Redigering av partitioner kan innebära att DATA går FÖRLORAT."
#: ../src/Win_GParted.cc:1928
msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
msgstr "Det rekommenderas att du säkerhetskopierar ditt data innan du fortsätter."
#: ../src/Win_GParted.cc:1930
msgid "Apply operations to device"
msgstr "Verkställ åtgärder till enheten"