diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0a30e2dd..355820f7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-30 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-30 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-03 16:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-03 16:05+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -77,6 +77,16 @@ msgstr "" "Partycja;Partycje;Patrycja;Patrycje;Partycjonowanie;Patrycjonowanie;Dyski;" "twarde;twardy;HDD;SSD;Systemy;plików;Woluminy;Wolumeny;Napędy;" +#: ../org.gnome.gparted.policy.in.in.h:1 +msgid "Run GParted as root" +msgstr "Uruchomienie programu GParted jako administrator" + +#: ../org.gnome.gparted.policy.in.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run the GParted Partition Editor as root" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić edytora partycji GParted jako " +"administrator" + #: ../include/Utils.h:55 msgid "(New UUID - will be randomly generated)" msgstr "(Nowy UUID — zostanie utworzony losowo)" @@ -886,45 +896,45 @@ msgid "unrecognized" msgstr "nierozpoznany" #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:1500 +#: ../src/GParted_Core.cc:1504 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "Nie można wykryć systemu plików. Możliwe przyczyny:" -#: ../src/GParted_Core.cc:1502 +#: ../src/GParted_Core.cc:1506 msgid "The file system is damaged" msgstr "System plików jest uszkodzony" -#: ../src/GParted_Core.cc:1504 +#: ../src/GParted_Core.cc:1508 msgid "The file system is unknown to GParted" msgstr "System plików jest nieznany programowi GParted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1506 +#: ../src/GParted_Core.cc:1510 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "Brak dostępnego systemu plików (niesformatowany)" #. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing -#: ../src/GParted_Core.cc:1509 +#: ../src/GParted_Core.cc:1513 msgid "The device entry %1 is missing" msgstr "Brak wpisu urządzenia %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1664 +#: ../src/GParted_Core.cc:1668 msgid "Unable to find mount point" msgstr "Nie można odnaleźć punktu montowania" -#: ../src/GParted_Core.cc:1781 +#: ../src/GParted_Core.cc:1785 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "Nie można odczytać zawartości systemu plików." -#: ../src/GParted_Core.cc:1783 +#: ../src/GParted_Core.cc:1787 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Z tego powodu część działań może być niedostępna." -#: ../src/GParted_Core.cc:1787 +#: ../src/GParted_Core.cc:1791 msgid "The cause might be a missing software package." msgstr "Powodem może być brakujący pakiet oprogramowania." #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. -#: ../src/GParted_Core.cc:1790 +#: ../src/GParted_Core.cc:1794 msgid "" "The following list of software packages is required for %1 file system " "support: %2." @@ -933,7 +943,7 @@ msgstr "" "%1: %2." #. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition. -#: ../src/GParted_Core.cc:1800 +#: ../src/GParted_Core.cc:1804 msgid "%1 of unallocated space within the partition." msgstr "%1 nieprzydzielonego miejsca na partycji." @@ -941,7 +951,7 @@ msgstr "%1 nieprzydzielonego miejsca na partycji." #. * means that the user can perform a check of the partition which will #. * also grow the file system to fill the partition. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:1810 +#: ../src/GParted_Core.cc:1814 msgid "" "To grow the file system to fill the partition, select the partition and " "choose the menu item:" @@ -949,11 +959,11 @@ msgstr "" "Aby powiększyć system plików tak, aby wypełnić partycję, należy zaznaczyć " "partycję i wybrać z menu:" -#: ../src/GParted_Core.cc:1812 +#: ../src/GParted_Core.cc:1816 msgid "Partition --> Check." msgstr "Partycja → Sprawdź." -#: ../src/GParted_Core.cc:1919 +#: ../src/GParted_Core.cc:1923 msgid "create empty partition" msgstr "tworzenie pustej partycji" @@ -967,27 +977,27 @@ msgstr "tworzenie pustej partycji" #. * is a whole disk device or a partition #. * within a device. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:1995 ../src/GParted_Core.cc:3634 +#: ../src/GParted_Core.cc:1999 ../src/GParted_Core.cc:3638 msgid "path: %1 (%2)" msgstr "ścieżka: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1996 ../src/GParted_Core.cc:3637 +#: ../src/GParted_Core.cc:2000 ../src/GParted_Core.cc:3641 msgid "partition" msgstr "partycja" -#: ../src/GParted_Core.cc:1997 ../src/GParted_Core.cc:3638 +#: ../src/GParted_Core.cc:2001 ../src/GParted_Core.cc:3642 msgid "start: %1" msgstr "początek: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1998 ../src/GParted_Core.cc:3639 +#: ../src/GParted_Core.cc:2002 ../src/GParted_Core.cc:3643 msgid "end: %1" msgstr "koniec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1999 ../src/GParted_Core.cc:3640 +#: ../src/GParted_Core.cc:2003 ../src/GParted_Core.cc:3644 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "rozmiar: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2032 +#: ../src/GParted_Core.cc:2036 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a create file system only step" msgstr "" @@ -995,33 +1005,33 @@ msgstr "" "systemu plików" #. TO TRANSLATORS: looks like create new ext3 file system -#: ../src/GParted_Core.cc:2039 +#: ../src/GParted_Core.cc:2043 msgid "create new %1 file system" msgstr "tworzenie nowego system plików %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2071 +#: ../src/GParted_Core.cc:2075 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a format file system only step" msgstr "" "partycja zawiera otwarte szyfrowanie LUKS dla kroku wyłącznie sformatowania " "systemu plików" -#: ../src/GParted_Core.cc:2086 +#: ../src/GParted_Core.cc:2090 msgid "delete partition" msgstr "usuwanie partycji" -#: ../src/GParted_Core.cc:2134 +#: ../src/GParted_Core.cc:2138 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a delete file system only step" msgstr "" "partycja zawiera otwarte szyfrowanie LUKS dla kroku wyłącznie usunięcia " "systemu plików" -#: ../src/GParted_Core.cc:2149 +#: ../src/GParted_Core.cc:2153 msgid "delete %1 file system" msgstr "usuwanie systemu plików %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2167 +#: ../src/GParted_Core.cc:2171 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a label file system only step" msgstr "" @@ -1029,24 +1039,24 @@ msgstr "" "etykiety systemowi plików" #. TO TRANSLATORS: looks like Clear file system Label on /dev/hda3 -#: ../src/GParted_Core.cc:2174 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55 +#: ../src/GParted_Core.cc:2178 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55 msgid "Clear file system label on %1" msgstr "Czyszczenie etykiety systemu plików na %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2177 +#: ../src/GParted_Core.cc:2181 msgid "Set file system label to \"%1\" on %2" msgstr "Ustawienie etykiety systemu plików na „%1” dla %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Clear partition name on /dev/hda3 -#: ../src/GParted_Core.cc:2206 ../src/OperationNamePartition.cc:55 +#: ../src/GParted_Core.cc:2210 ../src/OperationNamePartition.cc:55 msgid "Clear partition name on %1" msgstr "Czyszczenie nazwy partycji na %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2209 +#: ../src/GParted_Core.cc:2213 msgid "Set partition name to \"%1\" on %2" msgstr "Ustawienie nazwy partycji na „%1” dla %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2235 +#: ../src/GParted_Core.cc:2239 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a change file system UUID only " "step" @@ -1054,11 +1064,11 @@ msgstr "" "partycja zawiera otwarte szyfrowanie LUKS dla kroku wyłącznie zmiany UUID " "systemu plików" -#: ../src/GParted_Core.cc:2242 +#: ../src/GParted_Core.cc:2246 msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value" msgstr "Ustawia połowę UUID na %1 na nową, losową wartość" -#: ../src/GParted_Core.cc:2247 +#: ../src/GParted_Core.cc:2251 msgid "Set UUID on %1 to a new, random value" msgstr "Ustawia UUID na %1 na nową, losową wartość" @@ -1067,27 +1077,27 @@ msgstr "Ustawia UUID na %1 na nową, losową wartość" #. * to change the size of a partition when performing a move only #. * step which is not permitted to change the partition size. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2335 +#: ../src/GParted_Core.cc:2339 msgid "size of the partition is changing for a move only step" msgstr "rozmiar partycji jest zmieniany dla kroku wyłącznie przeniesienia" -#: ../src/GParted_Core.cc:2367 +#: ../src/GParted_Core.cc:2371 msgid "rollback last change to the partition table" msgstr "cofnięcie ostatniej zmiany w tablicy partycji" -#: ../src/GParted_Core.cc:2416 +#: ../src/GParted_Core.cc:2420 msgid "move file system to the left" msgstr "przenoszenie systemu plików w lewo" -#: ../src/GParted_Core.cc:2418 +#: ../src/GParted_Core.cc:2422 msgid "move file system to the right" msgstr "przenoszenie systemu plików w prawo" -#: ../src/GParted_Core.cc:2421 +#: ../src/GParted_Core.cc:2425 msgid "move file system" msgstr "przenoszenie systemu plików" -#: ../src/GParted_Core.cc:2423 +#: ../src/GParted_Core.cc:2427 msgid "" "new and old file system have the same position. Hence skipping this " "operation" @@ -1095,7 +1105,7 @@ msgstr "" "nowy i poprzedni system plików mają jednakowe położenie. Z tego powodu to " "działanie zostanie pominięte" -#: ../src/GParted_Core.cc:2489 +#: ../src/GParted_Core.cc:2493 msgid "using libparted" msgstr "przy użyciu biblioteki libparted" @@ -1105,65 +1115,65 @@ msgstr "przy użyciu biblioteki libparted" #. * only step which is not permitted to change the start of the #. * partition. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2563 +#: ../src/GParted_Core.cc:2567 msgid "start of the partition is changing for a resize only step" msgstr "początek partycji jest zmieniany dla kroku wyłącznie zamiany rozmiaru" -#: ../src/GParted_Core.cc:2581 +#: ../src/GParted_Core.cc:2585 msgid "" "partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step" msgstr "" "partycja nie zawiera szyfrowania LUKS dla kroku wyłącznie zmiany rozmiaru " "szyfrowania" -#: ../src/GParted_Core.cc:2591 +#: ../src/GParted_Core.cc:2595 msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume" msgstr "nie można zmniejszyć zamkniętego woluminu szyfrowania LUKS" -#: ../src/GParted_Core.cc:2650 +#: ../src/GParted_Core.cc:2654 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step" msgstr "" "partycja zawiera otwarte szyfrowanie LUKS dla kroku wyłącznie zmiany " "rozmiaru systemu plików" -#: ../src/GParted_Core.cc:2719 +#: ../src/GParted_Core.cc:2723 msgid "resize/move partition" msgstr "zmiana rozmiaru/przenoszenie partycji" -#: ../src/GParted_Core.cc:2722 +#: ../src/GParted_Core.cc:2726 msgid "move partition to the right" msgstr "przenoszenie partycji w prawo" -#: ../src/GParted_Core.cc:2725 +#: ../src/GParted_Core.cc:2729 msgid "move partition to the left" msgstr "przenoszenie partycji w lewo" -#: ../src/GParted_Core.cc:2728 +#: ../src/GParted_Core.cc:2732 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "powiększanie partycji z %1 do %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2731 +#: ../src/GParted_Core.cc:2735 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "zmniejszanie partycji z %1 do %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2734 +#: ../src/GParted_Core.cc:2738 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "przenoszenie partycji w prawo i powiększanie jej z %1 do %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2737 +#: ../src/GParted_Core.cc:2741 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "przenoszenie partycji w prawo i zmniejszanie jej z %1 do %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2740 +#: ../src/GParted_Core.cc:2744 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "przenoszenie partycji w lewo i powiększanie jej z %1 do %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2743 +#: ../src/GParted_Core.cc:2747 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "przenoszenie partycji w lewo i zmniejszanie z %1 do %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2758 +#: ../src/GParted_Core.cc:2762 msgid "" "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " "operation" @@ -1171,43 +1181,43 @@ msgstr "" "nowa i poprzednia partycja mają jednakowy rozmiar i położenie. Z tego powodu " "to działanie zostanie pominięte" -#: ../src/GParted_Core.cc:2768 +#: ../src/GParted_Core.cc:2772 msgid "old start: %1" msgstr "poprzedni początek: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2769 +#: ../src/GParted_Core.cc:2773 msgid "old end: %1" msgstr "poprzedni koniec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2770 +#: ../src/GParted_Core.cc:2774 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "poprzedni rozmiar: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2839 ../src/GParted_Core.cc:3732 +#: ../src/GParted_Core.cc:2843 ../src/GParted_Core.cc:3736 msgid "new start: %1" msgstr "nowy początek: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2840 ../src/GParted_Core.cc:3733 +#: ../src/GParted_Core.cc:2844 ../src/GParted_Core.cc:3737 msgid "new end: %1" msgstr "nowy koniec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2841 ../src/GParted_Core.cc:3734 +#: ../src/GParted_Core.cc:2845 ../src/GParted_Core.cc:3738 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "nowy rozmiar: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2868 ../src/GParted_Core.cc:3680 +#: ../src/GParted_Core.cc:2872 ../src/GParted_Core.cc:3684 msgid "requested start: %1" msgstr "wybrany początek: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2869 ../src/GParted_Core.cc:3681 +#: ../src/GParted_Core.cc:2873 ../src/GParted_Core.cc:3685 msgid "requested end: %1" msgstr "wybrany koniec: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2870 ../src/GParted_Core.cc:3682 +#: ../src/GParted_Core.cc:2874 ../src/GParted_Core.cc:3686 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "wybrany rozmiar: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2890 +#: ../src/GParted_Core.cc:2894 msgid "" "partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only " "step" @@ -1215,11 +1225,11 @@ msgstr "" "partycja nie zawiera otwartego szyfrowanie LUKS dla kroku wyłącznie " "zmniejszenia szyfrowania" -#: ../src/GParted_Core.cc:2895 +#: ../src/GParted_Core.cc:2899 msgid "shrink encryption volume" msgstr "zmniejszenie woluminu szyfrowania" -#: ../src/GParted_Core.cc:2906 +#: ../src/GParted_Core.cc:2910 msgid "" "partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only " "step" @@ -1227,15 +1237,15 @@ msgstr "" "partycja nie zawiera otwartego szyfrowanie LUKS dla kroku wyłącznie " "zmaksymalizowania szyfrowania" -#: ../src/GParted_Core.cc:2911 +#: ../src/GParted_Core.cc:2915 msgid "grow encryption volume to fill the partition" msgstr "powiększanie woluminu szyfrowania, aby wypełnił partycję" -#: ../src/GParted_Core.cc:2921 +#: ../src/GParted_Core.cc:2925 msgid "growing is not available for this encryption volume" msgstr "powiększanie nie jest dostępne dla tego woluminu szyfrowania" -#: ../src/GParted_Core.cc:2939 +#: ../src/GParted_Core.cc:2943 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step" msgstr "" @@ -1247,52 +1257,52 @@ msgstr "" #. * to grow the partition size or keep it the same when performing #. * a shrink partition only step. #. -#: ../src/GParted_Core.cc:2951 +#: ../src/GParted_Core.cc:2955 msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step" msgstr "" "nowy rozmiar partycji jest większy lub ten sam dla kroku wyłącznie " "zmniejszenia" -#: ../src/GParted_Core.cc:2956 +#: ../src/GParted_Core.cc:2960 msgid "shrink file system" msgstr "zmniejszanie systemu plików" -#: ../src/GParted_Core.cc:2967 +#: ../src/GParted_Core.cc:2971 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step" msgstr "" "partycja zawiera otwarte szyfrowanie LUKS dla kroku wyłącznie " "zmaksymalizowania systemu plików" -#: ../src/GParted_Core.cc:2972 +#: ../src/GParted_Core.cc:2976 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "powiększanie systemu plików, aby wypełnił partycję" -#: ../src/GParted_Core.cc:2983 +#: ../src/GParted_Core.cc:2987 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "powiększanie nie jest dostępne dla tego systemu plików" -#: ../src/GParted_Core.cc:2992 +#: ../src/GParted_Core.cc:2996 msgid "growing the file system is currently disallowed" msgstr "powiększanie systemu plików jest obecnie niedozwolone" #. TO TRANSLATORS: looks like not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step -#: ../src/GParted_Core.cc:3016 +#: ../src/GParted_Core.cc:3020 msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step" msgstr "" "nie jest systemem plików %1 dla kroku wyłącznie ponownego utworzenia systemu " "plików %1" #. TO TRANSLATORS: looks like recreate linux-swap file system -#: ../src/GParted_Core.cc:3028 +#: ../src/GParted_Core.cc:3032 msgid "recreate %1 file system" msgstr "ponowne tworzenie system plików %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3097 +#: ../src/GParted_Core.cc:3101 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "miejsce docelowe jest mniejsze od partycji źródłowej" -#: ../src/GParted_Core.cc:3148 +#: ../src/GParted_Core.cc:3152 msgid "" "source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only " "step" @@ -1300,7 +1310,7 @@ msgstr "" "partycja źródłowa zawiera otwarte szyfrowanie LUKS dla kroku wyłącznie " "skopiowania systemu plików" -#: ../src/GParted_Core.cc:3155 +#: ../src/GParted_Core.cc:3159 msgid "" "destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy " "only step" @@ -1308,42 +1318,42 @@ msgstr "" "partycja docelowa zawiera otwarte szyfrowanie LUKS dla kroku wyłącznie " "skopiowania systemu plików" -#: ../src/GParted_Core.cc:3161 +#: ../src/GParted_Core.cc:3165 msgid "copy file system from %1 to %2" msgstr "kopiowanie systemu plików z %1 do %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:3242 +#: ../src/GParted_Core.cc:3246 msgid "using internal algorithm" msgstr "używanie wewnętrznego algorytmu" #. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3245 +#: ../src/GParted_Core.cc:3249 msgid "copy %1" msgstr "kopiowanie %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3248 +#: ../src/GParted_Core.cc:3252 msgid "finding optimal block size" msgstr "wyszukiwanie najlepszego rozmiaru bloku" -#: ../src/GParted_Core.cc:3290 +#: ../src/GParted_Core.cc:3294 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 s" #. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3308 +#: ../src/GParted_Core.cc:3312 msgid "optimal block size is %1" msgstr "optymalny rozmiar bloku to %1" #. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied -#: ../src/GParted_Core.cc:3326 +#: ../src/GParted_Core.cc:3330 msgid "%1 (%2 B) copied" msgstr "Skopiowano %1 (%2 B)" -#: ../src/GParted_Core.cc:3364 +#: ../src/GParted_Core.cc:3368 msgid "roll back last transaction" msgstr "cofnięcie ostatniej transakcji" -#: ../src/GParted_Core.cc:3387 +#: ../src/GParted_Core.cc:3391 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for a check file system only step" msgstr "" @@ -1351,46 +1361,46 @@ msgstr "" "systemu plików" #. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them -#: ../src/GParted_Core.cc:3399 +#: ../src/GParted_Core.cc:3403 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" "sprawdzanie błędów systemu plików na %1 i naprawianie w miarę możliwości" -#: ../src/GParted_Core.cc:3408 +#: ../src/GParted_Core.cc:3412 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "sprawdzanie jest niedostępne dla tego systemu plików" -#: ../src/GParted_Core.cc:3474 +#: ../src/GParted_Core.cc:3478 msgid "set partition type on %1" msgstr "ustawianie rodzaju partycji %1" #. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4 -#: ../src/GParted_Core.cc:3524 +#: ../src/GParted_Core.cc:3528 msgid "new partition type: %1" msgstr "nowy rodzaj partycji: %1" #. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm -#: ../src/GParted_Core.cc:3539 +#: ../src/GParted_Core.cc:3543 msgid "new partition flag: %1" msgstr "nowa flaga partycji: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3567 +#: ../src/GParted_Core.cc:3571 msgid "calibrate %1" msgstr "kalibracja %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3636 +#: ../src/GParted_Core.cc:3640 msgid "device" msgstr "urządzenie" -#: ../src/GParted_Core.cc:3650 +#: ../src/GParted_Core.cc:3654 msgid "encryption path: %1" msgstr "ścieżka szyfrowania: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3676 +#: ../src/GParted_Core.cc:3680 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "przeliczanie nowego rozmiaru i położenia %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:3793 +#: ../src/GParted_Core.cc:3797 msgid "" "partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures " "only step" @@ -1398,52 +1408,52 @@ msgstr "" "partycja zawiera otwarte szyfrowanie LUKS dla kroku wyłącznie usunięcia " "podpisów systemu plików" -#: ../src/GParted_Core.cc:3800 +#: ../src/GParted_Core.cc:3804 msgid "clear old file system signatures in %1" msgstr "czyszczenie starych podpisów systemu plików na %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:4006 +#: ../src/GParted_Core.cc:4010 msgid "flush operating system cache of %1" msgstr "czyszczenie pamięci podręcznej systemu operacyjnego %1" #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4038 +#: ../src/GParted_Core.cc:4042 msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgstr "aktualizacja sektora startowego systemu plików %1 na %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4074 +#: ../src/GParted_Core.cc:4078 msgid "Error trying to write to boot sector in %1" msgstr "Błąd podczas próby zapisu sektora startowego %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4080 +#: ../src/GParted_Core.cc:4084 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" msgstr "Błąd podczas próby przejścia do pozycji 0x1c na %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4087 +#: ../src/GParted_Core.cc:4091 msgid "Error trying to open %1" msgstr "Błąd podczas próby otwarcia %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. -#: ../src/GParted_Core.cc:4097 +#: ../src/GParted_Core.cc:4101 msgid "" "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "" "Ustawienie liczby ukrytych sektorów na %1 w sektorze startowym NTFS się nie " "powiodło." -#: ../src/GParted_Core.cc:4099 +#: ../src/GParted_Core.cc:4103 msgid "You might try the following command to correct the problem:" msgstr "Można spróbować następującego polecenia, aby naprawić problem:" #. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes. -#: ../src/GParted_Core.cc:4161 +#: ../src/GParted_Core.cc:4165 msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes." msgstr "Ignorowanie urządzenia %1 z rozmiarem sektora logicznego %2 B." -#: ../src/GParted_Core.cc:4164 +#: ../src/GParted_Core.cc:4168 msgid "" "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with " "sector sizes larger than 512 bytes." @@ -1451,59 +1461,59 @@ msgstr "" "Do obsługi urządzeń z rozmiarem sektora większym niż 512 bajtów wymagana " "jest biblioteka libparted 2.2 lub nowsza." -#: ../src/GParted_Core.cc:4328 +#: ../src/GParted_Core.cc:4332 msgid "Libparted Information" msgstr "Informacje biblioteki libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4332 +#: ../src/GParted_Core.cc:4336 msgid "Libparted Warning" msgstr "Ostrzeżenie biblioteki libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4336 +#: ../src/GParted_Core.cc:4340 msgid "Libparted Error" msgstr "Błąd biblioteki libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4339 +#: ../src/GParted_Core.cc:4343 msgid "Libparted Fatal" msgstr "Krytyczny błąd biblioteki libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4342 +#: ../src/GParted_Core.cc:4346 msgid "Libparted Bug" msgstr "Błąd biblioteki libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4345 +#: ../src/GParted_Core.cc:4349 msgid "Libparted Unsupported Feature" msgstr "Nieobsługiwana funkcja biblioteki libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4348 +#: ../src/GParted_Core.cc:4352 msgid "Libparted unknown exception" msgstr "Nieznany wyjątek biblioteki libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:4352 +#: ../src/GParted_Core.cc:4356 msgid "Fix" msgstr "Napraw" -#: ../src/GParted_Core.cc:4354 +#: ../src/GParted_Core.cc:4358 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../src/GParted_Core.cc:4356 +#: ../src/GParted_Core.cc:4360 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../src/GParted_Core.cc:4358 +#: ../src/GParted_Core.cc:4362 msgid "Retry" msgstr "Ponów" -#: ../src/GParted_Core.cc:4360 +#: ../src/GParted_Core.cc:4364 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../src/GParted_Core.cc:4362 +#: ../src/GParted_Core.cc:4366 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../src/GParted_Core.cc:4364 +#: ../src/GParted_Core.cc:4368 msgid "Ignore" msgstr "Zignoruj" @@ -2479,15 +2489,15 @@ msgstr "wykonanie symulacji" msgid "real resize" msgstr "rzeczywista zmiana rozmiaru" -#: ../src/udf.cc:66 +#: ../src/udf.cc:67 msgid "Partition is too large, maximum size is %1" msgstr "Partycja jest za duża, maksymalny rozmiar to %1" -#: ../src/udf.cc:74 +#: ../src/udf.cc:75 msgid "Partition is too small, minimum size is %1" msgstr "Partycja jest za mała, minimalny rozmiar to %1" -#: ../src/udf.cc:91 +#: ../src/udf.cc:92 msgid "" "mkudffs prior to version 1.1 does not support non-ASCII characters in the " "label."