sv.po: Updated Swedish translation

svn path=/trunk/; revision=782
This commit is contained in:
Daniel Nylander 2007-09-26 15:58:09 +00:00
parent 827e430251
commit 1a46feea76
2 changed files with 88 additions and 83 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-09-26 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2007-08-11 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>
* eu.po: Fixed some Basque translation messages.

167
po/sv.po
View file

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-26 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1135
msgid "GNOME Partition Editor"
@ -357,157 +357,157 @@ msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Manage flags on %1"
msgstr "Hantera flaggor på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:204
#: ../src/GParted_Core.cc:217
msgid "unrecognized"
msgstr "okänt"
#: ../src/GParted_Core.cc:259
#: ../src/GParted_Core.cc:272
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "En partition kan inte ha en längd på %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:267
#: ../src/GParted_Core.cc:280
msgid ""
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
msgstr ""
"En partition med använda sektorer (%1) som är större än dess längd (%2) är "
"inte giltig"
#: ../src/GParted_Core.cc:330
#: ../src/GParted_Core.cc:343
msgid "libparted messages"
msgstr "libparted-meddelande"
#. no filesystem found....
#: ../src/GParted_Core.cc:688
#: ../src/GParted_Core.cc:701
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:"
#: ../src/GParted_Core.cc:690
#: ../src/GParted_Core.cc:703
msgid "The filesystem is damaged"
msgstr "Filsystemet är skadat"
#: ../src/GParted_Core.cc:692
#: ../src/GParted_Core.cc:705
msgid "The filesystem is unknown to GParted"
msgstr "Filsystemet är för GParted okänt"
#: ../src/GParted_Core.cc:694
#: ../src/GParted_Core.cc:707
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)"
#: ../src/GParted_Core.cc:790
#: ../src/GParted_Core.cc:803
msgid "Unable to find mountpoint"
msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt"
#: ../src/GParted_Core.cc:808
#: ../src/GParted_Core.cc:821
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!"
#: ../src/GParted_Core.cc:810
#: ../src/GParted_Core.cc:823
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga."
#: ../src/GParted_Core.cc:918
#: ../src/GParted_Core.cc:931
msgid "create empty partition"
msgstr "skapa tom partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:986 ../src/GParted_Core.cc:2021
#: ../src/GParted_Core.cc:999 ../src/GParted_Core.cc:2034
msgid "path: %1"
msgstr "sökväg: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:987 ../src/GParted_Core.cc:2022
#: ../src/GParted_Core.cc:1000 ../src/GParted_Core.cc:2035
msgid "start: %1"
msgstr "start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:988 ../src/GParted_Core.cc:2023
#: ../src/GParted_Core.cc:1001 ../src/GParted_Core.cc:2036
msgid "end: %1"
msgstr "slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:989 ../src/GParted_Core.cc:2024
#: ../src/GParted_Core.cc:1002 ../src/GParted_Core.cc:2037
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1018 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230
#: ../src/GParted_Core.cc:1031 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230
msgid "create new %1 filesystem"
msgstr "skapa nytt %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1051
#: ../src/GParted_Core.cc:1064
msgid "delete partition"
msgstr "ta bort partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1119
#: ../src/GParted_Core.cc:1132
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "flyttning kräver att gamla och nya längden är samma"
#: ../src/GParted_Core.cc:1136
#: ../src/GParted_Core.cc:1149
msgid "rollback last change to the partitiontable"
msgstr "rulla tillbaka senaste ändring i partitionstabellen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1165
#: ../src/GParted_Core.cc:1178
msgid "move filesystem to the left"
msgstr "flytta filsystemet åt vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:1167
#: ../src/GParted_Core.cc:1180
msgid "move filesystem to the right"
msgstr "flytta filsystemet åt höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:1170
#: ../src/GParted_Core.cc:1183
msgid "move filesystem"
msgstr "flytta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1172
#: ../src/GParted_Core.cc:1185
msgid ""
"new and old filesystem have the same positition. skipping this operation"
msgstr ""
"nytt och gammalt filsystem har samma position. hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1191
#: ../src/GParted_Core.cc:1204
msgid "perform real move"
msgstr "genomför verklig flyttning"
#: ../src/GParted_Core.cc:1233
#: ../src/GParted_Core.cc:1246
msgid "using libparted"
msgstr "använder libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:1273
#: ../src/GParted_Core.cc:1286
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "storleksändring kräver att gamla och nya starten är samma"
#: ../src/GParted_Core.cc:1338
#: ../src/GParted_Core.cc:1351
msgid "resize/move partition"
msgstr "ändra storlek/flytta på partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1341
#: ../src/GParted_Core.cc:1354
msgid "move partition to the right"
msgstr "flytta partitionen åt höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:1344
#: ../src/GParted_Core.cc:1357
msgid "move partition to the left"
msgstr "flytta partitionen åt vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:1347
#: ../src/GParted_Core.cc:1360
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "förstora partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1350
#: ../src/GParted_Core.cc:1363
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "förminska partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1353
#: ../src/GParted_Core.cc:1366
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1356
#: ../src/GParted_Core.cc:1369
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1359
#: ../src/GParted_Core.cc:1372
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1362
#: ../src/GParted_Core.cc:1375
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1377
#: ../src/GParted_Core.cc:1390
msgid ""
"new and old partition have the same size and position. skipping this "
"operation"
@ -515,172 +515,172 @@ msgstr ""
"ny och gammal partition har samma storlek och position. hoppar över denna "
"åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1387
#: ../src/GParted_Core.cc:1400
msgid "old start: %1"
msgstr "gammal start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1388
#: ../src/GParted_Core.cc:1401
msgid "old end: %1"
msgstr "gammalt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1389
#: ../src/GParted_Core.cc:1402
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "gammal storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1444 ../src/GParted_Core.cc:2102
#: ../src/GParted_Core.cc:1457 ../src/GParted_Core.cc:2115
msgid "new start: %1"
msgstr "ny start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1445 ../src/GParted_Core.cc:2103
#: ../src/GParted_Core.cc:1458 ../src/GParted_Core.cc:2116
msgid "new end: %1"
msgstr "nytt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1446 ../src/GParted_Core.cc:2104
#: ../src/GParted_Core.cc:1459 ../src/GParted_Core.cc:2117
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "ny storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1470
#: ../src/GParted_Core.cc:1483
msgid "shrink filesystem"
msgstr "förminska filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1474
#: ../src/GParted_Core.cc:1487
msgid "grow filesystem"
msgstr "förstora filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1477
#: ../src/GParted_Core.cc:1490
msgid "resize filesystem"
msgstr "ändra storlek på filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1480
#: ../src/GParted_Core.cc:1493
msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation"
msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek. hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1515
#: ../src/GParted_Core.cc:1528
msgid "grow filesystem to fill the partition"
msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1520
#: ../src/GParted_Core.cc:1533
msgid "growing is not available for this filesystem"
msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1539
#: ../src/GParted_Core.cc:1552
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1553
#: ../src/GParted_Core.cc:1566
msgid "copy filesystem of %1 to %2"
msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1597
#: ../src/GParted_Core.cc:1610
msgid "perform readonly test"
msgstr "genomför skrivskyddad test"
#: ../src/GParted_Core.cc:1645
#: ../src/GParted_Core.cc:1658
msgid "using internal algorithm"
msgstr "använder intern algoritm"
#: ../src/GParted_Core.cc:1647
#: ../src/GParted_Core.cc:1660
msgid "read %1 sectors"
msgstr "läs %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1647
#: ../src/GParted_Core.cc:1660
msgid "copy %1 sectors"
msgstr "kopiera %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1649
#: ../src/GParted_Core.cc:1662
msgid "finding optimal blocksize"
msgstr "hittar optimal blockstorlek"
#: ../src/GParted_Core.cc:1691
#: ../src/GParted_Core.cc:1704
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunder"
#: ../src/GParted_Core.cc:1703
#: ../src/GParted_Core.cc:1716
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
msgstr "optimal blockstorlek är %1 sektorer (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1720
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
msgid "%1 sectors read"
msgstr "%1 sektorer lästa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1720
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
msgid "%1 sectors copied"
msgstr "%1 sektorer kopierade"
#: ../src/GParted_Core.cc:1731
#: ../src/GParted_Core.cc:1744
msgid "rollback last transaction"
msgstr "rulla tillbaka senaste transaktion"
#: ../src/GParted_Core.cc:1758
#: ../src/GParted_Core.cc:1771
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr ""
"kontrollera filsystemet på %1 efter fel och rätta (om möjligt) till dem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1766
#: ../src/GParted_Core.cc:1779
msgid "checking is not available for this filesystem"
msgstr "kontrollering är inte tillgängligt för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1792
#: ../src/GParted_Core.cc:1805
msgid "set partitiontype on %1"
msgstr "ställ in partitionstyp på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1814
#: ../src/GParted_Core.cc:1827
msgid "new partitiontype: %1"
msgstr "ny partitionstyp: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1841
#: ../src/GParted_Core.cc:1854
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "%1 av %2 lästa (%3 återstår)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1841
#: ../src/GParted_Core.cc:1854
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "%1 av %2 kopierade (%3 återstår)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1847 ../src/GParted_Core.cc:1942
#: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%1 av %2 lästa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1847 ../src/GParted_Core.cc:1942
#: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 av %2 kopierade"
#: ../src/GParted_Core.cc:1865
#: ../src/GParted_Core.cc:1878
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "läs %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1868
#: ../src/GParted_Core.cc:1881
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "kopiera %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1987
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Fel vid skrivning av block på sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1990
#: ../src/GParted_Core.cc:2003
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
#: ../src/GParted_Core.cc:2013
msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibrera %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2047
#: ../src/GParted_Core.cc:2060
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "beräkna ny storlek och position för %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2051
#: ../src/GParted_Core.cc:2064
msgid "requested start: %1"
msgstr "begärd start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2052
#: ../src/GParted_Core.cc:2065
msgid "requested end: %1"
msgstr "begärt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2053
#: ../src/GParted_Core.cc:2066
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "begärd storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2176
#: ../src/GParted_Core.cc:2189
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
msgstr "uppdaterar uppstartssektor på filsystemet %1 på %2"
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "_GParted"
#: ../src/Win_GParted.cc:166
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
msgstr "_Redigera"
#: ../src/Win_GParted.cc:171
msgid "Device _Information"
@ -1167,7 +1167,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill verkställa de väntande åtgärderna?"
#: ../src/Win_GParted.cc:1825
msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
msgstr ""
"Det rekommenderas att du säkerhetskopierar värdefullt data innan du fortsätter."
"Det rekommenderas att du säkerhetskopierar värdefullt data innan du "
"fortsätter."
#: ../src/Win_GParted.cc:1826
msgid "Apply operations to harddisk"