Updated Danish translation

svn path=/trunk/; revision=1116
This commit is contained in:
Kenneth Nielsen 2009-03-30 20:42:39 +00:00
parent 86de6f120a
commit 069ecdd030
2 changed files with 131 additions and 104 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-30 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
* da.po: Updated Danish translation by Per Kongstad
2009-03-30 Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>
* gl.po: Updated Galician Translation by Suso Baleato.

231
po/da.po
View file

@ -3,19 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the gparted package.
#
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2009.
#
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GParted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 22:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 22:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../gparted.desktop.in.in.h:1
msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
@ -423,195 +426,215 @@ msgstr "Scan efter understøttede handlinger igen"
msgid "Manage flags on %1"
msgstr "Håndtér flag på %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries
#: ../src/DMRaid.cc:205
msgid "create missing %1 entries"
msgstr "opret manglende %1-elementer"
#. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries
#: ../src/DMRaid.cc:296
msgid "delete affected %1 entries"
msgstr "slet berørte %1-elementer"
#. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry
#: ../src/DMRaid.cc:319
msgid "delete %1 entry"
msgstr "slet %1-element"
#. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry
#: ../src/DMRaid.cc:369
msgid "update %1 entry"
msgstr "opdatér %1-element"
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
#: ../src/GParted_Core.cc:195
#: ../src/GParted_Core.cc:201 ../src/GParted_Core.cc:212
msgid "Scanning %1"
msgstr "Scanner %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
#: ../src/GParted_Core.cc:215
#: ../src/GParted_Core.cc:232
msgid "Confirming %1"
msgstr "Bekræfter %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
#: ../src/GParted_Core.cc:235
#: ../src/GParted_Core.cc:252
msgid "Searching %1 partitions"
msgstr "Søger %1 partitioner"
#: ../src/GParted_Core.cc:271
#: ../src/GParted_Core.cc:288
msgid "unrecognized"
msgstr "ikke genkendt"
#: ../src/GParted_Core.cc:352
#: ../src/GParted_Core.cc:369
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "En partition kan ikke have en længde på %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:360
#: ../src/GParted_Core.cc:377
msgid ""
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
msgstr ""
"En partition med et antal brugte sektorer (%1), der er større end dens "
"længde (%1), er ikke gyldig"
#: ../src/GParted_Core.cc:426
#: ../src/GParted_Core.cc:443
msgid "libparted messages"
msgstr "beskeder fra libparted"
# Forkortelsens inkluderet for at sikre tilstrækkeligheden af msgstr'ens informationsindhold
#: ../src/GParted_Core.cc:824
#: ../src/GParted_Core.cc:911
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
msgstr "Logisk volumenhåndtering (LVM) understøttes endnu ikke."
#: ../src/GParted_Core.cc:840
#: ../src/GParted_Core.cc:927
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
msgstr "Linux Unified Key Setup-kryptering understøttes endnu ikke."
#: ../src/GParted_Core.cc:863
#: ../src/GParted_Core.cc:950
msgid "BTRFS is not yet supported."
msgstr ""
msgstr "BTRFS er endnu ikke understøtttet."
#. no file system found....
#: ../src/GParted_Core.cc:870
#: ../src/GParted_Core.cc:957
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
msgstr "Kan ikke finde noget filsystem! Mulige årsager:"
#: ../src/GParted_Core.cc:872
#: ../src/GParted_Core.cc:959
msgid "The file system is damaged"
msgstr "Filsystemet er skadet"
#: ../src/GParted_Core.cc:874
#: ../src/GParted_Core.cc:961
msgid "The file system is unknown to GParted"
msgstr "GParted kender ikke filsystemet"
#: ../src/GParted_Core.cc:876
#: ../src/GParted_Core.cc:963
msgid "There is no file system available (unformatted)"
msgstr "Der er intet tilgængeligt filsystem (uformateret)"
#: ../src/GParted_Core.cc:977
#: ../src/GParted_Core.cc:1089
msgid "Unable to find mount point"
msgstr "Kan ikke finde monteringspunkt"
#: ../src/GParted_Core.cc:995
#: ../src/GParted_Core.cc:1107
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
msgstr "Kan ikke læse indholdet af dette filsystem!"
#: ../src/GParted_Core.cc:997
#: ../src/GParted_Core.cc:1109
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "Af denne grund vil visse operationer muligvis ikke være tilgængelige."
#: ../src/GParted_Core.cc:1109
#: ../src/GParted_Core.cc:1221
msgid "create empty partition"
msgstr "opret tom partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1177 ../src/GParted_Core.cc:2260
#: ../src/GParted_Core.cc:1289 ../src/GParted_Core.cc:2401
msgid "path: %1"
msgstr "sti: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1178 ../src/GParted_Core.cc:2261
#: ../src/GParted_Core.cc:1290 ../src/GParted_Core.cc:2402
msgid "start: %1"
msgstr "start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1179 ../src/GParted_Core.cc:2262
#: ../src/GParted_Core.cc:1291 ../src/GParted_Core.cc:2403
msgid "end: %1"
msgstr "slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1180 ../src/GParted_Core.cc:2263
#: ../src/GParted_Core.cc:1292 ../src/GParted_Core.cc:2404
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "størrelse: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1210 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
#: ../src/GParted_Core.cc:1322 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
msgid "create new %1 file system"
msgstr "opret nyt %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1243
#: ../src/GParted_Core.cc:1355
msgid "delete partition"
msgstr "slet partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1266
#: ../src/GParted_Core.cc:1395
msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "Ryd partitionsmærkat på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1271
#: ../src/GParted_Core.cc:1400
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "Sæt partitionsmærkat til \"%1% på %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1350
#: ../src/GParted_Core.cc:1479
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "flytning kræver at gammel og ny længde skal være ens"
#: ../src/GParted_Core.cc:1367
#: ../src/GParted_Core.cc:1496
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "omgør sidste ændring til partitionstabellen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1396
#: ../src/GParted_Core.cc:1525
msgid "move file system to the left"
msgstr "flyt filsystem til venstre"
#: ../src/GParted_Core.cc:1398
#: ../src/GParted_Core.cc:1527
msgid "move file system to the right"
msgstr "flyt filsystem til højre"
#: ../src/GParted_Core.cc:1401
#: ../src/GParted_Core.cc:1530
msgid "move file system"
msgstr "flyt filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1403
#: ../src/GParted_Core.cc:1532
msgid ""
"new and old file system have the same position -- skipping this operation"
msgstr ""
"det nye og det gamle filsystem har samme position -- springer operationen "
"over"
#: ../src/GParted_Core.cc:1422
#: ../src/GParted_Core.cc:1551
msgid "perform real move"
msgstr "udfør ægte flytning"
# kan også fortolkes som "(om) brug af libparted", men usandsynligt
#: ../src/GParted_Core.cc:1464
#: ../src/GParted_Core.cc:1593
msgid "using libparted"
msgstr "bruger libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:1504
#: ../src/GParted_Core.cc:1633
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "ændring af størrelse kræver at nye og gamle startpunkt skal være ens"
#: ../src/GParted_Core.cc:1569
#: ../src/GParted_Core.cc:1698
msgid "resize/move partition"
msgstr "forstør/formindsk/flyt partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1572
#: ../src/GParted_Core.cc:1701
msgid "move partition to the right"
msgstr "flyt partition til højre"
#: ../src/GParted_Core.cc:1575
#: ../src/GParted_Core.cc:1704
msgid "move partition to the left"
msgstr "flyt partition til venstre"
#: ../src/GParted_Core.cc:1578
#: ../src/GParted_Core.cc:1707
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "forstør partition fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1581
#: ../src/GParted_Core.cc:1710
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "formindsk partition fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1584
#: ../src/GParted_Core.cc:1713
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til højre og forstør den fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1587
#: ../src/GParted_Core.cc:1716
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til højre og formindsk den fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1590
#: ../src/GParted_Core.cc:1719
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til venstre og forstør den fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1593
#: ../src/GParted_Core.cc:1722
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til venstre og formindsk den fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1608
#: ../src/GParted_Core.cc:1737
msgid ""
"new and old partition have the same size and position -- skipping this "
"operation"
@ -619,174 +642,174 @@ msgstr ""
"den nye og den gamle partition har samme størrelse og position -- springer "
"operationen over"
#: ../src/GParted_Core.cc:1618
#: ../src/GParted_Core.cc:1747
msgid "old start: %1"
msgstr "gammelt begyndelsespunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1619
#: ../src/GParted_Core.cc:1748
msgid "old end: %1"
msgstr "gammelt slutpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1620
#: ../src/GParted_Core.cc:1749
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "gammel størrelse: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1679 ../src/GParted_Core.cc:2341
#: ../src/GParted_Core.cc:1808 ../src/GParted_Core.cc:2482
msgid "new start: %1"
msgstr "nyt startpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1680 ../src/GParted_Core.cc:2342
#: ../src/GParted_Core.cc:1809 ../src/GParted_Core.cc:2483
msgid "new end: %1"
msgstr "nyt slutpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1681 ../src/GParted_Core.cc:2343
#: ../src/GParted_Core.cc:1810 ../src/GParted_Core.cc:2484
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "ny størrelse: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1705
#: ../src/GParted_Core.cc:1846
msgid "shrink file system"
msgstr "formindsk filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1709
#: ../src/GParted_Core.cc:1850
msgid "grow file system"
msgstr "forstør filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1712
#: ../src/GParted_Core.cc:1853
msgid "resize file system"
msgstr "forstør/formindsk filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1715
#: ../src/GParted_Core.cc:1856
msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation"
msgstr ""
"det nye og det gamle filsystem har samme størrelse -- springer operationen "
"over"
#: ../src/GParted_Core.cc:1750
#: ../src/GParted_Core.cc:1891
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "forstør filsystemet, så det udfylder partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1755
#: ../src/GParted_Core.cc:1896
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "forstørrelseshandlingen er ikke tilgængelig for dette filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1774
#: ../src/GParted_Core.cc:1915
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "destinationen er mindre end kildepartitionen"
# sandsynligvis "from /dev/hda to /dev/hdb", er mit gæt
#: ../src/GParted_Core.cc:1788
#: ../src/GParted_Core.cc:1929
msgid "copy file system of %1 to %2"
msgstr "kopiér filsystemet fra %1 til %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1832
#: ../src/GParted_Core.cc:1973
msgid "perform read-only test"
msgstr "udfør test uden skrivning"
#: ../src/GParted_Core.cc:1880
#: ../src/GParted_Core.cc:2021
msgid "using internal algorithm"
msgstr "bruger intern algoritme"
#: ../src/GParted_Core.cc:1882
#: ../src/GParted_Core.cc:2023
msgid "read %1 sectors"
msgstr "læs %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1882
#: ../src/GParted_Core.cc:2023
msgid "copy %1 sectors"
msgstr "kopiér %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1884
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
msgid "finding optimal blocksize"
msgstr "finder optimal blokstørrelse"
#: ../src/GParted_Core.cc:1921
#: ../src/GParted_Core.cc:2062
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunder"
#: ../src/GParted_Core.cc:1937
#: ../src/GParted_Core.cc:2078
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
msgstr "den optimale blokstørrelse er %1 sektorer (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1954
#: ../src/GParted_Core.cc:2095
msgid "%1 sectors read"
msgstr "%1 sektorer læst"
#: ../src/GParted_Core.cc:1954
#: ../src/GParted_Core.cc:2095
msgid "%1 sectors copied"
msgstr "%1 sektorer kopieret"
#: ../src/GParted_Core.cc:1965
#: ../src/GParted_Core.cc:2106
msgid "rollback last transaction"
msgstr "omgør sidste transaktion"
#: ../src/GParted_Core.cc:1992
#: ../src/GParted_Core.cc:2133
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "kontrollér filsystemet på %1 for fejl og reparér dem hvis muligt"
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
#: ../src/GParted_Core.cc:2141
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "kontrolhandlingen er ikke tilgængelig for dette filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2026
#: ../src/GParted_Core.cc:2167
msgid "set partition type on %1"
msgstr "sæt partitionstypen på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2053
#: ../src/GParted_Core.cc:2194
msgid "new partition type: %1"
msgstr "ny partitionstype: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2080
#: ../src/GParted_Core.cc:2221
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "%1 af %2 læst (%3 resterende)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2080
#: ../src/GParted_Core.cc:2221
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "%1 af %2 kopieret (%3 resterende)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2181
#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%1 af %2 læst"
#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2181
#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 af %2 kopieret"
#: ../src/GParted_Core.cc:2104
#: ../src/GParted_Core.cc:2245
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "læs %1 sektorer ved brug af en blokstørrelse på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:2107
#: ../src/GParted_Core.cc:2248
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "kopiér %1 sektorer ved brug af en blokstørrelse på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:2226
#: ../src/GParted_Core.cc:2367
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Fejl under skrivning til blok i sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2229
#: ../src/GParted_Core.cc:2370
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Fejl under læsning fra blok i sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2239
#: ../src/GParted_Core.cc:2380
msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibrér %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2286
#: ../src/GParted_Core.cc:2427
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "udregn ny størrelse og position af %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2290
#: ../src/GParted_Core.cc:2431
msgid "requested start: %1"
msgstr "ønsket startpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2291
#: ../src/GParted_Core.cc:2432
msgid "requested end: %1"
msgstr "ønsket slutpunkt: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2292
#: ../src/GParted_Core.cc:2433
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "ønsket størrelse: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2416
#: ../src/GParted_Core.cc:2569
msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "opdaterer bootsektor for %1-filsystemet på %2"
@ -915,56 +938,56 @@ msgstr "Ubrugt"
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
#: ../src/Utils.cc:118
#: ../src/Utils.cc:119
msgid "unallocated"
msgstr "uallokeret"
#: ../src/Utils.cc:119
#: ../src/Utils.cc:120
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
#: ../src/Utils.cc:120
#: ../src/Utils.cc:121
msgid "unformatted"
msgstr "uformateret"
#: ../src/Utils.cc:137
#: ../src/Utils.cc:138
msgid "used"
msgstr "brugt"
#: ../src/Utils.cc:138
#: ../src/Utils.cc:139
msgid "unused"
msgstr "ubrugt"
#: ../src/Utils.cc:178
#: ../src/Utils.cc:179
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#: ../src/Utils.cc:183
#: ../src/Utils.cc:184
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB"
#: ../src/Utils.cc:188
#: ../src/Utils.cc:189
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"
#: ../src/Utils.cc:193
#: ../src/Utils.cc:194
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB"
#: ../src/Utils.cc:198
#: ../src/Utils.cc:199
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB"
#: ../src/Utils.cc:334
#: ../src/Utils.cc:335
msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n"
msgstr "# Midlertidig fil oprettet af gparted. Filen kan slettes.\n"
#: ../src/Utils.cc:343
#: ../src/Utils.cc:344
msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n"
msgstr ""
"Fejl ved mærkatoperation: Kan ikke skrive til den midlertidige fil %1.\n"
#: ../src/Utils.cc:352
#: ../src/Utils.cc:353
msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n"
msgstr "Fejl ved mærkatoperation: Kan ikke oprette den midlertidige fil %1.\n"