diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index d35a4f6c0..4ac4cd4a9 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -17,6 +17,7 @@ br bs ca ca@valencia +ckb crh cs cy diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po new file mode 100644 index 000000000..4ed3d456c --- /dev/null +++ b/po/ckb.po @@ -0,0 +1,2884 @@ +# Central Kurdish translation for gedit. +# Copyright (C) 2020 gedit's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# Jwtiyar Nariman , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gedit master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-04 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 13:08+0300\n" +"Language-Team: Central Kurdish \n" +"Language: ckb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" +"Last-Translator: Jwtiyar Nariman \n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + +#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7 +msgid "gedit" +msgstr "‫gedit" + +#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.gedit.desktop.in:4 +msgid "Edit text files" +msgstr "دەق دەستکاریبکە" + +#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While " +"aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose " +"text editor." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative " +"application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable " +"tool to accomplish your task." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:20 +msgid "" +"Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your " +"needs and adapt it to your workflow." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:3 gedit/gedit-print-job.c:730 +msgid "Text Editor" +msgstr "دەستکاریکەری دەق" + +#. TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons! +#. The list MUST also end with a semicolon! +#. Search terms to find this application. +#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:18 +msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:22 +msgid "New Window" +msgstr "پەنجەریەکی نوێ" + +#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:26 +msgid "New Document" +msgstr "بەڵگەنامەی نوێ" + +#: gedit/gedit-app.c:103 +msgid "Show the application’s version" +msgstr "وەشانی داوانامە پیشان بدە" + +#: gedit/gedit-app.c:109 +msgid "Display list of possible values for the encoding option" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-app.c:116 +msgid "" +"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " +"command line" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-app.c:117 +msgid "ENCODING" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-app.c:123 +msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-app.c:130 +msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-app.c:137 +msgid "Open files and block process until files are closed" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-app.c:144 +msgid "Run gedit in standalone mode" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-app.c:151 +msgid "[FILE…] [+LINE[:COLUMN]]" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-app.c:261 +msgid "There was an error displaying the help." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-app.c:957 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:277 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "داخستن _بەبێ پاشەکەوتکردن" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:283 gedit/gedit-commands-file.c:457 +#: gedit/gedit-commands-file.c:562 gedit/gedit-commands-file.c:638 +#: gedit/gedit-commands-file.c:849 gedit/gedit-commands-file.c:1563 +#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:192 gedit/gedit-preferences-dialog.c:816 +#: gedit/gedit-progress-info-bar.c:49 +#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:44 +#: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui:31 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:213 +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:45 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:789 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:874 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:912 +#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:143 +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:150 +msgid "_Cancel" +msgstr "_پاشگەزبوونەوە" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:310 gedit/resources/gtk/menus.ui:37 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:33 +msgid "_Save As…" +msgstr "_پاشەکەوت وەک…" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:310 gedit/gedit-commands-file.c:850 +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:127 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:61 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:875 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:913 +msgid "_Save" +msgstr "_پاشەکەوتکردن" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:328 +#, c-format +msgid "" +"If you don’t save, changes from the last %ld second will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don’t save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:337 +msgid "" +"If you don’t save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:343 +#, c-format +msgid "" +"If you don’t save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don’t save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:353 +#, c-format +msgid "" +"If you don’t save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don’t save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:368 +msgid "If you don’t save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:374 +#, c-format +msgid "" +"If you don’t save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don’t save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:389 +#, c-format +msgid "" +"If you don’t save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don’t save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:418 +#, c-format +msgid "Changes to document “%s” will be permanently lost." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423 +#, c-format +msgid "Save changes to document “%s” before closing?" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:438 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:562 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:504 +#, c-format +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:512 +#, c-format +msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:542 +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:566 +msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:260 +#, c-format +msgid "Loading file “%s”…" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:269 +#, c-format +msgid "Loading %d file…" +msgid_plural "Loading %d files…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: "Open" is the title of the file chooser window. +#: gedit/gedit-commands-file.c:451 +msgctxt "window title" +msgid "Open" +msgstr "كردنەوە" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:458 gedit/gedit-window.c:2676 +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:100 +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:106 +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:7 +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:46 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:790 +msgid "_Open" +msgstr "_بیکەرەوە" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:553 +#, c-format +msgid "The file “%s” is read-only." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:558 +msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:563 +#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:55 +msgid "_Replace" +msgstr "‫‫_جێگۆڕکێ" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:603 +msgid "Save the file using compression?" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:607 +msgid "Save the file as plain text?" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:620 +#, c-format +msgid "" +"The file “%s” was previously saved as plain text and will now be saved using " +"compression." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:624 +msgid "_Save Using Compression" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:629 +#, c-format +msgid "" +"The file “%s” was previously saved using compression and will now be saved " +"as plain text." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:632 +msgid "_Save As Plain Text" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:747 gedit/gedit-commands-file.c:1014 +#, c-format +msgid "Saving file “%s”…" +msgstr "" + +#. Translators: "Save As" is the title of the file chooser window. +#: gedit/gedit-commands-file.c:842 +msgctxt "window title" +msgid "Save As" +msgstr "پاشەکەوت وەک" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:1424 +#, c-format +msgid "Reverting the document “%s”…" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:1471 +#, c-format +msgid "Revert unsaved changes to document “%s”?" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:1480 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:1489 +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:1495 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:1505 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:1520 +msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:1526 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:1541 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gedit/gedit-commands-file.c:1564 +msgid "_Revert" +msgstr "_گێڕانەوە" + +#: gedit/gedit-commands-help.c:108 +msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-commands-help.c:130 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Jwtiyar Nariman https://launchpad.net/~jwtiyar" + +#: gedit/gedit-commands-search.c:106 +#, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gedit/gedit-commands-search.c:115 +msgid "Found and replaced one occurrence" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced by the text +#. entered by the user in the search box +#: gedit/gedit-commands-search.c:141 +#, c-format +msgid "“%s” not found" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-document.c:969 gedit/gedit-document.c:998 +#, c-format +msgid "Untitled Document %d" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-documents-panel.c:398 +#, c-format +msgid "Tab Group %i" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-documents-panel.c:498 gedit/gedit-window.c:1094 +#: gedit/gedit-window.c:1100 gedit/gedit-window.c:1108 +msgid "Read-Only" +msgstr "تەنها-خوێندنەوە" + +#: gedit/gedit-encodings-combo-box.c:297 +#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.m:562 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "خۆکارانە بیدۆزرەوە" + +#: gedit/gedit-encodings-combo-box.c:326 +#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.m:571 +msgid "Add or Remove…" +msgstr "زیادکردن و سڕینەوە…" + +#: gedit/gedit-encoding-items.c:92 +#, c-format +msgid "Current Locale (%s)" +msgstr "زمانی ئێستا (%s)" + +#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:93 +#, c-format +msgid "%s (Current Locale)" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:188 +msgid "Do you really want to reset the character encodings’ preferences?" +msgstr "" + +#. Reset button +#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:193 gedit/gedit-encodings-dialog.c:818 +msgid "_Reset" +msgstr "_نوێکردنەوە" + +#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:729 +msgid "Add" +msgstr "زیادکردن" + +#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:772 +msgid "Remove" +msgstr "سڕینەوە" + +#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:783 +msgid "Move to a higher priority" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:794 +msgid "Move to a lower priority" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:39 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:825 +msgid "All Files" +msgstr "هه‌موو په‌ڕگه‌كان" + +#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:40 +msgid "All Text Files" +msgstr "هه‌موو په‌ڕگه‌ دەقییەکان" + +#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:305 +msgid "C_haracter Encoding:" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:364 +msgid "L_ine Ending:" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.m:544 +msgid "Character Encoding:" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.m:617 +msgid "Line Ending:" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:269 gedit/gedit-window.c:1178 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:115 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:324 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:440 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:776 +msgid "Plain Text" +msgstr "دەقی تەخت" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:143 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:492 +msgid "_Retry" +msgstr "_هەوڵدانەوە" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:163 +#, c-format +msgid "Could not find the file “%s”." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:165 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:212 +msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:184 +#, c-format +msgid "Unable to handle “%s:” locations." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:190 +msgid "Unable to handle this location." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:199 +msgid "The location of the file cannot be accessed." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203 +#, c-format +msgid "“%s” is a directory." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:210 +#, c-format +msgid "“%s” is not a valid location." +msgstr "" + +#. Translators: %s is a host name +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246 +#, c-format +msgid "" +"Host “%s” could not be found. Please check that your proxy settings are " +"correct and try again." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:261 +#, c-format +msgid "" +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " +"try again." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:269 +#, c-format +msgid "“%s” is not a regular file." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:274 +msgid "Connection timed out. Please try again." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:307 +#, c-format +msgid "Unexpected error: %s" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:343 +msgid "Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:353 +#, c-format +msgid "Could not revert the file “%s”." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:380 +msgid "Ch_aracter Encoding:" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:441 +#, c-format +msgid "The location “%s” is not currently reachable." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:456 +msgid "Your system is offline. Check your network." +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:500 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:765 +msgid "Edit Any_way" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:588 +msgid "" +"The number of followed links is limited and the actual file could not be " +"found within this limit." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:592 +msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:598 +msgid "Unable to detect the character encoding." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:599 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:623 +msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:600 +msgid "Select a character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:606 +#, c-format +msgid "There was a problem opening the file “%s”." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608 +msgid "" +"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " +"this file you could corrupt this document." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611 +msgid "You can also choose another character encoding and try again." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620 +#, c-format +msgid "Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:624 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:699 +msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:636 +#, c-format +msgid "Could not open the file “%s”." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:694 +#, c-format +msgid "Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:697 +msgid "" +"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " +"the specified character encoding." +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:770 +msgid "D_on’t Edit" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:780 +#, c-format +msgid "This file “%s” is already open in another window." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:794 +msgid "Do you want to edit it anyway?" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:850 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:940 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1230 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:853 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:943 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1233 +msgid "D_on’t Save" +msgstr "" + +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" +#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. * not accurate (since last load/save) +#. +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:867 +#, c-format +msgid "The file “%s” has been modified since reading it." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:882 +msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:962 +#, c-format +msgid "Could not create a backup file while saving “%s”" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:967 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary backup file while saving “%s”" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:984 +msgid "" +"Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You " +"can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " +"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1044 +#, c-format +msgid "" +"Cannot handle “%s:” locations in write mode. Please check that you typed the " +"location correctly and try again." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1052 +msgid "" +"Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the " +"location correctly and try again." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"“%s” is not a valid location. Please check that you typed the location " +"correctly and try again." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1068 +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " +"that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1074 +msgid "" +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " +"and try again." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1079 +msgid "" +"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " +"typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1085 +msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1090 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " +"the file names. Please use a shorter name." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1101 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " +"have this limitation." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1118 +#, c-format +msgid "Could not save the file “%s”." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1158 +#, c-format +msgid "The file “%s” changed on disk." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1169 +msgid "Drop Changes and _Reload" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1179 gedit/resources/gtk/menus-common.ui:148 +#: gedit/resources/gtk/menus.ui:9 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:9 +msgid "_Reload" +msgstr "_بارکردنەوە" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1243 +#, c-format +msgid "Some invalid chars have been detected while saving “%s”" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1259 +msgid "" +"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:446 +msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:452 +#, c-format +msgid "_Use the system fixed width font (%s)" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:592 +#, c-format +msgid "Directory “%s” could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:789 +msgid "The selected color scheme cannot be installed." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:812 +msgid "Add Scheme" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:817 +msgid "A_dd Scheme" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:821 +msgid "Color Scheme Files" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:852 +#, c-format +msgid "Could not remove color scheme “%s”." +msgstr "" + +#: gedit/gedit-print-job.c:227 +msgid "Preparing…" +msgstr "ئامادەکاردن..." + +#: gedit/gedit-print-job.c:539 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#. Translators: %N is the current page number, %Q is the total +#. * number of pages (ex. Page 2 of 10) +#. +#: gedit/gedit-print-job.c:548 +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-print-job.c:626 +#, c-format +msgid "Rendering page %d of %d…" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-print-preview.c:651 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-replace-dialog.c:688 plugins/externaltools/tools/tools.ui:49 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:83 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:121 +msgid "Nothing" +msgstr "هیچ نەکات" + +#: gedit/gedit-replace-dialog.c:777 +#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:7 +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#. Use spaces to leave padding proportional to the font size +#: gedit/gedit-statusbar.c:56 gedit/gedit-statusbar.c:62 +msgid "OVR" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-statusbar.c:56 gedit/gedit-statusbar.c:62 +msgid "INS" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-statusbar.c:242 +#, c-format +msgid "There is a tab with errors" +msgid_plural "There are %d tabs with errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: gedit/gedit-tab.c:824 +#, c-format +msgid "Reverting %s from %s" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-tab.c:831 +#, c-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: gedit/gedit-tab.c:844 +#, c-format +msgid "Loading %s from %s" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-tab.c:851 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: gedit/gedit-tab.c:931 +#, c-format +msgid "Saving %s to %s" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-tab.c:936 +#, c-format +msgid "Saving %s" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-tab.c:1539 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-tab.c:1544 +#, c-format +msgid "Error reverting file %s" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-tab.c:1549 +#, c-format +msgid "Error saving file %s" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-tab.c:1580 +msgid "Name:" +msgstr "ناو:" + +#: gedit/gedit-tab.c:1581 +msgid "MIME Type:" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-tab.c:1582 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#. Translators: '/ on ' +#: gedit/gedit-utils.c:764 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-utils.c:1068 +msgid "Unix/Linux" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-utils.c:1070 +msgid "Mac OS Classic" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-utils.c:1072 +msgid "Windows" +msgstr "پەنجەرەکان" + +#: gedit/gedit-view.c:481 gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:41 +msgid "_Display line numbers" +msgstr "" + +#. Translators: the first %d is the position of the current search +#. * occurrence, and the second %d is the total number of search +#. * occurrences. +#. +#: gedit/gedit-view-frame.c:668 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "%d لە %d" + +#. create "Wrap Around" menu item. +#: gedit/gedit-view-frame.c:760 +msgid "_Wrap Around" +msgstr "" + +#. create "Match as Regular Expression" menu item. +#: gedit/gedit-view-frame.c:770 +msgid "Match as _Regular Expression" +msgstr "" + +#. create "Match Entire Word Only" menu item. +#: gedit/gedit-view-frame.c:784 +msgid "Match _Entire Word Only" +msgstr "" + +#. create "Match Case" menu item. +#: gedit/gedit-view-frame.c:798 +msgid "_Match Case" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-view-frame.c:1023 +msgid "String you want to search for" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-view-frame.c:1035 +msgid "Line you want to move the cursor to" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-window.c:931 +msgid "Bracket match is out of range" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-window.c:936 +msgid "Bracket match not found" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-window.c:941 +#, c-format +msgid "Bracket match found on line: %d" +msgstr "" + +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, +#. use abbreviations if possible to avoid space problems. +#: gedit/gedit-window.c:976 +#, c-format +msgid " Ln %d, Col %d" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-window.c:1160 +#, c-format +msgid "Tab Width: %u" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-window.c:1529 +msgid "There are unsaved documents" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-window.c:2366 +msgid "Change side panel page" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-window.c:2386 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:19 +msgid "Documents" +msgstr "بەڵگەنامەکان" + +#: gedit/gedit-window.c:2677 +msgid "Open a file" +msgstr "" + +#: gedit/gedit-window.c:2681 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:7 +msgid "Move _Left" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:11 +msgid "Move _Right" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:17 +msgid "Move to New _Window" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:21 +msgid "Move to New Tab _Group" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:27 +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:163 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:134 +#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:23 +#: plugins/spell/resources/ui/gedit-spell-setup-dialog.ui:25 +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:21 +msgid "_Close" +msgstr "_داخستن" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:35 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:58 +msgid "Use Spaces" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:66 +msgid "Display line numbers" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:70 +msgid "Display right margin" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:74 +msgid "Highlight current line" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:78 +msgid "Text wrapping" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:88 +msgid "_File" +msgstr "_پەڕگە" + +#. _New is the menu item under the File menu on OS X which creates a new empty document. +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:92 +msgid "_New" +msgstr "_نوێ" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:111 +msgid "Open _Recent" +msgstr "دووا بەڵگەنامەکان" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:114 +msgid "Reopen Closed _Tab" +msgstr "کردنەوەی دووا بازدەرە _داخراوەکان" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:132 +msgid "Save _As…" +msgstr "پاشەکەوتکردن _وەک..." + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:140 gedit/resources/gtk/menus.ui:27 +msgid "_New Window" +msgstr "_پەنجەریەکی نوێ" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:155 gedit/resources/gtk/menus.ui:14 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:14 +msgid "_Print…" +msgstr "_چاپکردن..." + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:168 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:138 +msgid "_Quit" +msgstr "_دەرچوون" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:176 +msgid "_Edit" +msgstr "ـدەسکاریکردن" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:180 +msgid "_Undo" +msgstr "_گەڕانەوە" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:185 +msgid "_Redo" +msgstr "نە_کردن" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:192 +msgid "C_ut" +msgstr "بڕ_ین" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:197 +msgid "_Copy" +msgstr "_لەبەرگرتنەوە" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:202 +msgid "_Paste" +msgstr "_لكاندن" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:207 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:919 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:957 +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:37 +msgid "_Delete" +msgstr "_سڕینەوە" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:215 +msgid "Overwrite _Mode" +msgstr "دۆخی _خستنەشوێن" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:223 +msgid "Select _All" +msgstr "هەمووی _دیاریبکە" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:230 gedit/resources/gtk/menus.ui:112 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:108 +msgid "_Preferences" +msgstr "_هەڵبژاردەکان" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:237 gedit/resources/gtk/menus.ui:72 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:68 +msgid "_View" +msgstr "_بینین" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:241 gedit/resources/gtk/menus.ui:76 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:72 +msgid "Side _Panel" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:246 gedit/resources/gtk/menus.ui:80 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:76 +msgid "_Bottom Panel" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:255 gedit/resources/gtk/menus.ui:19 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:19 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:263 gedit/resources/gtk/menus.ui:91 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:87 +msgid "_Highlight Mode…" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:269 +msgid "_Search" +msgstr "_گەڕان" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:273 gedit/resources/gtk/menus.ui:54 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:50 +msgid "_Find…" +msgstr "_دۆزینەوە…" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:278 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:283 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:291 +msgid "Find and _Replace…" +msgstr "دۆزینەوە و _جێگۆڕکێ…" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:299 gedit/resources/gtk/menus.ui:62 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:58 +msgid "_Clear Highlight" +msgstr "_پاککردنەوەی دیاریکراوەکان" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:307 +msgid "Go to _Line…" +msgstr "بڕۆ بۆ _دێڕی…" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:314 gedit/resources/gtk/menus.ui:97 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:93 +msgid "_Tools" +msgstr "_ئامرازەکان" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:329 +msgid "_Documents" +msgstr "ـبەڵگەنامەکان" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:333 +msgid "_Save All" +msgstr "_هەمووی پاشەکەوت بکە" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:338 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:130 +msgid "_Close All" +msgstr "_هەموو پەنجەرەکان دابخە" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:346 +msgid "_New Tab Group" +msgstr "_کۆمەڵەی بازدەری نوێ" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:351 +msgid "P_revious Tab Group" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:356 +msgid "Nex_t Tab Group" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:364 +msgid "_Previous Document" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:369 +msgid "N_ext Document" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:377 +msgid "_Move To New Window" +msgstr "" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:383 +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:387 gedit/resources/gtk/menus.ui:123 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:119 +#: plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:260 +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:133 +msgid "_Help" +msgstr "_یارمەتی" + +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:394 gedit/resources/gtk/menus.ui:127 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:123 +msgid "_About Text Editor" +msgstr "_دەربارەی دەستکاریکەری دەق" + +#: gedit/resources/gtk/menus.ui:41 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:37 +msgid "Save _All" +msgstr "_هەمووی پاشەکەوت بکە" + +#: gedit/resources/gtk/menus.ui:58 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:54 +msgid "_Find and Replace…" +msgstr "دۆزینەوە و _جێگۆڕکێ…" + +#: gedit/resources/gtk/menus.ui:66 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:62 +msgid "_Go to Line…" +msgstr "بڕۆ بۆ _دێڕی…" + +#: gedit/resources/gtk/menus.ui:119 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:115 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_قەدبڕەکانی تەختەکلیل" + +#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:41 +msgid "Character Encodings" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:51 +msgid "_Apply" +msgstr "_جێبەجێکردن" + +#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:82 +msgid "A_vailable Encodings" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:100 +msgid "Cho_sen Encodings" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:139 +#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:217 +msgid "_Description" +msgstr "_کورتە" + +#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:151 +#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:228 +msgid "_Encoding" +msgstr "_بەکۆدکردن" + +#: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui:11 +msgid "Highlight Mode" +msgstr "دۆخی دیاریکردن" + +#: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui:47 +msgid "_Select" +msgstr "_دیاریبکە" + +#: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-selector.ui:31 +msgid "Search highlight mode…" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:8 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:15 +msgid "Preferences" +msgstr "هەڵبژاردەکان" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:56 +msgid "Display right _margin at column:" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:95 +msgid "Display _statusbar" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:110 +msgid "Display _grid pattern" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:139 +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:157 +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:217 +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:171 +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:237 +msgid "Do not _split words over two lines" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:205 +msgid "Highlighting" +msgstr "نیشانەکردن" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:223 +msgid "Highlight current _line" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:237 +msgid "Highlight matching _brackets" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:270 +msgid "View" +msgstr "پیشاندان" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:292 +msgid "Tab Stops" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:315 +msgid "_Tab width:" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:344 +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:359 +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:394 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:413 +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:428 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:444 +msgid "_minutes" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:491 +msgid "Editor" +msgstr "دەستکاریکەر" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:558 +msgid "Editor _font: " +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:575 +msgid "Pick the editor font" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:616 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:663 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:664 +msgid "Install scheme" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:665 +msgid "Install Scheme" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:679 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:680 +msgid "Uninstall scheme" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:681 +msgid "Uninstall Scheme" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:721 +msgid "Font & Colors" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:746 +msgid "Plugins" +msgstr "پێوەکراوەکان" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:39 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:52 +msgid "Print synta_x highlighting" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:85 +msgid "Line Numbers" +msgstr "ژمارەی دێڕەکان" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:105 +msgid "Print line nu_mbers" +msgstr "" + +#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:129 +msgid "_Number every" +msgstr "" + +#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:157 +msgid "lines" +msgstr "هێڵەکان" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:283 +msgid "Page header" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:296 +msgid "Print page _headers" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:342 +msgid "Fonts" +msgstr "جۆرەپیت" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:371 +msgid "_Body:" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:402 +msgid "_Line numbers:" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:433 +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:474 +msgid "_Restore Default Fonts" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:34 +msgid "Show the previous page" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:48 +msgid "Show the next page" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:103 +msgid "Current page (Alt+P)" +msgstr "" + +#. the "of" from "1 of 19" in print preview +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:118 +msgid "of" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:135 +msgid "Page total" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:136 +msgid "The total number of pages in the document" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:185 +msgid "Show multiple pages" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:233 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:247 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:261 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:275 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:326 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:327 +msgid "_Close Preview" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:374 +msgid "Page Preview" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:375 +msgid "The preview of a page in the document to be printed" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:39 +msgid "Replace _All" +msgstr "جێگۆڕکردنی _هەموو" + +#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:71 +msgctxt "label of the find button" +msgid "_Find" +msgstr "_دۆزینەوە" + +#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:105 +msgctxt "label on the left of the GtkEntry containing text to search" +msgid "F_ind " +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:120 +msgid "Replace _with " +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:138 +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:155 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:172 +msgid "Re_gular expression" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:189 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:206 +msgid "Wra_p around" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Documents" +msgstr "بەڵگەنامەکان" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a new document in a tab" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open a document" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save the document" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save the document with a new filename" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:47 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save all the documents" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close the document" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close all the documents" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reopen the most recently closed document" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Switch to the next document" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Switch to the previous document" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:89 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Switch to the first — ninth document" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Windows and Panels" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:102 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a new document in a window" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:109 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a new tab group" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:116 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show side panel" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:123 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show bottom panel" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:130 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Fullscreen on / off" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit the application" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:145 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:150 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Find" +msgstr "دۆزینەوە" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:157 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Find the next match" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:164 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Find the previous match" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clear highlight" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:186 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Undo and Redo" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:191 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Undo previous command" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:198 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Redo previous command" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:206 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Selection" +msgstr "بۆ دیاریکردن" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:211 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Select all text" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:218 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Unselect all text" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:226 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy and Paste" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:231 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy selected text to clipboard" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:238 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cut selected text to clipboard" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:245 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Paste text from clipboard" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:253 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Navigation" +msgstr "ڕێدۆزی" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:258 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to line" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:265 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move viewport up within the file" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:272 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move viewport down within the file" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:279 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move viewport to end of file" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:286 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move viewport to beginning of file" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:293 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to matching bracket" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:301 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing" +msgstr "دەستکاریکردن" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:306 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle insert / overwrite" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:313 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Delete current line" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:320 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Join selected lines" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:327 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move current line up" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:334 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move current line down" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:341 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move current word left" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:348 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move current word right" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:355 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Convert to uppercase" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:362 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Convert to lowercase" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:369 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Invert case" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:376 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Increment number at cursor" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:383 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Decrement number at cursor" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:391 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Tools" +msgstr "ئامرازەکان" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:396 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:403 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Print the document" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:410 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show completion window" +msgstr "" + +#: gedit/resources/ui/gedit-tab-label.ui:34 +msgid "Close Document" +msgstr "بەڵگەنامە دابخە" + +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:36 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:43 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:330 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:337 +msgid "Create a new document" +msgstr "بەڵگەنامەی نوێ درووست بکە" + +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:42 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:336 +msgid "New" +msgstr "نوێ" + +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:65 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:70 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:375 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:380 +msgid "Save the current file" +msgstr "پاشەکەوتکردنی پەڕگەی ئێستا" + +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:69 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:372 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:379 +msgid "Save" +msgstr "پاشەکەوتکردن" + +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:212 +msgid "Hide panel" +msgstr "شاردنەوەی نیشاندەرەکان" + +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:346 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:351 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:352 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#: plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in:5 +msgid "Check update" +msgstr "" + +#: plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in:6 +msgid "Check for latest version of gedit" +msgstr "" + +#: plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:245 +msgid "There was an error displaying the URI." +msgstr "" + +#: plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:282 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:283 +msgid "_Ignore Version" +msgstr "" + +#: plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:288 +msgid "There is a new version of gedit" +msgstr "" + +#: plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:291 +msgid "" +"You can download the new version of gedit by clicking on the download button " +"or ignore that version and wait for a new one" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:7 +#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:13 +msgid "Document Statistics" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:6 +msgid "Report the number of words, lines and characters in a document." +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:537 +msgid "_Document Statistics" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:64 +msgid "Document" +msgstr "بەڵگەنامە" + +#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:82 +msgid "Selection" +msgstr "بۆ دیاریکردن" + +#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:97 +msgid "Lines" +msgstr "هێڵەکان" + +#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:112 +msgid "Words" +msgstr "پیتەکان" + +#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:127 +msgid "Characters (with spaces)" +msgstr "نووسەکان (لەگەڵ بۆشایی)" + +#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:142 +msgid "Characters (no spaces)" +msgstr "نووسەکان (بێ بۆشایی)" + +#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:157 +msgid "Bytes" +msgstr "بایت" + +#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4 +msgid "Run “make” in the document directory" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3 +#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in:3 +msgid "Open terminal here" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4 +#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in:4 +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3 +msgid "Remove trailing spaces" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4 +msgid "Remove useless trailing spaces in your file" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3 +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/send-to-fpaste.desktop.in:3 +msgid "Send to fpaste" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/send-to-fpaste.desktop.in:4 +msgid "Paste selected text or current document to fpaste" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:6 +msgid "External Tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:7 +msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:133 +msgid "Manage _External Tools…" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:138 +msgid "External _Tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/capture.py:106 +#, python-format +msgid "Could not execute command: %s" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:191 +msgid "You must be inside a word to run this command" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:309 +msgid "Running tool:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:340 +msgid "Done." +msgstr "تەواو." + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:342 +msgid "Exited" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:113 +msgid "All languages" +msgstr "هەموو زمانەکان" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:429 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:433 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:774 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:473 +msgid "All Languages" +msgstr "هەموو زمانەکان" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:546 +msgid "New tool" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:683 +#, python-format +msgid "This accelerator is already bound to %s" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:729 +msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:731 +msgid "Type a new accelerator" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:129 +msgid "Stopped." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.ui:37 +msgid "Stop Tool" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:15 +msgid "Always available" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:19 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:129 +msgid "All documents" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:23 +msgid "All documents except untitled ones" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:27 +msgid "Local files only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:31 +msgid "Remote files only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:35 +msgid "Untitled documents only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:53 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:125 +msgid "Current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:57 +msgid "Current selection" +msgstr "دیاریکراوی ئێستا" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:61 +msgid "Current selection (default to document)" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:65 +msgid "Current line" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:87 +msgid "Display in bottom pane" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:91 +msgid "Create new document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:95 +msgid "Append to current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:99 +msgid "Replace current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:103 +msgid "Replace current selection" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:107 +msgid "Insert at cursor position" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:136 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:146 +msgid "Manage External Tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:204 +msgid "Add a new tool" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:205 +msgid "Add Tool" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:219 +msgid "Remove selected tool" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:220 +msgid "Remove Tool" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:234 +msgid "Revert tool" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:235 +msgid "Revert Tool" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:287 +msgid "Shortcut _key:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:321 +msgid "_Save:" +msgstr "_پاشەکەوت:" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:356 +msgid "_Input:" +msgstr "_تێخستە:" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:391 +msgid "_Output:" +msgstr "_دەرخستە:" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:426 +msgid "_Applicability:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:126 +msgid "Tool Output" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:6 +msgid "File Browser Panel" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:7 +msgid "Easy file access from the side panel" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:200 +msgid "Home" +msgstr "ماڵەوە" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:233 +msgid "File System" +msgstr "پەڕگەی سیستەم" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:523 +msgid "File Browser" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:659 +msgid "An error occurred while creating a new directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:662 +msgid "An error occurred while creating a new file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:665 +msgid "An error occurred while renaming a file or directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:668 +msgid "An error occurred while deleting a file or directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:671 +msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:674 +msgid "An error occurred while setting a root directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:677 +msgid "An error occurred while loading a directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:680 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:902 +msgid "" +"Cannot move file to trash, do you\n" +"want to delete permanently?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:907 +#, c-format +msgid "The file “%s” cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:912 +msgid "The selected files cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:943 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:948 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:951 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1703 +msgid "(Empty)" +msgstr "(بەتاڵ)" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3327 +msgid "" +"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3578 +msgid "Untitled File" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3606 +msgid "" +"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3635 +msgid "Untitled Folder" +msgstr "بوخچەی بێناونیشان" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3658 +msgid "" +"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the directory visible" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:757 +msgid "Bookmarks" +msgstr "دڵخوازەکان" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1957 +#, c-format +msgid "No mount object for mounted volume: %s" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2026 +#, c-format +msgid "Could not open media: %s" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2069 +#, c-format +msgid "Could not mount volume: %s" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2581 +#, c-format +msgid "Error when loading “%s”: No such directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:13 +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:79 +msgid "_Set Root to Active Document" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:19 +msgid "_New Folder" +msgstr "_بوخچەی نوێ" + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:23 +msgid "New F_ile" +msgstr "پە_ڕەگی نوێ" + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:29 +msgid "_Rename…" +msgstr "ـ ناولێنانەوە..." + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:33 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "بیگوازەوە _بۆ تەنەکەی خۆڵ" + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:43 +msgid "Re_fresh View" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:47 +msgid "_View Folder" +msgstr "_بوخچە پیشان بدە" + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:51 +msgid "_Open in Terminal" +msgstr "کردنەوە _لە تێرمیناڵ" + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:56 +msgid "_Filter" +msgstr "_پاڵاوتن" + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:59 +msgid "Show _Hidden" +msgstr "شاراوەکان _پیشان بدە" + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:63 +msgid "Show _Binary" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:67 +msgid "Match Filename" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-widget.ui:183 +msgid "History" +msgstr "مێژوو" + +#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-widget.ui:184 +msgid "Open history menu" +msgstr "پێڕستی مێژوو بکەرەوە" + +#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in:5 +msgid "Modelines" +msgstr "" + +#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in:6 +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit." +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:18 +msgid "C_ommand color:" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:32 +msgid "_Error color:" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:60 +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:6 +msgid "Python Console" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:7 +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +msgstr "" + +#: plugins/quickhighlight/quickhighlight.plugin.desktop.in:5 +msgid "Quick Highlight" +msgstr "" + +#: plugins/quickhighlight/quickhighlight.plugin.desktop.in:6 +msgid "Highlights every occurrences of selected text." +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:47 +msgid "Quick Open…" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6 +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:40 +msgid "Quick Open" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:7 +msgid "Quickly open files" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:90 +msgid "Type to search…" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/appactivatable.py:88 +msgid "Manage _Snippets…" +msgstr "" + +#. Do the fancy completion dialog +#: plugins/snippets/snippets/document.py:64 +#: plugins/snippets/snippets/document.py:153 +#: plugins/snippets/snippets/document.py:667 +#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6 +msgid "Snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/exporter.py:88 +#, python-format +msgid "The archive “%s” could not be created" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/exporter.py:105 +#, python-format +msgid "Target directory “%s” does not exist" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/exporter.py:108 +#, python-format +msgid "Target directory “%s” is not a valid directory" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/importer.py:55 +#: plugins/snippets/snippets/importer.py:116 +#, python-format +msgid "File “%s” does not exist" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/importer.py:58 +#, python-format +msgid "File “%s” is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/importer.py:75 +#, python-format +msgid "Imported file “%s” is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/importer.py:85 +#, python-format +msgid "The archive “%s” could not be extracted" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/importer.py:103 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/importer.py:119 +#: plugins/snippets/snippets/importer.py:132 +#, python-format +msgid "File “%s” is not a valid snippets archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:50 +msgid "Snippets archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:74 +msgid "Add a new snippet…" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:124 +msgid "Global" +msgstr "جیهانیی" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:414 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:417 +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:120 +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:121 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:670 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric " +"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, " +"[, etc." +msgstr "" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:677 +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:283 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:766 +#, python-format +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:773 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:787 +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:137 +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:138 +msgid "Import snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:792 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:878 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:941 +msgid "All supported archives" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:793 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:879 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:942 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:794 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:880 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:943 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:795 +msgid "Single snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:796 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:882 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:945 +msgid "All files" +msgstr "هه‌موو په‌ڕگه‌كان" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:808 +#, python-format +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:812 +msgid "Export successfully completed" +msgstr "" + +#. Ask if system snippets should also be exported +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:852 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:919 +msgid "Do you want to include selected system snippets in your export?" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:867 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:937 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:872 +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:910 +msgid "Export snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:1049 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/manager.py:1051 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/placeholder.py:605 +#, python-format +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/placeholder.py:613 +#, python-format +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:7 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40 +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:47 +msgid "Manage Snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:103 +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:104 +msgid "Create new snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:105 +msgid "Add Snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:122 +msgid "Remove Snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:139 +msgid "Import Snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:154 +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:155 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:156 +msgid "Export Snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:224 +msgid "Activation" +msgstr "چالاککردن" + +#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:263 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:317 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:333 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:351 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "" + +#: plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:243 +msgid "S_ort…" +msgstr "" + +#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:13 +#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:5 +msgid "Sort" +msgstr "ڕیزکردن" + +#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:38 +msgid "_Reverse order" +msgstr "" + +#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:54 +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "" + +#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:70 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "" + +#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:93 +msgid "S_tart at column:" +msgstr "" + +#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:150 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:6 +msgid "Sorts a document or selected text." +msgstr "" + +#: plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:143 +msgid "_Check Spelling…" +msgstr "" + +#: plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:147 +msgid "Set _Language…" +msgstr "" + +#: plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:151 +msgid "_Highlight Misspelled Words" +msgstr "" + +#: plugins/spell/resources/ui/gedit-spell-setup-dialog.ui:7 +msgid "Configure spell plugin" +msgstr "" + +#: plugins/spell/resources/ui/gedit-spell-setup-dialog.ui:61 +msgid "Defaults for new documents" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:5 +msgid "Spell Checker" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:6 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "" + +#: plugins/time/gedit-time-plugin.c:265 +msgid "In_sert Date and Time…" +msgstr "" + +#: plugins/time/gedit-time-plugin.c:491 +msgid "Available formats" +msgstr "" + +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:7 +msgid "Insert Date and Time" +msgstr "" + +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:23 +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:94 +msgid "Use the _selected format" +msgstr "" + +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:65 +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:141 +msgid "_Use custom format" +msgstr "" + +#. Translators: Use the more common date format in your locale +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:89 +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:165 +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:106 +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:181 +msgid "01/11/2009 17:52:00" +msgstr "" + +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:167 +msgid "_Insert" +msgstr "_هێنان" + +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:6 +msgid "Configure date/time plugin" +msgstr "" + +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:57 +msgid "When inserting date/time…" +msgstr "" + +#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:75 +msgid "_Prompt for a format" +msgstr "" + +#: plugins/time/time.plugin.desktop.in:5 +msgid "Insert Date/Time" +msgstr "" + +#: plugins/time/time.plugin.desktop.in:6 +msgid "Inserts current date and time at the cursor position." +msgstr ""