1
0
mirror of https://github.com/GNOME/gedit synced 2024-07-05 03:10:11 +00:00

Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký 2019-09-02 01:46:01 +02:00
parent 34bfb29fda
commit 18a1239744

View File

@ -20,16 +20,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7
msgid "gedit"
@ -2452,29 +2452,27 @@ msgstr "Přejít na řádek"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:265
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr ""
msgstr "Posunout se výřezem po souboru výš"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr ""
msgstr "Posunout se výřezem po souboru níž"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr ""
msgstr "Posunout se výřezem po souboru na konec"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:286
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr ""
msgstr "Posunout se výřezem po souboru na začátek"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:293
#, fuzzy
#| msgid "Highlight matching _brackets"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Zvýrazňovat _odpovídající závorky"
msgstr "Přejít na odpovídající závorku"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:301
msgctxt "shortcut window"
@ -3625,22 +3623,16 @@ msgid "Highlight misspelled words"
msgstr "Zvýrazňovat pravopisné chyby"
#: plugins/spell/org.gnome.gedit.plugins.spell.gschema.xml.in:6
#, fuzzy
#| msgid "_Highlight Misspelled Words"
msgid "Default setting for highlight misspelled words."
msgstr "_Zvýrazňovat pravopisné chyby"
msgstr "Výchozí nastavení pro zvýrazňování pravopisných chyb."
#: plugins/spell/resources/ui/gedit-spell-setup-dialog.ui:7
#, fuzzy
#| msgid "Configure date/time plugin"
msgid "Configure spell plugin"
msgstr "Nastavit zásuvný modul pro vkládání data a času"
msgstr "Nastavení zásuvného modul pro kontrolu pravopisu"
#: plugins/spell/resources/ui/gedit-spell-setup-dialog.ui:61
#, fuzzy
#| msgid "Create a new document"
msgid "Defaults for new documents"
msgstr "Vytvořit nový dokument"
msgstr "Výchozí pro nový dokument"
#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:5
msgid "Spell Checker"
@ -3735,30 +3727,3 @@ msgstr "Vložit datum/čas"
#: plugins/time/time.plugin.desktop.in:6
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "Vloží aktuální datum a čas na pozici kurzoru."
#~ msgid "org.gnome.gedit"
#~ msgstr "org.gnome.gedit"
#~ msgid "Please check your installation."
#~ msgstr "Zkontrolujte prosím svou instalaci."
#~ msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
#~ msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“ s uživatelským rozhraním. Chyba: %s"
#~ msgid "Unable to find the object “%s” inside file %s."
#~ msgstr "Nelze najít objekt „%s“ uvnitř souboru %s."
#~ msgid "system-file-manager"
#~ msgstr "system-file-manager"
#~ msgid "text-x-script"
#~ msgstr "text-x-script"
#~ msgid "document-open"
#~ msgstr "document-open"
#~ msgid "view-sort-ascending"
#~ msgstr "view-sort-ascending"
#~ msgid "tools-check-spelling"
#~ msgstr "tools-check-spelling"