1
0
mirror of https://github.com/GNOME/gedit synced 2024-07-04 16:59:10 +00:00

Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2020-06-04 09:14:14 +02:00
parent 4f5a5681ba
commit 0e6ceeb8ed

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 13:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-29 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Edit text files"
msgstr "Edite archivos de texto"
#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:10
#| msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
msgid "gedit is the text editor of the GNOME desktop environment."
msgstr "gedit es el editor de texto del Escritorio GNOME."
@ -909,7 +908,6 @@ msgid "_Revert"
msgstr "Re_vertir"
#: gedit/gedit-commands-help.c:110
#| msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME desktop"
msgstr "gedit es un editor de texto pequeño y ligero para el Escritorio GNOME"
@ -2365,107 +2363,119 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Mover al corchete coincidente"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:329
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:328
#| msgid "P_revious Tab Group"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to previous tab group"
msgstr "Ir al grupo de pestañas anterior"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:335
#| msgid "Go to next location"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to next tab group"
msgstr "Ir al siguiente grupo de pestañas"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:343
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:334
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Cambiar entre insertar/sobrescribir"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:341
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle cursor visibility"
msgstr "Cambiar la visibilidad del cursor"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:348
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete current line"
msgstr "Eliminar la línea actual"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:355
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current line up"
msgstr "Subir la línea actual"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:362
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current line down"
msgstr "Bajar la línea actual"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:369
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current word left"
msgstr "Mover la palabra actual a la izquierda"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:376
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current word right"
msgstr "Mover la palabra actual a la derecha"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:383
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Convertir a mayúsculas"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:390
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Convertir a minúsculas"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:397
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Invert case"
msgstr "Invertir mayúsculas y minúsculas"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:404
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Incrementar el número del cursor"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:411
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Reducir el número del cursor"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:419
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:433
msgctxt "shortcut window"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:424
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:438
msgctxt "shortcut window"
msgid "Check spelling"
msgstr "Comprobar ortografía"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:431
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:445
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print the document"
msgstr "Imprimir el documento"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:438
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:452
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Mostrar la ventana de completado"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:446
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:460
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:451
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:465
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:458
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:472
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir el menú"
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:465
#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:479
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos del teclado"
@ -2813,7 +2823,6 @@ msgid "File Browser Panel"
msgstr "Panel del examinador de archivos"
#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:7
#| msgid "Easy file access from the side panel"
msgid "Easy file access from the side panel."
msgstr "Acceso a archivos fácil desde el panel lateral."
@ -3154,7 +3163,6 @@ msgid "Python Console"
msgstr "Consola Python"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:7
#| msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel."
msgstr "Consola interactiva python en el panel inferior."
@ -3176,7 +3184,6 @@ msgid "Quick Open"
msgstr "Apertura rápida"
#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:7
#| msgid "Quickly open files"
msgid "Quickly open files."
msgstr "Abrir archivos rápidamente."
@ -3375,7 +3382,6 @@ msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
msgstr "Falló la ejecución del comando Python (%s): %s"
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:7
#| msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way."
msgstr ""
"Insertar fragmentos de texto usados frecuentemente de una manera rápida."
@ -4444,9 +4450,6 @@ msgstr "Inserta la fecha y hora actual en la posición del cursor."
#~ msgid "Next location"
#~ msgstr "Siguiente lugar"
#~ msgid "Go to next location"
#~ msgstr "Ir al siguiente lugar"
#~ msgid ""
#~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
#~ "writable by default."