diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 774e62b..0cc2606 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,4 +1,5 @@ ar +bg ca cs da diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..1bd3ef1 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,794 @@ +# Bulgarian translation for authenticator. +# Copyright (C) 2021 authenticator's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the authenticator package. +# Stefan Marinov , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: authenticator master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-05 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-16 20:08+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Marinov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 +#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:90 src/main.rs:40 +msgid "Authenticator" +msgstr "Удостоверител" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4 +msgid "Two-Factor Authentication" +msgstr "Двуфакторно удостоверяване на самоличност" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 +#: src/application.rs:92 +msgid "Generate two-factor codes" +msgstr "Генериране на двуфакторни кодове" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10 +msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;" +msgstr "" +"гном;удостоверяване;потвърждаване;самоличност;верификация;автентикация;2фа;" +"gnome;gtk;verification;2fa;authentication;otp;totp;" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7 +msgid "Default window width" +msgstr "Стандартна широчина на прозореца" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12 +msgid "Default window height" +msgstr "Стандартна височина на прозореца" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16 +msgid "Default window maximized behaviour" +msgstr "Дали прозорецът да е максимизиран" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21 +msgid "Auto lock" +msgstr "Автоматично заключване" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22 +msgid "Whether to auto lock the application or not" +msgstr "Дали приложението да се заключва автоматично" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26 +msgid "Auto lock timeout" +msgstr "Време преди автоматично заключване" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27 +msgid "Lock the application on idle after X minutes" +msgstr "Приложението ще се заключи при бездействие от толкова минути" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34 +msgid "Download Favicons" +msgstr "Изтегляне на иконите на страниците" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35 +msgid "" +"Whether the application should attempt to find an icon for the providers." +msgstr "Дали приложението да търси икони за доставчиците." + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39 +msgid "Download Favicons over metered connections" +msgstr "Изтегляне на иконите на страниците дори и при таксувана връзка" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40 +msgid "" +"Whether the application should download favicons over a metered connection." +msgstr "" +"Дали приложението да изтегля икони за доставчиците дори и при таксувана " +"връзка." + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10 +msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes." +msgstr "" +"Просто приложение за генериране на кодове за двуфакторно потвърждаване на " +"самоличност." + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11 +msgid "Features:" +msgstr "Функции:" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13 +msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support" +msgstr "Поддръжка на различни методи: времеви/с брояч/Steam" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14 +msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support" +msgstr "Поддръжка на алгоритмите SHA-1/SHA-256/SHA-512" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15 +msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot" +msgstr "Сканиране на QR код посредством камера или снимка на екрана" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16 +msgid "Lock the application with a password" +msgstr "Заключване на приложението с парола" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17 +msgid "Beautiful UI" +msgstr "Красив потребителски интерфейс" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18 +msgid "GNOME Shell search provider" +msgstr "Доставчик на търсене за обвивката на GNOME" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19 +msgid "" +"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis " +"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator" +msgstr "" +"Резервно копие/Възстановяване от/към познати приложения като FreeOTP+, andOTP" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25 +msgid "Main Window" +msgstr "Основен прозорец" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29 +#: data/resources/ui/account_add.ui:30 data/resources/ui/account_add.ui:47 +msgid "Add a New Account" +msgstr "Добавяне на нова регистрация" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33 +msgid "Add a New Provider" +msgstr "Добавяне на нов доставчик" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37 +msgid "Account Details" +msgstr "Детайли на регистрацията" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41 +msgid "Backup/Restore formats support" +msgstr "Поддръжка на формати за пренос на данни" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:292 +msgid "_Camera" +msgstr "_Камера" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:296 +msgid "_Screenshot" +msgstr "_Снимка на екрана" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:301 +msgid "_QR Code Image" +msgstr "_Изображение с _QR код" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:56 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:62 +msgid "_Add" +msgstr "_Добавяне" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:74 src/widgets/preferences/window.rs:287 +msgid "Scan QR Code" +msgstr "Сканиране на QR код" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:112 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:22 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108 +msgid "Provider" +msgstr "Доставчик" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:113 +msgid "Token issuer" +msgstr "Издател на жетона" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:127 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91 +msgid "Account" +msgstr "Регистрация" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:133 +msgid "Token" +msgstr "Жетон" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:139 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:158 +msgid "Counter" +msgstr "Брояч" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:157 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:133 +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритъм" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:169 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:118 +msgid "Computing Method" +msgstr "Метод за изчисление" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:181 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:149 +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:182 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:150 +msgid "Duration in seconds until the next password update" +msgstr "Времетраене (в секунди) до следващото обновяване на паролата" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:194 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:159 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:167 +msgid "Digits" +msgstr "Цифри" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:195 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:168 +msgid "Length of the generated code" +msgstr "Дължина на генерирания код" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:207 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:170 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:112 +msgid "Website" +msgstr "Уебсайт" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:212 +msgid "How to Set Up" +msgstr "Ръководство за настройка" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:232 +#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4 +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:244 +msgid "Create Provider" +msgstr "Създаване на доставчик" + +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56 +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:29 +msgid "_Save" +msgstr "_Запазване" + +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:185 +msgid "_Delete" +msgstr "_Изтриване" + +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: data/resources/ui/account_row.ui:23 +msgid "Increment the counter" +msgstr "Увеличаване на брояча" + +#: data/resources/ui/account_row.ui:34 +msgid "Copy PIN to clipboard" +msgstr "Копиране на ПИН кода в буфера за обмяна" + +#: data/resources/ui/account_row.ui:43 +msgid "Account details" +msgstr "Детайли за регистрацията" + +#: data/resources/ui/camera.ui:36 +msgid "No Camera Found" +msgstr "Не е намерена камера" + +#: data/resources/ui/camera.ui:39 +msgid "_From a Screenshot" +msgstr "_От снимка на екрана" + +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:8 +msgid "Secret Service Error" +msgstr "Грешка в услугата за тайни" + +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:35 +msgid "" +"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive " +"session information and an error occurred while we were trying to store or " +"get your session." +msgstr "" +"„Удостоверител“ разчита на наличието на услуга за тайни, която да управлява " +"чувствителните данни. Възникна грешка при опита за съхранение или получаване " +"на сесията ви." + +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:47 +msgid "" +"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:" +msgstr "" +"Ето насоки какво да проверите, за да коригирате проблемите с услугата за " +"тайни:" + +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:64 +msgid "" +"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring." +msgstr "" +"Проверете дали е инсталирана програма доставчик на тайни, напр. gnome-" +"keyring." + +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:83 +msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked." +msgstr "Проверете дали имате стандартен ключодържател и дали е отключен." + +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:95 +msgid "" +"Check the application logs and your distribution’s documentation for more " +"details." +msgstr "" +"Проверете журнала на програмата и документацията на дистрибуцията ви за " +"повече детайли." + +#: data/resources/ui/preferences.ui:16 +msgid "General" +msgstr "Основни" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:19 +msgid "Privacy" +msgstr "Поверителност" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:22 +msgid "_Passphrase" +msgstr "_Парола" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:24 +msgid "Set up a passphrase to lock the application with" +msgstr "Задаване на парола за заключване на приложението" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:37 +msgid "_Auto Lock the Application" +msgstr "_Автоматично заключване на приложението" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:39 +msgid "Whether to automatically lock the application" +msgstr "Дали приложението да се заключва автоматично" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:45 +msgid "Auto Lock _Timeout" +msgstr "_Време преди автоматично заключване" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:46 +msgid "The time in minutes" +msgstr "Времето в минути" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:59 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:62 +msgid "_Download Favicons" +msgstr "_Изтегляне на иконите на сайтовете" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:64 +msgid "Automatically attempt fetching a website icon" +msgstr "Автоматично изтегланe на иконите на сайтовете" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:69 +msgid "_Metered Connection" +msgstr "_Таксувана връзка" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:71 +msgid "Fetch a website icon on a metered connection" +msgstr "Доставяне на икона на сайт при таксувана връзка" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:81 +msgid "Backup/Restore" +msgstr "Резервно копие/Възстановяване" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:479 +msgid "Backup" +msgstr "Създаване на резервно копие" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:487 +msgid "Restore" +msgstr "Възстановяване от резервно копие" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4 +msgid "Create Password" +msgstr "Създаване на парола" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28 +msgid "Set up a Passphrase" +msgstr "Задаване на парола" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29 +msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set." +msgstr "След задаването на паролна фраза приложението ще се включва заключено." + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:53 +msgid "Current Passphrase" +msgstr "Текуща паролна фраза" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:59 +msgid "New Passphrase" +msgstr "Нова паролна фраза" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:65 +msgid "Repeat Passphrase" +msgstr "Потвърждаване на парола" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:73 +msgid "_Reset" +msgstr "_Зануляване" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:83 +msgid "Select a _File" +msgstr "Избор на _файл" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:106 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:159 +msgid "The by default value for counter-based computing method" +msgstr "Стандартна стойност за метода за изчисление с брояч" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:177 +msgid "Help URL" +msgstr "Aдрес за помощ" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:8 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:19 +msgid "Providers" +msgstr "Доставчици" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:209 +msgid "New Provider" +msgstr "Нов доставчик" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:207 +#: data/resources/ui/window.ui:228 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:202 +msgid "Search…" +msgstr "Търсене…" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:93 +#: data/resources/ui/providers_list.ui:38 +msgid "No Results" +msgstr "Нищо не е намерено" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:94 +msgid "No providers matching the query were found." +msgstr "Няма доставчици, отговарящи на зададените критерии." + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:139 +msgid "No Provider Selected" +msgstr "Не е избран доставчик" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:140 +msgid "Select a provider or create a new one" +msgstr "Избор на доставчик или създаване на нов" + +#: data/resources/ui/providers_list.ui:39 +msgid "No accounts or providers matching the query were found." +msgstr "Няма регистрации или доставчици, отговарящи на зададените критерии." + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Клавишни комбинации" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Lock" +msgstr "Заключване" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Спиране на програмата" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Accounts" +msgstr "Регистрации" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New Account" +msgstr "Нова регистрация" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Providers List" +msgstr "Показване на списък с доставчици" + +#: data/resources/ui/window.ui:6 +msgid "_Lock the Application" +msgstr "_Заключване на приложението" + +#: data/resources/ui/window.ui:12 +msgid "P_roviders" +msgstr "_Доставчици" + +#: data/resources/ui/window.ui:16 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Настройки" + +#: data/resources/ui/window.ui:22 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Клавишни комбинации" + +#: data/resources/ui/window.ui:26 +msgid "_About Authenticator" +msgstr "_Относно „Удостоверител“" + +#: data/resources/ui/window.ui:66 +msgid "Authenticator is Locked" +msgstr "„Удостоверител“ е заключен" + +#: data/resources/ui/window.ui:92 +msgid "_Unlock" +msgstr "_Отключване" + +#: data/resources/ui/window.ui:122 +msgid "Accounts" +msgstr "Регистрации" + +#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176 +msgid "New Account" +msgstr "Нова регистрация" + +#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222 +msgid "Main Menu" +msgstr "Основно меню" + +#: data/resources/ui/window.ui:153 +msgid "No Accounts" +msgstr "Няма регистрации" + +#: data/resources/ui/window.ui:154 +msgid "Add an account or scan a QR code first." +msgstr "Първо добавете регистрация или сканирайте QR код." + +#: src/application.rs:77 +msgid "Accounts restored successfully" +msgstr "Успешно възстановена регистрация" + +#: src/application.rs:101 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Стефан Маринов <smarnv@dnl.sk>" + +#: src/application.rs:388 src/widgets/accounts/row.rs:45 +msgid "One-Time password copied" +msgstr "Еднократната парола е копирана" + +#: src/application.rs:389 +msgid "Password was copied successfully" +msgstr "Успешно копирана парола" + +#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app. +#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app. +#: src/backup/aegis.rs:399 src/backup/aegis.rs:439 +msgid "Aegis" +msgstr "Aegis" + +#: src/backup/aegis.rs:403 +msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields" +msgstr "Във файл с JSON с нешифриран текст или шифрирани полета" + +#: src/backup/aegis.rs:443 +msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields" +msgstr "От файл с JSON с нешифриран текст или шифрирани полета" + +#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app. +#: src/backup/andotp.rs:79 +msgid "a_ndOTP" +msgstr "a_ndOTP" + +#: src/backup/andotp.rs:83 +msgid "Into a plain-text JSON file" +msgstr "Към обикновен JSON файл" + +#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app. +#: src/backup/andotp.rs:127 +msgid "an_dOTP" +msgstr "an_dOTP" + +#: src/backup/andotp.rs:131 src/backup/bitwarden.rs:124 src/backup/legacy.rs:45 +msgid "From a plain-text JSON file" +msgstr "От обикновен JSON файл" + +#: src/backup/bitwarden.rs:47 +msgid "Unknown account" +msgstr "Непозната регистрация" + +#: src/backup/bitwarden.rs:55 +msgid "Unknown issuer" +msgstr "Непознат издател" + +#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden. +#: src/backup/bitwarden.rs:120 +msgid "_Bitwarden" +msgstr "_Bitwarden" + +#: src/backup/freeotp.rs:18 +msgid "_Authenticator" +msgstr "_Удостоверител" + +#: src/backup/freeotp.rs:22 +msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+" +msgstr "Към обикновен текстов файл, съвместим с FreeOTP+" + +#: src/backup/freeotp.rs:51 +msgid "A_uthenticator" +msgstr "У_достоверител" + +#: src/backup/freeotp.rs:55 +msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+" +msgstr "От обикновен текстов файл, съвместим с FreeOTP+" + +#: src/backup/freeotp_json.rs:87 +msgid "FreeOTP+" +msgstr "FreeOTP+" + +#: src/backup/freeotp_json.rs:91 +msgid "From a plain-text JSON file, compatible with FreeOTP+" +msgstr "От обикновен текстов файл със JSON, съвместим с FreeOTP+" + +#: src/backup/google.rs:19 +msgid "Google Authenticator" +msgstr "Удостоверител на Google" + +#: src/backup/google.rs:23 +msgid "From a QR code generated by Google Authenticator" +msgstr "От QR код генериран от „Удостоверител на Google“" + +#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator +#. release +#: src/backup/legacy.rs:41 +msgid "Au_thenticator (Legacy)" +msgstr "Уд_остоверител (стара версия)" + +#: src/backup/raivootp.rs:102 +msgid "Raivo OTP" +msgstr "Raivo OTP" + +#: src/backup/raivootp.rs:106 +msgid "From a ZIP export generated by Raivo OTP" +msgstr "От файл изнесен от Raivo OTP във формат ZIP" + +#: src/models/algorithm.rs:60 +msgid "Counter-based" +msgstr "С брояч" + +#: src/models/algorithm.rs:61 +msgid "Time-based" +msgstr "Времеви" + +#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve. +#: src/models/algorithm.rs:63 +msgid "Steam" +msgstr "Steam" + +#: src/models/algorithm.rs:126 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" + +#: src/models/algorithm.rs:127 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" + +#: src/models/algorithm.rs:128 +msgid "SHA-512" +msgstr "SHA-512" + +#: src/widgets/accounts/add.rs:268 src/widgets/preferences/window.rs:416 +#: src/widgets/providers/page.rs:292 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: src/widgets/accounts/add.rs:276 src/widgets/preferences/window.rs:424 +msgid "Select QR Code" +msgstr "Сканиране на QR код" + +#: src/widgets/accounts/add.rs:294 +msgid "Invalid Token" +msgstr "Неправилен жетон" + +#: src/widgets/accounts/details.rs:123 +msgid "Are you sure you want to delete the account?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете регистрацията?" + +#: src/widgets/accounts/details.rs:124 +msgid "This action is irreversible" +msgstr "Това действие е окончателно." + +#: src/widgets/accounts/details.rs:126 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: src/widgets/accounts/details.rs:126 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172 +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214 +msgid "Wrong Passphrase" +msgstr "Грешна парола" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:191 src/widgets/preferences/window.rs:263 +msgid "Key / Passphrase" +msgstr "Ключ/Паролна фраза" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:202 src/widgets/preferences/window.rs:275 +msgid "Select File" +msgstr "Избор на файл" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:226 +msgid "Failed to create a backup" +msgstr "Неуспешно създаване на резервно копие" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:338 +msgid "Failed to restore from camera" +msgstr "Неуспешно възстановяване от камера" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:349 +msgid "Failed to restore from a screenshot" +msgstr "Неуспешно възстановяване от снимка на екрана" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:359 +msgid "Failed to restore from an image" +msgstr "Неуспешно възстановяване от изображение" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:372 +msgid "Failed to restore from a file" +msgstr "Неуспешно възстановяване от файл" + +#: src/widgets/providers/dialog.rs:251 +msgid "Provider created successfully" +msgstr "Успешно създаден доставчик" + +#: src/widgets/providers/dialog.rs:261 +msgid "Provider updated successfully" +msgstr "Успешно обновен доставчик" + +#: src/widgets/providers/dialog.rs:277 +msgid "Provider removed successfully" +msgstr "Успешно изтрит доставчик<" + +#: src/widgets/providers/page.rs:186 +msgid "Editing Provider: {}" +msgstr "Промяна на доставчик: {}" + +#: src/widgets/providers/page.rs:325 +msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first" +msgstr "Има регистрации към този доставчик — първо ги изтрийте" + +#: src/widgets/window.rs:115 +msgid "Wrong Password" +msgstr "Грешна парола"