mirror of
https://github.com/lutris/lutris
synced 2024-11-02 14:27:51 +00:00
971d5b7fb1
Fixed some grammar issues.
154 lines
4.8 KiB
Text
154 lines
4.8 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 15:56+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 1:40+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Mahmut Elmas <mahmutelmas@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:8
|
||
msgid "About Lutris"
|
||
msgstr "Lutris Hakkında"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:17
|
||
msgid "Open Source Gaming Platform"
|
||
msgstr "Açık Kaynak Oyun Platformu"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:20
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
|
||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
|
||
"(at your option) any later version.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||
"GNU General Public License for more details.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu program ücretsiz bir yazılımdır: Lisans’ın 3. sürümünü ya da\n"
|
||
"daha güncel bir sürümünü (sizin seçiminizde) Özgür Yazılım Vakfı\n"
|
||
"tarafından yayınlanmış GNU Genel Kamu Lisansı\n"
|
||
"şartları altında düzenleyebilir ve/ya yeniden yayınlayabilirsiniz.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bu program faydalı olması amacı ve umuduyla HİÇBİR GARANTİ OLMADAN\n"
|
||
"(SATILABİLİRLİK veya BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK garantisi dahil)\n"
|
||
"yayınlanmıştır. Daha fazla detay için GNU Genel Kamu Lisansını inceleyiniz.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı’nın bir kopyasını almış olmalısınız. \n"
|
||
"Aksi takdirde <http://www.gnu.org/licenses/> sayfasını ziyaret ediniz.\n"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:8
|
||
msgid "Connect to lutris.net"
|
||
msgstr "Lutris.net'e bağlan"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:26
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:95
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Şifre"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:109
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/dialog-pga-sources.ui:79
|
||
msgid "<b>Personnal Game Archives sources</b>"
|
||
msgstr "<b>Kişisel Oyun Arşivi kaynakları</b>"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:22
|
||
msgid "Uninstall game"
|
||
msgstr "Oyunu sil"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:89
|
||
msgid "Are you sure you want to uninstall {game}?"
|
||
msgstr "{game} adlı oyunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:102
|
||
msgid ""
|
||
"Remove <b>all data</b> from game folder\n"
|
||
"( <i>{path}</i>)"
|
||
msgstr "Oyuna ait <b>all data</b> dosyalarını tamamen sil\n"
|
||
"( <i>{path}</i>)"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:121
|
||
msgid "Remove from my library"
|
||
msgstr "Kütüphanemden kaldır"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:33
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "isim"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:52
|
||
msgid "description"
|
||
msgstr "açıklama"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:69
|
||
msgid "platforms"
|
||
msgstr "platformlar"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:104
|
||
msgid "Manage Versions"
|
||
msgstr "Sürümleri Yönet"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:127
|
||
msgid "Install Runner"
|
||
msgstr "Oynatıcı Yükle"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:151
|
||
msgid "Configure Runner"
|
||
msgstr "Oynatıcıyı Düzenle"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:174
|
||
msgid "Remove Runner"
|
||
msgstr "Oynatıcıyı Sil"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:19
|
||
msgid "Remove ALL versions?"
|
||
msgstr "Tüm sürümler silinsin mi ?"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:23
|
||
#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:23
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Vazgeç"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:36
|
||
#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:19
|
||
#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:36
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:59
|
||
msgid ""
|
||
"This will remove <b>ALL</b> versions of %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Use the Manage Versions button if you want to remove just one version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu tüm <b>ALL</b> %s sürümlerini silecektir.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sürümleri Yönet tuşuna basarak sadece bir sürümü silebilirsiniz"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:59
|
||
msgid "This will remove <b>%s</b> and all associated data."
|
||
msgstr "Bu tüm <b>%s</b> ve dosyalarını tamamen kaldıracaktır."
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runners-dialog.ui:16
|
||
msgid "Manage Runners"
|
||
msgstr "Oynatıcıları Yönet"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runners-dialog.ui:24
|
||
msgid "Refresh Runners"
|
||
msgstr "Oynatıcıları Yenile"
|
||
|
||
#: share/lutris/ui/runners-dialog.ui:40
|
||
msgid "Open Runners Folder"
|
||
msgstr "Oynatıcı Dizinini Aç"
|