lutris/po/ko.po
2018-09-05 20:35:02 -07:00

183 lines
4.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 21:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:1
msgid "About Lutris"
msgstr "루트리스에 관해서"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:2
msgid "© 2010, 2012 Mathieu Comandon"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:3
msgid "Open Source Gaming Platform"
msgstr "오픈 소스 게이밍 플랫폼"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:4
msgid "http://lutris.net"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:5
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:1 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:1
msgid "Lutris"
msgstr "루트리스"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:2
msgid "_File"
msgstr "_파일"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:3 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:9
msgid "_Edit"
msgstr "_편집"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:4 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:11
msgid "_View"
msgstr "_보기"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:5 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:16
msgid "_Help"
msgstr "_도움말"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:6 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:21
msgid "Add game"
msgstr "게임 추가"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:7 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:18
msgid "Play"
msgstr "플레이"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:8 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:20
msgid "Stop"
msgstr "중지"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:9 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:24
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:2
msgid "_Lutris"
msgstr "_루트리스"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:3
msgid "Connect"
msgstr "연결"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:4
msgid "Install and configure runners"
msgstr "러너 설치 및 설정"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:5
msgid "Manage runners"
msgstr "러너 관리"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:6
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:7
msgid "Import games from ScummVM"
msgstr "ScummVM에서 게임 가져오기"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:8
msgid "ScummVM"
msgstr "ScummVM"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:10
msgid "configure the default options"
msgstr "기본 옵션 설정"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:12
msgid "Icons"
msgstr "아이콘"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:13
msgid "List"
msgstr "목록"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:14
msgid "_Game"
msgstr "_게임"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:15
msgid "Start"
msgstr "시작"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:17
msgid "Play game"
msgstr "게임 플레이"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:19
msgid "Stop game"
msgstr "게임 중지"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:22
msgid "Add Game"
msgstr "게임 추가"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:23
msgid "Remove game from library"
msgstr "라이브러리에서 게임 제거"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:25
msgid "Filter the list of games"
msgstr "게임 목록 필터"
#: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it\n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"#\n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of\n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"#\n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>"
msgstr ""
#: ../data/ui/PreferencesLutrisDialog.ui.h:1
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: ../data/ui/PreferencesLutrisDialog.ui.h:2
msgid "gtk-ok"
msgstr ""