mirror of
https://github.com/lutris/lutris
synced 2024-09-15 22:09:55 +00:00
156 lines
4.9 KiB
Plaintext
156 lines
4.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 18:56+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 15:41+0200\n"
|
|
"Last-Translator: HeidiWenger <heidi.wenger@protonmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:8
|
|
msgid "About Lutris"
|
|
msgstr "Tietoja Lutris-ohjelmasta"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:17
|
|
msgid "Open Source Gaming Platform"
|
|
msgstr "Avoimen ohjelmakoodin pelaamisalusta"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:20
|
|
msgid ""
|
|
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
|
|
"(at your option) any later version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tämä ohjelma edustaa vapaita ohjelmistoja: voit uudelleenjaella sitä ja/tai muokata\n"
|
|
"sitä GNU GPL-yleisluvan ehtojen alaisesti\n"
|
|
"kuten Free Software Foundation -säätiö on julkaisussaan määrittänyt\n"
|
|
"joko tuon luvan 3. version mukaisesti, tai (valintasi mukaan) minkä tahansa aiemman version mukaisesti.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Tämä ohjelma toimitetaan siinä toivossa että se on hyödyllinen, mutta ilman\n"
|
|
"MITÄÄN TAKUUTA; jopa ilman takeita.\n"
|
|
"MYYNNIN TAI SOPIVUUDEN SUHTEEN TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. Katso\n"
|
|
"GNU:n GPL-yleislupa kokonaisuudessaan yksityiskohtia varten.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sinulle tulisi olla toimitettuna kopio tuosta GNU General Public License -luvasta\n"
|
|
"tämän ohjelman mukana. Mikäli näin ei ole,\n"
|
|
"lue <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:8
|
|
msgid "Connect to lutris.net"
|
|
msgstr "Yhdistä lutris.net:iin"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:26
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
msgstr "Unohditko salasanasi?"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:95
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Salasana"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:109
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Käyttäjänimi"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/dialog-pga-sources.ui:79
|
|
msgid "<b>Personnal Game Archives sources</b>"
|
|
msgstr "<b>Henkilökohtaisten peliarkistojen lähteet</b>"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:22
|
|
msgid "Uninstall game"
|
|
msgstr "Poista pelin asennus"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:89
|
|
msgid "Are you sure you want to uninstall {game}?"
|
|
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa asennuksen kohteelle {game} ?"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:102
|
|
msgid ""
|
|
"Remove <b>all data</b> from game folder\n"
|
|
"( <i>{path}</i>)"
|
|
msgstr "Poista <b>kaikki tiedot</b> pelikansiosta (<i>{path}</i>)"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:121
|
|
msgid "Remove from my library"
|
|
msgstr "Poista kirjastostani"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:33
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "nimi"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:52
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr "kuvaus"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:69
|
|
msgid "platforms"
|
|
msgstr "alustat"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:104
|
|
msgid "Manage Versions"
|
|
msgstr "Hallinnoi eri versioita"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:127
|
|
msgid "Install Runner"
|
|
msgstr "Asenna ajaja"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:151
|
|
msgid "Configure Runner"
|
|
msgstr "Määrittele ajajan asetuksia"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:174
|
|
msgid "Remove Runner"
|
|
msgstr "Poista ajaja"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:19
|
|
msgid "Remove ALL versions?"
|
|
msgstr "Poistetaanko KAIKKI versiot?"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:23
|
|
#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:23
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Keskeytä"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:36
|
|
#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:19
|
|
#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:36
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:59
|
|
msgid ""
|
|
"This will remove <b>ALL</b> versions of %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use the Manage Versions button if you want to remove just one version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tämä poistaa <b>KAIKKI</b> versiot kohteelle %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Käytä Hallinnoi versioita -painiketta mikäli haluat poistaa vain yhden tietyn versio julkaisun."
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:59
|
|
msgid "This will remove <b>%s</b> and all associated data."
|
|
msgstr "Tämä tulee poistamaan kohteen <b>%s</b> ja kaikki siihen liittyvät tietueet."
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runners-dialog.ui:16
|
|
msgid "Manage Runners"
|
|
msgstr "Hallinnoi ajajia"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runners-dialog.ui:24
|
|
msgid "Refresh Runners"
|
|
msgstr "Virkistä ajajat"
|
|
|
|
#: share/lutris/ui/runners-dialog.ui:40
|
|
msgid "Open Runners Folder"
|
|
msgstr "Avaa ajajakansio"
|