lutris/po/tr.po
Mahmut Elmas 4c543de0d6 Create tr.po
Turkish language support
2020-06-18 19:13:39 -07:00

156 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 1:40+0200\n"
"Last-Translator: Mahmut Elmas <mahmutelmas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:8
msgid "About Lutris"
msgstr "Lutris Hakkında"
#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:17
msgid "Open Source Gaming Platform"
msgstr "Açık Kaynak Oyun Arayüzü"
#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:20
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:8
msgid "Connect to lutris.net"
msgstr "Lutris.net'e bağlan"
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:26
msgid "Forgot password?"
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz ?"
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:95
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:109
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: share/lutris/ui/dialog-pga-sources.ui:79
msgid "<b>Personnal Game Archives sources</b>"
msgstr "<b>Kişisel Oyun Arşivi kaynakları</b>"
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:22
msgid "Uninstall game"
msgstr "Oyunu Sil"
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:89
msgid "Are you sure you want to uninstall {game}?"
msgstr "{game} oyununu silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:102
msgid ""
"Remove <b>all data</b> from game folder\n"
"( <i>{path}</i>)"
msgstr "Oyuna ait <b>all data</b> dosyalarını tamamen sil\n"
"( <i>{path}</i>)"
#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:121
msgid "Remove from my library"
msgstr "Kütüphanemden kaldır"
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:33
msgid "name"
msgstr "isim"
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:52
msgid "description"
msgstr "tanım"
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:69
msgid "platforms"
msgstr "platformlar"
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:104
msgid "Manage Versions"
msgstr "Sürümleri Yönet"
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:127
msgid "Install Runner"
msgstr "Oynatıcı Yükle"
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:151
msgid "Configure Runner"
msgstr "Oynatıcıyı Düzenle"
#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:174
msgid "Remove Runner"
msgstr "Oynatıcıyı Sil"
#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:19
msgid "Remove ALL versions?"
msgstr "Tüm sürümler silinsin mi ?"
#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:23
#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:23
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:36
#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:19
#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:36
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:59
msgid ""
"This will remove <b>ALL</b> versions of %s.\n"
"\n"
"Use the Manage Versions button if you want to remove just one version."
msgstr ""
"Bu tüm <b>ALL</b> %s sürümlerini silecektir.\n"
"\n"
"Sürümleri Yönet tuşuna basarak sadece bir sürümü silebilirsiniz"
#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:59
msgid "This will remove <b>%s</b> and all associated data."
msgstr "Bu tüm <b>%s</b> ve dosyalarını tamamen kaldıracaktır."
#: share/lutris/ui/runners-dialog.ui:16
msgid "Manage Runners"
msgstr "Oynatıcıları Yönet"
#: share/lutris/ui/runners-dialog.ui:24
msgid "Refresh Runners"
msgstr "Oynatıcıları Yenile"
#: share/lutris/ui/runners-dialog.ui:40
msgid "Open Runners Folder"
msgstr "Oynatıcı Dizinini Aç"