# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-09 21:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:34+0700\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "About Lutris" msgstr "Tentang Lutris" #: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "© 2010, 2012 Mathieu Comandon" msgstr "© 2010, 2012 Mathieu Comandon" #: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "Open Source Gaming Platform" msgstr "Platform Permainan Sumber Terbuka" #: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:4 msgid "http://lutris.net" msgstr "http://lutris.net" #: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:5 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see .\n" msgstr "" "Program ini adalah perangkat lunak bebas: Anda dapat mendistribusikan ulang\n" "dan/atau memodifikasinya di bawah syarat-syarat Lisensi Publik Umum GNU\n" "yang diterbitkan oleh Free Software Foundation, baik versi 3 dari Lisensi, atau\n" "(sesuai pilihan Anda) versi yang lebih baru.\n" "\n" "Program ini didistribusikan dengan harapan akan bermanfaat, tetapi TANPA JAMINAN\n" "APA PUN; bahkan tanpa jaminan garansi DAPAT DIPERDAGANGKAN atau KESESUAIAN\n" "UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat Lisensi Publik Umum GNU untuk lebih jelasnya.\n" "\n" "Anda seharusnya telah menerima salinan Lisensi Publik Umum GNU bersama dengan\n" "program ini. Jika tidak, lihat .\n" #: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:1 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:1 msgid "Lutris" msgstr "Lutris" #: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:2 msgid "_File" msgstr "_Berkas" #: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:3 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:9 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:4 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:11 msgid "_View" msgstr "_Lihat" #: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:5 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:16 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:6 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:21 msgid "Add game" msgstr "Tambah permainan" #: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:7 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:18 msgid "Play" msgstr "Mainkan" #: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:8 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:20 msgid "Stop" msgstr "Berhenti" #: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:9 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:24 msgid "Remove" msgstr "Hapus" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:2 msgid "_Lutris" msgstr "_Lutris" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:3 msgid "Connect" msgstr "Sambung" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:4 msgid "Install and configure runners" msgstr "Pasang dan konfigurasikan runner" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:5 msgid "Manage runners" msgstr "Kelola runner" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:6 msgid "Import" msgstr "Impor" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:7 msgid "Import games from ScummVM" msgstr "Impor permainan dari ScummVM" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:8 msgid "ScummVM" msgstr "ScummVM" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:10 msgid "configure the default options" msgstr "konfigurasikan opsi bawaan" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:12 msgid "Icons" msgstr "Ikon" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:13 msgid "List" msgstr "Daftar" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:14 msgid "_Game" msgstr "_Permainan" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:15 msgid "Start" msgstr "Mulai" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:17 msgid "Play game" msgstr "Mainkan permainan" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:19 msgid "Stop game" msgstr "Hentikan permainan" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:22 msgid "Add Game" msgstr "Tambah Permainan" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:23 msgid "Remove game from library" msgstr "Hapus permainan dari pustaka" #: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:25 msgid "Filter the list of games" msgstr "Saring daftar permainan" #: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:1 msgid "" "# Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon \n" "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it\n" "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published\n" "# by the Free Software Foundation.\n" "#\n" "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of\n" "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "#\n" "# You should have received a copy of the GNU General Public License along\n" "# with this program. If not, see .\n" msgstr "" "# Hak Cipta (C) 2010 Mathieu Comandon \n" "# Program ini adalah perangkat lunak bebas: Anda dapat mendistribusikan ulang\n" "# dan/atau memodifikasinya di bawah syarat-syarat Lisensi Publik Umum GNU\n" "# yang diterbitkan oleh Free Software Foundation, baik versi 3 dari Lisensi, atau\n" "# (sesuai pilihan Anda) versi yang lebih baru.\n" "#\n" "# Program ini didistribusikan dengan harapan akan bermanfaat, tetapi TANPA JAMINAN\n" "# APA PUN; bahkan tanpa jaminan garansi DAPAT DIPERDAGANGKAN atau KESESUAIAN\n" "# UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat Lisensi Publik Umum GNU untuk lebih jelasnya.\n" "#\n" "# Anda seharusnya telah menerima salinan Lisensi Publik Umum GNU bersama dengan\n" "# program ini. Jika tidak, lihat .\n" #: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:14 msgid "Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon " msgstr "Hak Cipta (C) 2010 Mathieu Comandon " #: ../data/ui/PreferencesLutrisDialog.ui.h:1 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" #: ../data/ui/PreferencesLutrisDialog.ui.h:2 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok"