msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lutris\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-10 19:06+0100\n" "Last-Translator: Marcin Mikołajczak \n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " "|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4\n" #: share/applications/net.lutris.Lutris.desktop:3 #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:25 lutris/gui/application.py:84 #: lutris/gui/widgets/status_icon.py:136 lutris/services/lutris.py:39 msgid "Lutris" msgstr "Lutris" #: share/applications/net.lutris.Lutris.desktop:5 msgid "Video Game Preservation Platform" msgstr "" #: share/applications/net.lutris.Lutris.desktop:7 msgid "gaming;wine;emulator;" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:11 #: share/lutris/ui/about-dialog.ui:18 msgid "Video game preservation platform" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:14 msgid "Main window" msgstr "Główne okno" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:18 msgid "" "Lutris helps you install and play video games from all eras and from most " "gaming systems. By leveraging and combining existing emulators, engine re-" "implementations and compatibility layers, it gives you a central interface " "to launch all your games." msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:30 msgid "Add Steam account switcher to handle multiple Steam accounts" msgstr "Dodaj przełącznik kont Steam, aby obsługiwać wiele kont Steam" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:31 msgid "on the same device." msgstr "na tym samym urządzeniu." #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:32 msgid "Add user defined tags / categories" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:33 msgid "Group every API calls for runtime updates in a single one" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:34 msgid "Download appropriate DXVK and VKD3D versions based on" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:35 msgid "the available GPU PCI IDs" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:36 msgid "" "EA App integration. Your Origin games and saves can be manually imported" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:37 msgid "from your Origin prefix." msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:38 msgid "Add integration with ScummVM local library" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:39 msgid "Download Wine-GE updates when Lutris starts" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:40 msgid "Group GOG and Amazon download in a single progress bar" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:41 msgid "Fix blank login window on online services such as GOG or EGS" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:42 msgid "Add a sort name field" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:43 msgid "Yuzu and xemu now use an AppImage" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:44 msgid "Experimental support for Flatpak provided runners" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:45 msgid "Header-bar search for configuration options" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:46 msgid "Support for Gamescope 3.12" msgstr "Obsługa Gamescope 3.12" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:47 msgid "Missing games show an additional badge" msgstr "" #: share/metainfo/net.lutris.Lutris.metainfo.xml:48 msgid "Add missing dependency on python3-gi-cairo for Debian packages" msgstr "" #: share/lutris/ui/about-dialog.ui:8 share/lutris/ui/lutris-window.ui:620 msgid "About Lutris" msgstr "O Lutrisie" #: share/lutris/ui/about-dialog.ui:21 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see .\n" msgstr "" #: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:8 msgid "Connect to lutris.net" msgstr "Połącz z lutris.net" #: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:26 msgid "Forgot password?" msgstr "Nie pamiętasz hasła?" #: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:43 lutris/gui/dialogs/issue.py:48 msgid "C_ancel" msgstr "_Anuluj" #: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:57 msgid "_Connect" msgstr "Połą_cz" #: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:95 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:109 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: share/lutris/ui/log-window.ui:36 msgid "Search..." msgstr "Szukaj…" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:178 lutris/gui/lutriswindow.py:606 msgid "Search games" msgstr "Szukaj gier" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:193 msgid "Add Game" msgstr "Dodaj grę" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:225 msgid "Toggle View" msgstr "Przełącz widok" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:323 msgid "Zoom " msgstr "Powiększenie " #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:365 msgid "Sort Installed First" msgstr "Najpierw zainstalowane" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:379 msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortuj rosnąco" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:405 lutris/gui/config/common.py:170 #: lutris/gui/config/edit_category_games.py:32 lutris/gui/views/list.py:51 #: lutris/gui/views/list.py:187 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:420 lutris/gui/views/list.py:53 msgid "Year" msgstr "Rok" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:435 lutris/gui/views/list.py:56 msgid "Last Played" msgstr "Ostatnio grane" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:450 lutris/gui/views/list.py:58 msgid "Installed At" msgstr "Zainstalowane" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:465 lutris/gui/views/list.py:57 msgid "Play Time" msgstr "Czas gry" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:494 msgid "_Installed Games Only" msgstr "Tylko za_instalowane gry" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:509 msgid "Show _Hidden Games" msgstr "Pokaż _ukryte gry" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:524 msgid "Show Side _Panel" msgstr "_Pokaż panel boczny" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:539 msgid "Add games" msgstr "Dodaj gry" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:553 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:578 msgid "Discord" msgstr "Discord" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:592 msgid "Lutris forums" msgstr "Fora Lutrisa" #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:606 msgid "Make a donation" msgstr "Przekaż darowiznę" #: share/lutris/ui/uninstall-dialog.ui:54 msgid "Uninstalling games" msgstr "Odinstalowanie gier" #: share/lutris/ui/uninstall-dialog.ui:93 msgid "Delete All Files\t" msgstr "Usuń wszystkie pliki\t" #: share/lutris/ui/uninstall-dialog.ui:109 msgid "Remove All Games from Library" msgstr "Usuń wszystkie gry z biblioteki" #: share/lutris/ui/uninstall-dialog.ui:136 msgid "Remove Games" msgstr "Usuń gry" #: share/lutris/ui/uninstall-dialog.ui:139 lutris/gui/addgameswindow.py:101 #: lutris/gui/addgameswindow.py:677 lutris/gui/addgameswindow.py:680 #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:115 lutris/gui/dialogs/runner_install.py:214 #: lutris/gui/installerwindow.py:88 lutris/gui/installerwindow.py:959 #: lutris/gui/widgets/download_collection_progress_box.py:135 #: lutris/gui/widgets/download_progress_box.py:95 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: share/lutris/ui/uninstall-dialog.ui:148 #: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:219 msgid "Uninstall" msgstr "Odinstaluj" #: lutris/exceptions.py:38 #, python-brace-format msgid "" "The following {arch} libraries are required but are not installed on your " "system:\n" "{libs}" msgstr "" #: lutris/game_actions.py:126 lutris/game_actions.py:138 #: lutris/gui/widgets/game_bar.py:220 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: lutris/game_actions.py:128 lutris/game_actions.py:145 msgid "Add to favorites" msgstr "Dodaj do ulubionych" #: lutris/game_actions.py:129 lutris/game_actions.py:146 msgid "Remove from favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" #: lutris/game_actions.py:130 lutris/game_actions.py:147 msgid "Hide game from library" msgstr "Ukryj grę z biblioteki" #: lutris/game_actions.py:131 lutris/game_actions.py:148 msgid "Unhide game from library" msgstr "Przestań ukrywać grę z biblioteki" #: lutris/game_actions.py:133 lutris/game_actions.py:164 #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:87 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #. Local services don't show an install dialog, they can be launched directly #: lutris/game_actions.py:137 lutris/gui/widgets/game_bar.py:213 #: lutris/gui/widgets/game_bar.py:230 msgid "Play" msgstr "Graj" #: lutris/game_actions.py:139 msgid "Execute script" msgstr "Wykonaj skrypt" #: lutris/game_actions.py:140 msgid "Show logs" msgstr "Pokaż dzienniki" #: lutris/game_actions.py:142 lutris/gui/widgets/sidebar.py:233 msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" #: lutris/game_actions.py:143 lutris/gui/widgets/sidebar.py:351 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: lutris/game_actions.py:144 msgid "Browse files" msgstr "Przeglądaj pliki" #: lutris/game_actions.py:149 msgid "Update shader cache" msgstr "Aktualizuj pamięć podręczną shaderów" #: lutris/game_actions.py:151 lutris/game_actions.py:440 #: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:223 #: lutris/gui/installer/script_box.py:62 lutris/gui/widgets/game_bar.py:224 msgid "Install" msgstr "Instaluj" #: lutris/game_actions.py:152 msgid "Install another version" msgstr "Instaluj inną wersję" #: lutris/game_actions.py:154 msgid "Install updates" msgstr "Instaluj aktualizacje" #: lutris/game_actions.py:155 lutris/gui/installerwindow.py:384 msgid "Create desktop shortcut" msgstr "Utwórz skrót pulpitowy" #: lutris/game_actions.py:156 msgid "Delete desktop shortcut" msgstr "Usuń skrót pulpitowy" #: lutris/game_actions.py:157 lutris/gui/installerwindow.py:390 msgid "Create application menu shortcut" msgstr "Utwórz skrót w menu aplikacji" #: lutris/game_actions.py:158 msgid "Delete application menu shortcut" msgstr "Usuń skrót z menu aplikacji" #: lutris/game_actions.py:159 lutris/gui/installerwindow.py:396 msgid "Create steam shortcut" msgstr "Utwórz skrót na Steamie" #: lutris/game_actions.py:160 msgid "Delete steam shortcut" msgstr "Usuń skrót na Steamie" #: lutris/game_actions.py:161 lutris/game_actions.py:442 msgid "View on Lutris.net" msgstr "Zobacz na Lutris.net" #: lutris/game_actions.py:162 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikuj" #: lutris/game_actions.py:291 #, python-format msgid "" "Do you wish to duplicate %s?\n" "The configuration will be duplicated, but the games files will not be " "duplicated.\n" "Please enter the new name for the copy:" msgstr "" #: lutris/game_actions.py:295 msgid "Duplicate game?" msgstr "Czy chcesz zduplikować grę?" #: lutris/game_actions.py:378 msgid "This game has no installation directory" msgstr "Ta gra nie ma katalogu instalacji" #: lutris/game_actions.py:382 #, python-format msgid "" "Can't open %s \n" "The folder doesn't exist." msgstr "" "Nie można otworzyć %s\n" "Ten katalog nie istnieje." #. use primary configuration #: lutris/game_actions.py:427 msgid "Select shortcut target" msgstr "Wybierz cel skrótu" #: lutris/game_actions.py:441 lutris/gui/widgets/game_bar.py:200 msgid "Locate installed game" msgstr "Zlokalizuj zainstalowaną grę" #: lutris/game.py:278 msgid "Error the runner is not installed" msgstr "" #: lutris/game.py:280 msgid "A bios file is required to run this game" msgstr "" #: lutris/game.py:284 msgid "The file {} could not be found" msgstr "" #: lutris/game.py:286 msgid "" "This game has no executable set. The install process didn't finish properly." msgstr "" #: lutris/game.py:289 #, python-format msgid "The file %s is not executable" msgstr "" #: lutris/game.py:291 #, python-format msgid "The path '%s' is not set. please set it in the options." msgstr "" #: lutris/game.py:293 #, python-format msgid "Unhandled error: %s" msgstr "" #: lutris/game.py:413 msgid "Uninstall the game before deleting" msgstr "" #: lutris/game.py:486 msgid "Tried to launch a game that isn't installed." msgstr "" #: lutris/game.py:488 lutris/game.py:592 msgid "Invalid game configuration: Missing runner" msgstr "" #: lutris/game.py:520 msgid "Unable to find Xephyr, install it or disable the Xephyr option" msgstr "" #: lutris/game.py:532 msgid "Unable to find Antimicrox, install it or disable the Antimicrox option" msgstr "" #: lutris/game.py:568 #, python-format msgid "" "The selected terminal application could not be launched:\n" "%s" msgstr "" #: lutris/game.py:840 msgid "Error lauching the game:\n" msgstr "" #: lutris/game.py:944 #, python-format msgid "" "Error: Missing shared library.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: lutris/game.py:950 msgid "" "Error: A different Wine version is already using the same Wine prefix." msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:26 msgid "Search the Lutris website for installers" msgstr "Szukaj instalatorów na stronie Lutrisa" #: lutris/gui/addgameswindow.py:27 msgid "Query our website for community installers" msgstr "Szukaj instalatorów tworzonych przez społeczność na naszej stronie" #: lutris/gui/addgameswindow.py:33 msgid "Import previously installed Lutris games" msgstr "Importuj wcześniej zainstalowane gry Lutrisa" #: lutris/gui/addgameswindow.py:34 msgid "Scan a folder for games installed from a previous Lutris installation" msgstr "Skanuj folder z poprzedniej instalacji gier w poszukiwaniu gier" #: lutris/gui/addgameswindow.py:40 msgid "Install a Windows game from an executable" msgstr "Zainstaluj grę dla Windowsa z pliku wykonywalnego" #: lutris/gui/addgameswindow.py:41 msgid "Launch a Windows executable (.exe) installer" msgstr "Uruchom instalator w pliku wykonywalnym Windowsa (.exe)" #: lutris/gui/addgameswindow.py:47 msgid "Install from a local install script" msgstr "Zainstaluj używając lokalnego skryptu instalacyjnego" #: lutris/gui/addgameswindow.py:48 msgid "Run a YAML install script" msgstr "Uruchom skrypt instalacyjny YAML" #: lutris/gui/addgameswindow.py:54 msgid "Import a ROM" msgstr "Importuj ROM" #: lutris/gui/addgameswindow.py:55 msgid "Import a ROM that is known to Lutris" msgstr "Importuj ROM znany Lutrisowi" #: lutris/gui/addgameswindow.py:61 msgid "Add locally installed game" msgstr "Dodaj grę zainstalowaną lokalnie" #: lutris/gui/addgameswindow.py:62 msgid "Manually configure a game available locally" msgstr "Ręcznie skonfiguruj grę dostępną lokalnie" #: lutris/gui/addgameswindow.py:68 msgid "Add games to Lutris" msgstr "Dodaj grę do Lutrisa" #. Header bar buttons #: lutris/gui/addgameswindow.py:89 lutris/gui/installerwindow.py:81 msgid "Back" msgstr "Wróć" #. Continue Button #: lutris/gui/addgameswindow.py:97 lutris/gui/addgameswindow.py:662 #: lutris/gui/installerwindow.py:91 lutris/gui/installerwindow.py:905 msgid "_Continue" msgstr "_Kontynuuj" #: lutris/gui/addgameswindow.py:120 lutris/gui/config/boxes.py:521 #: lutris/gui/config/storage_box.py:54 msgid "Select folder" msgstr "Wybierz katalog" #: lutris/gui/addgameswindow.py:132 msgid "Select script" msgstr "Wybierz skrypt" #: lutris/gui/addgameswindow.py:136 msgid "Select ROM file" msgstr "Wybierz plik ROM" #: lutris/gui/addgameswindow.py:222 msgid "" "Lutris will search Lutris.net for games matching the terms you enter, and " "any that it finds will appear here.\n" "\n" "When you click on a game that it found, the installer window will appear to " "perform the installation." msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:243 msgid "Search Lutris.net" msgstr "Szukaj na Lutris.net" #: lutris/gui/addgameswindow.py:280 msgid "No results" msgstr "Brak wyników" #: lutris/gui/addgameswindow.py:282 #, python-format msgid "Showing %s results" msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:284 #, python-format, python-brace-format msgid "%s results, only displaying first {count}" msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:316 msgid "Folder to scan" msgstr "Katalog do skanowania" #: lutris/gui/addgameswindow.py:322 msgid "" "This folder will be scanned for games previously installed with Lutris.\n" "\n" "Folder names have to match their corresponding Lutris ID, each matching " "IDwill be queried for existing install script to provide for exe locations.\n" "\n" "Click 'Continue' to start scanning and import games" msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:340 msgid "You must select a folder to scan for games." msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:342 #, python-format msgid "No folder exists at '%s'." msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:366 msgid "Games found" msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:368 msgid "No games found" msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:372 lutris/gui/installerwindow.py:959 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" #: lutris/gui/addgameswindow.py:418 msgid "Game name" msgstr "Nazwa gry" #: lutris/gui/addgameswindow.py:434 msgid "" "Enter the name of the game you will install.\n" "\n" "When you click 'Install' below, the installer window will appear and guide " "you through a simple installation.\n" "\n" "It will prompt you for a setup executable, and will use Wine to install it.\n" "\n" "If you know the Lutris identifier for the game, you can provide it for " "improved Lutris integration, such as Lutris provided banners." msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:443 msgid "Installer preset:" msgstr "Preset instalatora:" #: lutris/gui/addgameswindow.py:446 msgid "Windows 10 64-bit (Default)" msgstr "Windows 10 64-bit (Domyślny)" #: lutris/gui/addgameswindow.py:447 msgid "Windows 7 64-bit" msgstr "Windows 7 64-bit" #: lutris/gui/addgameswindow.py:448 msgid "Windows XP 32-bit" msgstr "Windows XP 32-bit" #: lutris/gui/addgameswindow.py:449 msgid "Windows XP + 3DFX 32-bit" msgstr "Windows XP + 3DFX 32-bit" #: lutris/gui/addgameswindow.py:450 msgid "Windows 98 32-bit" msgstr "Windows 98 32-bit" #: lutris/gui/addgameswindow.py:451 msgid "Windows 98 + 3DFX 32-bit" msgstr "Windows 98 + 3DFX 32-bit" #: lutris/gui/addgameswindow.py:462 msgid "Locale:" msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:483 msgid "Select setup file" msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:485 lutris/gui/addgameswindow.py:580 #: lutris/gui/addgameswindow.py:622 lutris/gui/installerwindow.py:942 msgid "_Install" msgstr "_Instaluj" #: lutris/gui/addgameswindow.py:504 msgid "You must provide a name for the game you are installing." msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:524 msgid "Setup file" msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:533 msgid "Select the setup file" msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:561 msgid "Script file" msgstr "Plik skryptu" #: lutris/gui/addgameswindow.py:567 msgid "" "Lutris install scripts are YAML files that guide Lutris through the " "installation process.\n" "\n" "They can be obtained on Lutris.net, or written by hand.\n" "\n" "When you click 'Install' below, the installer window will appear and load " "the script, and it will guide the process from there." msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:586 msgid "You must select a script file to install." msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:588 lutris/gui/addgameswindow.py:630 #, python-format msgid "No file exists at '%s'." msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:603 lutris/runners/atari800.py:36 #: lutris/runners/jzintv.py:19 lutris/runners/libretro.py:80 #: lutris/runners/mame.py:79 lutris/runners/mednafen.py:57 #: lutris/runners/mupen64plus.py:20 lutris/runners/o2em.py:45 #: lutris/runners/openmsx.py:18 lutris/runners/osmose.py:21 #: lutris/runners/snes9x.py:28 lutris/runners/vice.py:40 #: lutris/runners/yuzu.py:22 msgid "ROM file" msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:609 msgid "" "Lutris will identify a ROM via its MD5 hash and download game information " "from Lutris.net.\n" "\n" "The ROM data used for this comes from the TOSEC project.\n" "\n" "When you click 'Install' below, the process of installing the game will " "begin." msgstr "" #: lutris/gui/addgameswindow.py:628 msgid "You must select a ROM file to install." msgstr "" #: lutris/gui/application.py:99 msgid "Do not run Lutris as root." msgstr "Nie uruchamiaj Lutrisa jako root." #: lutris/gui/application.py:110 msgid "Your Linux distribution is too old. Lutris won't function properly." msgstr "" "Twoja dystrybucja Linuksa jest zbyt stara. Lutris może nie funkcjonować " "prawidłowo." #: lutris/gui/application.py:115 msgid "" "Run a game directly by adding the parameter lutris:rungame/game-identifier.\n" "If several games share the same identifier you can use the numerical ID " "(displayed when running lutris --list-games) and add lutris:rungameid/" "numerical-id.\n" "To install a game, add lutris:install/game-identifier." msgstr "" #: lutris/gui/application.py:128 msgid "Print the version of Lutris and exit" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:136 msgid "Show debug messages" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:144 msgid "Install a game from a yml file" msgstr "Instaluj grę z pliku yml" #: lutris/gui/application.py:152 msgid "Force updates" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:160 msgid "Generate a bash script to run a game without the client" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:168 msgid "Execute a program with the Lutris Runtime" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:176 msgid "List all games in database" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:184 msgid "Only list installed games" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:192 msgid "List available Steam games" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:200 msgid "List all known Steam library folders" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:208 msgid "List all known runners" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:216 msgid "List all known Wine versions" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:224 msgid "List all games for all services in database" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:232 msgid "List all games for provided service in database" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:240 msgid "Install a Runner" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:248 msgid "Uninstall a Runner" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:256 msgid "Export a game" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:264 lutris/gui/dialogs/game_import.py:24 msgid "Import a game" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:273 msgid "Show statistics about a game saves" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:281 msgid "Upload saves" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:289 msgid "Verify status of save syncing" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:298 msgid "Destination path for export" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:306 msgid "Display the list of games in JSON format" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:314 msgid "Reinstall game" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:317 msgid "Submit an issue" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:323 msgid "URI to open" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:618 #, python-format msgid "%s is not a valid URI" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:641 #, python-format msgid "Failed to download %s" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:649 #, python-brace-format msgid "download {url} to {file} started" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:660 #, python-format msgid "No such file: %s" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:840 #, python-format msgid "There is no installer available for %s." msgstr "" #: lutris/gui/application.py:851 msgid "No updates found" msgstr "" #: lutris/gui/application.py:862 msgid "No DLC found" msgstr "Nie odnaleziono DLC" #: lutris/gui/config/accounts_box.py:14 msgid "Steam accounts" msgstr "Konta Steam" #: lutris/gui/config/accounts_box.py:16 msgid "" "Select which Steam account is used for Lutris integration and creating Steam " "shortcuts." msgstr "" #: lutris/gui/config/accounts_box.py:42 msgid "No Steam account found" msgstr "Nie odnaleziono konta Steam" #: lutris/gui/config/add_game_dialog.py:11 msgid "Add a new game" msgstr "DOdaj nową grę" #: lutris/gui/config/boxes.py:119 msgid "No options available" msgstr "Brak dostępnych opcji" #: lutris/gui/config/boxes.py:183 msgid "Reset option to global or default config" msgstr "" #: lutris/gui/config/boxes.py:205 msgid "Default: " msgstr "Domyślne: " #: lutris/gui/config/boxes.py:209 msgid "" "(Italic indicates that this option is modified in a lower configuration " "level.)" msgstr "" #: lutris/gui/config/boxes.py:396 #, python-format msgid "%s (default)" msgstr "%s (domyślnie)" #: lutris/gui/config/boxes.py:483 lutris/gui/widgets/common.py:62 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" #: lutris/gui/config/boxes.py:564 msgid "Add Files" msgstr "Dodaj pliki" #: lutris/gui/config/boxes.py:582 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: lutris/gui/config/boxes.py:599 msgid "Select files" msgstr "Wybierz pliki" #: lutris/gui/config/boxes.py:602 msgid "_Add" msgstr "Dod_aj" #: lutris/gui/config/boxes.py:603 lutris/gui/dialogs/__init__.py:299 #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:325 lutris/gui/dialogs/issue.py:71 #: lutris/gui/widgets/common.py:171 #: lutris/gui/widgets/download_collection_progress_box.py:53 #: lutris/gui/widgets/download_progress_box.py:47 msgid "_Cancel" msgstr "A_nuluj" #: lutris/gui/config/boxes.py:756 msgid "" "If modified, these options supersede the same options from the base runner " "configuration." msgstr "" #: lutris/gui/config/boxes.py:777 msgid "" "If modified, these options supersede the same options from the base runner " "configuration, which themselves supersede the global preferences." msgstr "" #: lutris/gui/config/boxes.py:783 msgid "" "If modified, these options supersede the same options from the global " "preferences." msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:31 msgid "Select a runner in the Game Info tab" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:132 lutris/gui/config/runner.py:21 #, python-format msgid "Search %s options" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:134 lutris/gui/config/common.py:487 msgid "Search options" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:166 msgid "Game info" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:181 msgid "Sort name" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:195 msgid "Identifier" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:204 lutris/gui/config/common.py:396 msgid "Change" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:213 msgid "Directory" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:219 msgid "Move" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:239 msgid "The default launch option will be used for this game" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:241 #, python-format msgid "The '%s' launch option will be used for this game" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:248 msgid "Reset" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:266 lutris/gui/views/list.py:54 msgid "Runner" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:280 msgid "Set custom cover art" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:280 msgid "Remove custom cover art" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:281 msgid "Set custom banner" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:281 msgid "Remove custom banner" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:282 msgid "Set custom icon" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:282 msgid "Remove custom icon" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:315 msgid "Release year" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:328 msgid "Playtime (in hours)" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:370 msgid "Select a runner from the list" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:379 msgid "Apply" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:433 lutris/gui/config/common.py:440 #: lutris/gui/config/common.py:445 msgid "Game options" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:449 lutris/gui/config/common.py:452 msgid "Runner options" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:455 msgid "System options" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:496 msgid "Show advanced options" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:498 msgid "Advanced" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:552 msgid "" "Are you sure you want to change the runner for this game ? This will reset " "the full configuration for this game and is not reversible." msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:556 msgid "Confirm runner change" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:609 msgid "Runner not provided" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:612 msgid "Please fill in the name" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:615 msgid "Steam AppID not provided" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:640 msgid "The following fields have invalid values: " msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:648 msgid "Current configuration is not valid, ignoring save request" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:690 msgid "Please choose a custom image" msgstr "" #: lutris/gui/config/common.py:698 msgid "Images" msgstr "" #: lutris/gui/config/edit_category_games.py:17 #: lutris/gui/config/edit_game.py:10 lutris/gui/config/runner.py:12 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "" #: lutris/gui/config/edit_category_games.py:67 #, python-format msgid "Do you want to delete the category '%s'?" msgstr "" #: lutris/gui/config/edit_category_games.py:69 msgid "" "This will permanently destroy the category, but the games themselves will " "not be deleted." msgstr "" #: lutris/gui/config/edit_category_games.py:106 #, python-format msgid "'%s' is a reserved category name." msgstr "" #: lutris/gui/config/edit_category_games.py:111 #, python-format msgid "Merge the category '%s' into '%s'?" msgstr "" #: lutris/gui/config/edit_category_games.py:113 #, python-format msgid "" "If you rename this category, it will be combined with '%s'. Do you want to " "merge them?" msgstr "" #: lutris/gui/config/edit_game_categories.py:17 #, python-format msgid "Categories - %s" msgstr "" #: lutris/gui/config/edit_game_categories.py:75 msgid "Add Category" msgstr "" #: lutris/gui/config/edit_game_categories.py:77 msgid "Adds the category to the list." msgstr "" #: lutris/gui/config/preferences_box.py:10 msgid "Minimize client when a game is launched" msgstr "" #: lutris/gui/config/preferences_box.py:11 msgid "Hide text under icons" msgstr "" #: lutris/gui/config/preferences_box.py:12 msgid "Hide badges on icons (Ctrl+p to toggle)" msgstr "" #: lutris/gui/config/preferences_box.py:13 msgid "Show Tray Icon" msgstr "" #: lutris/gui/config/preferences_box.py:14 msgid "Use dark theme (requires dark theme variant for Gtk)" msgstr "" #: lutris/gui/config/preferences_box.py:15 msgid "Enable Discord Rich Presence for Available Games" msgstr "" #: lutris/gui/config/preferences_box.py:25 msgid "Interface options" msgstr "Opcje interfejsu" #: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:25 msgid "Lutris settings" msgstr "Ustawienia Lutrisa" #: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:37 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:38 lutris/gui/widgets/sidebar.py:353 msgid "Runners" msgstr "Narzędzia rozruchowe" #: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:39 lutris/gui/widgets/sidebar.py:352 msgid "Sources" msgstr "Źródła" #: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:40 msgid "Accounts" msgstr "Konta" #: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:41 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" #: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:42 lutris/sysoptions.py:27 msgid "System" msgstr "System" #: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:43 msgid "Storage" msgstr "Pamięć" #: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:44 msgid "Global options" msgstr "Globalne opcje" #: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:120 msgid "Search global options" msgstr "Szukaj globalnych opcji" #: lutris/gui/config/runner_box.py:91 lutris/gui/widgets/sidebar.py:249 #, python-format msgid "Manage %s versions" msgstr "" #: lutris/gui/config/runner_box.py:124 #, python-format msgid "Do you want to uninstall %s?" msgstr "Czy na pewno chcesz odinstalować %s?" #: lutris/gui/config/runner_box.py:125 #, python-format msgid "This will remove %s and all associated data." msgstr "" #: lutris/gui/config/runners_box.py:20 msgid "Add, remove or configure runners" msgstr "" #: lutris/gui/config/runners_box.py:22 msgid "" "Runners are programs such as emulators, engines or translation layers " "capable of running games." msgstr "" #: lutris/gui/config/runners_box.py:25 msgid "No runners matched the search" msgstr "" #. pretty sure there will always be many runners, so assume plural #: lutris/gui/config/runners_box.py:44 #, python-format msgid "Search %s runners" msgstr "Szukaj %s narzędzi uruchamiających" #: lutris/gui/config/services_box.py:18 msgid "Enable integrations with game sources" msgstr "" #: lutris/gui/config/services_box.py:20 msgid "" "Access your game libraries from various sources. Changes require a restart " "to take effect." msgstr "" #: lutris/gui/config/storage_box.py:16 msgid "Paths" msgstr "" #: lutris/gui/config/storage_box.py:25 msgid "Game library" msgstr "" #: lutris/gui/config/storage_box.py:29 lutris/sysoptions.py:125 msgid "The default folder where you install your games." msgstr "" #: lutris/gui/config/storage_box.py:37 msgid "" "If provided, files downloaded during game installs will be kept there\n" "\n" "Otherwise, all downloaded files are discarded." msgstr "" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:20 msgid "System features" msgstr "" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:25 msgid "System information" msgstr "" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:38 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:45 msgid "YES" msgstr "TAK" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:46 msgid "NO" msgstr "NIE" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:50 #, python-format msgid "Vulkan support:\t%s" msgstr "Obsługa Vulkan\t%s" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:54 #, python-format msgid "Esync support:\t%s" msgstr "Obsługa Esync\t%s" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:58 #, python-format msgid "Fsync support:\t%s" msgstr "Obsługa Fsync\t%s" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:62 #, python-format msgid "Wine installed:\t%s" msgstr "Zainstalowane Wine\t%s" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:66 #, python-format msgid "Gamescope:\t\t%s" msgstr "Gamescope\t\t%s" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:71 #, python-format msgid "Mangohud:\t\t%s" msgstr "Mangohud\t\t%s" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:76 #, python-format msgid "Gamemode:\t\t%s" msgstr "Gamemode\t\t%s" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:80 #, python-format msgid "Steam:\t\t\t%s" msgstr "Steam\t\t\t%s" #: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:84 #, python-format msgid "In Flatpak:\t\t\t%s" msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:24 msgid "Wine update channel" msgstr "Kanał aktualizacji Wine" #: lutris/gui/config/updates_box.py:36 msgid "Runtime updates" msgstr "Aktualizacje środowiska uruchomieniowego" #: lutris/gui/config/updates_box.py:38 msgid "Runtime components include DXVK, VKD3D and Winetricks." msgstr "Komponenty środowiska uruchamianego to m.in. DXVK, VKD3D i Winetricks." #: lutris/gui/config/updates_box.py:41 msgid "Check for Updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" #: lutris/gui/config/updates_box.py:46 msgid "Automatically Update the Lutris runtime" msgstr "Automatycznie aktualizuj środowisko uruchomieniowe Lutrisa" #: lutris/gui/config/updates_box.py:51 msgid "Media updates" msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:53 msgid "Download Missing Media" msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:59 msgid "" "Stable:\n" "Wine-GE updates are downloaded automatically and the latest version is " "always used unless overridden in the settings.\n" "\n" "This allows us to keep track of regressions more efficiently and provide " "fixes more reliably." msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:69 msgid "" "Self-maintained:\n" "Wine updates are no longer delivered automatically and you have full " "responsibility of your Wine versions.\n" "\n" "Please note that this mode is fully unsupported. In order to submit " "issues on Github or ask for help on Discord, switch back to the Stable " "channel." msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:88 #, python-format msgid "" "Your wine version is up to date. Using: %s\n" "Last checked %s." msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:91 msgid "Check again" msgstr "Sprawdź ponownie" #: lutris/gui/config/updates_box.py:94 #, python-format msgid "" "You don't have any Wine version installed.\n" "We recommend %s" msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:97 lutris/gui/config/updates_box.py:102 #, python-format msgid "Download %s" msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:100 #, python-format msgid "You don't have the recommended Wine version: %s" msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:126 msgid "Checking for missing media..." msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:133 msgid "Nothing to update" msgstr "Nie ma nic do aktualizacji" #: lutris/gui/config/updates_box.py:135 msgid "Updated: " msgstr "Zaktualizowano: " #: lutris/gui/config/updates_box.py:137 msgid "banner" msgstr "baner" #: lutris/gui/config/updates_box.py:138 msgid "icon" msgstr "ikona" #: lutris/gui/config/updates_box.py:139 msgid "cover" msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:152 msgid "No new media found." msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:178 msgid "Downloading..." msgstr "Pobieranie…" #: lutris/gui/config/updates_box.py:180 lutris/gui/config/updates_box.py:216 msgid "Updates are already being downloaded and installed." msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:183 lutris/gui/config/updates_box.py:219 msgid "No updates are required at this time." msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:204 msgid "1 component has been updated." msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:207 #, python-format msgid "%d components have been updated." msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:214 msgid "Checking for updates..." msgstr "" #: lutris/gui/config/updates_box.py:229 msgid "" "Without the Wine-GE updates enabled, we can no longer provide support on " "Github and Discord." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/cache.py:13 msgid "Download cache configuration" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/cache.py:40 msgid "Cache path" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/cache.py:43 msgid "Set the folder for the cache path" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/cache.py:55 msgid "" "If provided, this location will be used by installers to cache downloaded " "files locally for future re-use. \n" "If left empty, the installer files are discarded after the install " "completion." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/delegates.py:32 #, python-format msgid "The required runner '%s' is not installed." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/delegates.py:197 msgid "Select game to launch" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/download.py:13 msgid "Downloading file" msgstr "Pobieranie pliku" #: lutris/gui/dialogs/download.py:15 lutris/runtime.py:124 #, python-format msgid "Downloading %s" msgstr "Pobieranie %s" #: lutris/gui/dialogs/game_import.py:102 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" #: lutris/gui/dialogs/game_import.py:135 msgid "Calculating checksum..." msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej…" #: lutris/gui/dialogs/game_import.py:144 msgid "Looking up checksum on Lutris.net..." msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej na Lutris.net…" #: lutris/gui/dialogs/game_import.py:147 msgid "This ROM could not be identified." msgstr "Nie można zidentyfikować tego ROM-u." #: lutris/gui/dialogs/game_import.py:156 msgid "Looking for installed game..." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/game_import.py:205 #, python-format msgid "Failed to import a ROM: %s" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/game_import.py:224 msgid "Game already installed in Lutris" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/game_import.py:246 #, python-format msgid "The platform '%s' is unknown to Lutris." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/game_import.py:256 #, python-format msgid "Lutris does not have a default installer for the '%s' platform." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:118 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:298 lutris/gui/dialogs/__init__.py:324 #: lutris/gui/dialogs/issue.py:70 lutris/gui/widgets/common.py:171 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:315 msgid "Please choose a file" msgstr "Wybierz plik" #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:340 #, python-format msgid "%s is already installed" msgstr "Już zainstalowano %s" #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:350 msgid "Launch game" msgstr "Uruchom grę" #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:354 msgid "Install the game again" msgstr "Zainstaluj grę ponownie" #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:393 msgid "Do not ask again for this game." msgstr "Nie pytaj o tę grę ponownie." #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:448 msgid "Login failed" msgstr "Logowanie nie powiodło się" #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:458 msgid "Install script for {}" msgstr "Skrypt instalacyjny dla {}" #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:508 #, python-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Przenoszenie %s do %s…" #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:536 msgid "Humble Bundle Cookie Authentication" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/__init__.py:547 msgid "" "Humble Bundle Authentication via cookie import\n" "\n" "In Firefox\n" "- Install the following extension: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/" "addon/export-cookies-txt/\n" "- Open a tab to humblebundle.com and make sure you are logged in.\n" "- Click the cookie icon in the top right corner, next to the settings menu\n" "- Check 'Prefix HttpOnly cookies' and click 'humblebundle.com'\n" "- Open the generated file and paste the contents below. Click OK to finish.\n" "- You can delete the cookies file generated by Firefox\n" "- Optionally, open a support ticket to ask Humble Bundle to fix their " "configuration." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/issue.py:23 msgid "Submit an issue" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/issue.py:28 msgid "" "Describe the problem you're having in the text box below. This information " "will be sent the Lutris team along with your system information. You can " "also save this information locally if you are offline." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/issue.py:51 msgid "_Save" msgstr "Zapi_sz" #: lutris/gui/dialogs/issue.py:67 msgid "Select a location to save the issue" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/issue.py:87 #, python-format msgid "Issue saved in %s" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/log.py:25 msgid "Log for {}" msgstr "Dziennik dla {}" #: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:31 #, python-format msgid "Showing games using %s" msgstr "Wyświetlanie gier używających %s" #: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:88 #, python-format msgid "Waiting for response from %s" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:104 #, python-format msgid "Unable to get runner versions: %s" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:118 msgid "Unable to get runner versions from lutris.net" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:125 #, python-format msgid "%s version management" msgstr "Zarządzanie wersją %s" #: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:178 #, python-format msgid "View %d game" msgid_plural "View %d games" msgstr[0] "Pokaż %d grę" msgstr[1] "Pokaż %d gry" msgstr[2] "Pokaż %d gier" #: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:233 msgid "Wine version usage" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:325 #, python-format msgid "Version %s is not longer available" msgstr "Wersja %s nie jest już dostępna" #: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:350 msgid "Downloading…" msgstr "Pobieranie…" #: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:353 msgid "Extracting…" msgstr "Rozpakowywanie…" #: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:395 msgid "Failed to retrieve the runner archive" msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:49 msgid "After you uninstall these games, you won't be able play them in Lutris." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:50 msgid "" "Uninstalled games that you remove from the library will no longer appear in " "the 'Games' view, but those that remain will retain their playtime data." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:53 msgid "" "After you remove these games, they will no longer appear in the 'Games' view." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:57 msgid "" "Some of the game directories cannot be removed because they are shared with " "other games that you are not removing." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:61 msgid "" "Some of the game directories cannot be removed because they are protected." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:67 #, python-format msgid "Uninstall %s" msgstr "Odinstaluj %s" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:69 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Usuń %s" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:71 #, python-format msgid "Uninstall %d games" msgstr "Odinstaluj %d gier" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:73 #, python-format msgid "Remove %d games" msgstr "Usuń %d gier" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:75 #, python-format msgid "Uninstall %d games and remove %d games" msgstr "Odinstaluj %d gier i usuń %d gier" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:200 #, python-format msgid "" "Please confirm.\n" "Everything under %s\n" "will be moved to the trash." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:205 #, python-format msgid "" "Please confirm.\n" "All the files for %d games will be moved to the trash." msgstr "" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:212 msgid "Permanently delete files?" msgstr "Czy chcesz bezpowrotnie usunąć pliki?" #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:267 #: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:293 msgid "Delete Files" msgstr "Usuń pliki" #: lutris/gui/dialogs/webconnect_dialog.py:106 msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie…" #: lutris/gui/installer/file_box.py:85 #, python-brace-format msgid "Steam game {appid}" msgstr "" #: lutris/gui/installer/file_box.py:99 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: lutris/gui/installer/file_box.py:101 msgid "Use Cache" msgstr "Użyj pamięci podręcznej" #: lutris/gui/installer/file_box.py:103 lutris/runners/steam.py:29 #: lutris/services/steam.py:76 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: lutris/gui/installer/file_box.py:105 msgid "Select File" msgstr "Wybierz plik" #: lutris/gui/installer/file_box.py:165 msgid "Cache file for future installations" msgstr "" #: lutris/gui/installer/file_box.py:188 msgid "Source:" msgstr "Źródło:" #: lutris/gui/installerwindow.py:112 msgid "Configure download cache" msgstr "" #: lutris/gui/installerwindow.py:115 msgid "Change where Lutris downloads game installer files." msgstr "" #: lutris/gui/installerwindow.py:117 msgid "View installer source" msgstr "" #: lutris/gui/installerwindow.py:209 msgid "Remove game files" msgstr "Usuń pliki gry" #: lutris/gui/installerwindow.py:221 msgid "Are you sure you want to cancel the installation?" msgstr "Czy na pewno chcesz anulować instalację?" #: lutris/gui/installerwindow.py:222 msgid "Cancel installation?" msgstr "Anulować instalację?" #: lutris/gui/installerwindow.py:313 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instaluj %s" #: lutris/gui/installerwindow.py:336 #, python-format msgid "This game requires %s. Do you want to install it?" msgstr "Ta gra wymaga %s. Czy chcesz to zainstalować?" #: lutris/gui/installerwindow.py:337 msgid "Missing dependency" msgstr "Brakująca zależność" #: lutris/gui/installerwindow.py:346 msgid "Installing {}" msgstr "Instalacja {}" #: lutris/gui/installerwindow.py:352 msgid "No installer available" msgstr "Instalator nie jest dostępny" #: lutris/gui/installerwindow.py:358 #, python-format msgid "Missing field \"%s\" in install script" msgstr "" #: lutris/gui/installerwindow.py:361 #, python-format msgid "Improperly formatted file \"%s\"" msgstr "" #: lutris/gui/installerwindow.py:405 msgid "Select installation directory" msgstr "Wybierz katalog instalacji" #: lutris/gui/installerwindow.py:421 msgid "Preparing Lutris for installation" msgstr "Przygotowywanie Lutrisa do instalacji" #: lutris/gui/installerwindow.py:513 msgid "" "This game has extra content. \n" "Select which one you want and they will be available in the 'extras' folder " "where the game is installed." msgstr "" #: lutris/gui/installerwindow.py:604 msgid "" "Please review the files needed for the installation then click 'Continue'" msgstr "" #: lutris/gui/installerwindow.py:612 msgid "Downloading game data" msgstr "Pobieranie danych gry" #: lutris/gui/installerwindow.py:631 #, python-format msgid "Unable to get files: %s" msgstr "" #: lutris/gui/installerwindow.py:645 msgid "Installing game data" msgstr "Instalowanie danych gry" #: lutris/gui/installerwindow.py:788 msgid "Autodetect" msgstr "Autowykrywanie" #: lutris/gui/installerwindow.py:793 msgid "Browse…" msgstr "Przeglądaj…" #: lutris/gui/installerwindow.py:800 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" #: lutris/gui/installerwindow.py:813 msgid "Select the folder where the disc is mounted" msgstr "" #: lutris/gui/installerwindow.py:873 msgid "_Launch" msgstr "_Uruchom" #: lutris/gui/installerwindow.py:955 msgid "_Abort" msgstr "Przerwij" #: lutris/gui/installerwindow.py:956 msgid "Abort and revert the installation" msgstr "Przerwij i odwróć instalację" #: lutris/gui/lutriswindow.py:496 #, python-format msgid "Connect your %s account to access your games" msgstr "Połącz konto %s, aby uzyskać dostęp do swoich gier" #: lutris/gui/lutriswindow.py:570 #, python-format msgid "Add a game matching '%s' to your favorites to see it here." msgstr "Dodaj grę pasującą do „%s”, aby pojawiła się tutaj." #: lutris/gui/lutriswindow.py:573 #, python-format msgid "" "No installed games matching '%s' found. Press Ctrl+I to show uninstalled " "games." msgstr "" #. but not if missing! #: lutris/gui/lutriswindow.py:575 #, python-format msgid "" "No visible games matching '%s' found. Press Ctrl+H to show hidden games." msgstr "" #: lutris/gui/lutriswindow.py:578 #, python-format msgid "No games matching '%s' found " msgstr "Nie odnaleziono gier pasujących do „%s” " #: lutris/gui/lutriswindow.py:581 msgid "Add games to your favorites to see them here." msgstr "Dodaj gry do ulubionych, aby były tu widoczne." #: lutris/gui/lutriswindow.py:583 msgid "No installed games found. Press Ctrl+I to show uninstalled games." msgstr "" "Nie znaleziono zainstalowane gier. Naciśnij Ctrl+H, aby pokazać " "odinstalowane gry." #. but not if missing! #: lutris/gui/lutriswindow.py:585 msgid "No visible games found. Press Ctrl+H to show hidden games." msgstr "" "Nie znaleziono widocznych gier. Naciśnij Ctrl+H, aby pokazać ukryte gry." #: lutris/gui/lutriswindow.py:594 msgid "No games found" msgstr "Nie odnaleziono gier" #: lutris/gui/lutriswindow.py:602 #, python-format msgid "Search %s games" msgstr "Szukaj %s gier" #: lutris/gui/lutriswindow.py:604 msgid "Search 1 game" msgstr "Szukaj 1 gry" #: lutris/gui/views/list.py:55 lutris/runners/dolphin.py:29 #: lutris/runners/scummvm.py:260 msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: lutris/gui/widgets/cellrenderers.py:214 lutris/gui/widgets/sidebar.py:423 msgid "Missing" msgstr "" #: lutris/gui/widgets/common.py:99 msgid "Select a folder" msgstr "Wybierz katalog" #: lutris/gui/widgets/common.py:101 msgid "Select a file" msgstr "Wybierz plik" #: lutris/gui/widgets/common.py:107 msgid "Open in file browser" msgstr "Otwórz w przeglądarce plików" #: lutris/gui/widgets/common.py:243 msgid "" "Warning! The selected path is located on a drive formatted by " "Windows.\n" "Games and programs installed on Windows drives don't work." msgstr "" #: lutris/gui/widgets/common.py:251 msgid "" "Warning! The selected path contains files. Installation will not work " "properly." msgstr "" #: lutris/gui/widgets/common.py:259 msgid "" "Warning The destination folder is not writable by the current user." msgstr "" #: lutris/gui/widgets/common.py:378 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: lutris/gui/widgets/common.py:382 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: lutris/gui/widgets/download_collection_progress_box.py:127 #: lutris/gui/widgets/download_progress_box.py:88 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" #: lutris/gui/widgets/download_collection_progress_box.py:154 #: lutris/gui/widgets/download_progress_box.py:115 msgid "Download interrupted" msgstr "" #: lutris/gui/widgets/download_collection_progress_box.py:174 #: lutris/gui/widgets/download_progress_box.py:123 #, python-brace-format msgid "{downloaded} / {size} ({speed:0.2f}MB/s), {time} remaining" msgstr "" #: lutris/gui/widgets/game_bar.py:177 #, python-format msgid "" "Platform:\n" "%s" msgstr "" "Platforma:\n" "%s" #: lutris/gui/widgets/game_bar.py:186 #, python-format msgid "" "Time played:\n" "%s" msgstr "" "Czas gry:\n" "%s" #: lutris/gui/widgets/game_bar.py:195 #, python-format msgid "" "Last played:\n" "%s" msgstr "" "Ostatnio grano:\n" "%s" #: lutris/gui/widgets/game_bar.py:217 msgid "Launching" msgstr "Uruchamianie" #: lutris/gui/widgets/sidebar.py:148 lutris/gui/widgets/sidebar.py:184 #: lutris/gui/widgets/sidebar.py:232 msgid "Run" msgstr "Uruchom" #: lutris/gui/widgets/sidebar.py:151 lutris/gui/widgets/sidebar.py:185 msgid "Reload" msgstr "Przeładuj" #: lutris/gui/widgets/sidebar.py:186 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" #: lutris/gui/widgets/sidebar.py:187 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: lutris/gui/widgets/sidebar.py:227 msgid "Manage Versions" msgstr "Zarządzaj wersjami" #: lutris/gui/widgets/sidebar.py:274 msgid "Edit Games" msgstr "Edytuj gry" #: lutris/gui/widgets/sidebar.py:350 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" #: lutris/gui/widgets/sidebar.py:354 msgid "Platforms" msgstr "Platformy" #: lutris/gui/widgets/sidebar.py:398 lutris/util/system.py:34 msgid "Games" msgstr "Gry" #: lutris/gui/widgets/sidebar.py:407 msgid "Recent" msgstr "Ostatnie" #: lutris/gui/widgets/sidebar.py:416 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" #: lutris/gui/widgets/sidebar.py:431 msgid "Running" msgstr "Uruchamianie" #: lutris/gui/widgets/status_icon.py:67 lutris/gui/widgets/status_icon.py:84 msgid "Show Lutris" msgstr "Pokaż Lutris" #: lutris/gui/widgets/status_icon.py:72 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #: lutris/gui/widgets/status_icon.py:82 msgid "Hide Lutris" msgstr "Ukryj Lutris" #: lutris/installer/commands.py:57 #, python-format msgid "Invalid runner provided %s" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:73 #, python-brace-format msgid "One of {params} parameter is mandatory for the {cmd} command" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:74 lutris/installer/interpreter.py:156 #: lutris/installer/interpreter.py:179 msgid " or " msgstr " lub " #: lutris/installer/commands.py:80 #, python-brace-format msgid "The {param} parameter is mandatory for the {cmd} command" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:97 #, python-format msgid "Invalid file '%s'. Can't make it executable" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:110 msgid "" "Parameters file and command can't be used at the same time for the execute " "command" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:145 msgid "No parameters supplied to execute command." msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:161 #, python-format msgid "Unable to find executable %s" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:195 #, python-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s nie istnieje" #: lutris/installer/commands.py:201 lutris/runtime.py:125 #, python-format msgid "Extracting %s" msgstr "Rozpakowywanie %s" #: lutris/installer/commands.py:234 msgid "" "Insert or mount game disc and click Autodetect or\n" "use Browse if the disc is mounted on a non standard location." msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:238 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Lutris is looking for a mounted disk drive or image \n" "containing the following file or folder:\n" "%s" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:260 #, python-format msgid "The required file '%s' could not be located." msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:281 #, python-format msgid "Source does not exist: %s" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:307 #, python-format msgid "Invalid source for 'move' operation: %s" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:326 #, python-brace-format msgid "" "Can't move {src} \n" "to destination {dst}" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:333 #, python-format msgid "Rename error, source path does not exist: %s" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:340 #, python-format msgid "Rename error, destination already exists: %s" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:356 msgid "Missing parameter src" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:359 msgid "Wrong value for 'src' param" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:363 msgid "Wrong value for 'dst' param" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:444 #, python-format msgid "Command exited with code %s" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:463 #, python-format msgid "Wrong value for write_file mode: '%s'" msgstr "" #: lutris/installer/commands.py:668 msgid "install_or_extract only works with wine!" msgstr "" #: lutris/installer/installer_file.py:36 #, python-format msgid "missing field `url` for file `%s`" msgstr "" #: lutris/installer/installer_file.py:55 #, python-format msgid "missing field `filename` in file `%s`" msgstr "" #: lutris/installer/installer_file.py:124 #, python-brace-format msgid "{file} on {host}" msgstr "" #: lutris/installer/installer_file.py:229 msgid "Invalid checksum, expected format (type:hash) " msgstr "" #: lutris/installer/installer_file.py:232 msgid " checksum mismatch " msgstr "" #: lutris/installer/installer.py:202 msgid "Game config key must be a string" msgstr "" #: lutris/installer/installer.py:252 msgid "Invalid 'game' section" msgstr "" #: lutris/installer/interpreter.py:85 msgid "This installer doesn't have a 'script' section" msgstr "" #: lutris/installer/interpreter.py:91 msgid "" "Invalid script: \n" "{}" msgstr "" #: lutris/installer/interpreter.py:156 lutris/installer/interpreter.py:159 #, python-format msgid "This installer requires %s on your system" msgstr "" #: lutris/installer/interpreter.py:172 msgid "You need to install {} before" msgstr "" #: lutris/installer/interpreter.py:217 msgid "Lutris does not have the necessary permissions to install to path:" msgstr "" #: lutris/installer/interpreter.py:222 #, python-format msgid "Path %s not found, unable to create game folder. Is the disk mounted?" msgstr "" #: lutris/installer/interpreter.py:310 msgid "Installer commands are not formatted correctly" msgstr "" #: lutris/installer/interpreter.py:358 #, python-format msgid "The command \"%s\" does not exist." msgstr "" #: lutris/installer/interpreter.py:379 #, python-format msgid "" "The executable at path %s can't be found, please check the destination " "folder.\n" "Some parts of the installation process may have not completed successfully." msgstr "" #: lutris/installer/interpreter.py:384 msgid "Installation completed!" msgstr "" #: lutris/installer/steam_installer.py:47 #, python-format msgid "Malformed steam path: %s" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:15 msgid "Desktop resolution" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:20 msgid "Atari800" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:21 msgid "Atari 8bit computers" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:24 msgid "Atari 400, 800 and XL emulator" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:38 msgid "" "The game data, commonly called a ROM image. \n" "Supported formats: ATR, XFD, DCM, ATR.GZ, XFD.GZ and PRO." msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:49 msgid "BIOS location" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:51 msgid "" "A folder containing the Atari 800 BIOS files.\n" "They are provided by Lutris so you shouldn't have to change this." msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:60 msgid "Emulate Atari 800" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:61 msgid "Emulate Atari 800 XL" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:62 msgid "Emulate Atari 320 XE (Compy Shop)" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:63 msgid "Emulate Atari 320 XE (Rambo)" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:64 msgid "Emulate Atari 5200" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:67 lutris/runners/mame.py:84 #: lutris/runners/vice.py:94 msgid "Machine" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:73 lutris/runners/atari800.py:81 #: lutris/runners/dosbox.py:84 lutris/runners/dosbox.py:92 #: lutris/runners/easyrpg.py:301 lutris/runners/easyrpg.py:309 #: lutris/runners/easyrpg.py:326 lutris/runners/easyrpg.py:344 #: lutris/runners/easyrpg.py:352 lutris/runners/easyrpg.py:360 #: lutris/runners/easyrpg.py:374 lutris/runners/fsuae.py:283 #: lutris/runners/fsuae.py:290 lutris/runners/fsuae.py:299 #: lutris/runners/fsuae.py:312 lutris/runners/hatari.py:63 #: lutris/runners/hatari.py:70 lutris/runners/hatari.py:78 #: lutris/runners/hatari.py:93 lutris/runners/jzintv.py:43 #: lutris/runners/jzintv.py:49 lutris/runners/mame.py:160 #: lutris/runners/mame.py:167 lutris/runners/mame.py:176 #: lutris/runners/mame.py:190 lutris/runners/mednafen.py:74 #: lutris/runners/mednafen.py:81 lutris/runners/mednafen.py:95 #: lutris/runners/o2em.py:77 lutris/runners/o2em.py:84 #: lutris/runners/pico8.py:36 lutris/runners/pico8.py:43 #: lutris/runners/redream.py:27 lutris/runners/redream.py:33 #: lutris/runners/scummvm.py:115 lutris/runners/scummvm.py:122 #: lutris/runners/scummvm.py:130 lutris/runners/scummvm.py:143 #: lutris/runners/scummvm.py:166 lutris/runners/scummvm.py:185 #: lutris/runners/scummvm.py:200 lutris/runners/scummvm.py:224 #: lutris/runners/scummvm.py:242 lutris/runners/snes9x.py:37 #: lutris/runners/snes9x.py:44 lutris/runners/vice.py:59 #: lutris/runners/vice.py:66 lutris/runners/vice.py:73 #: lutris/runners/vice.py:80 lutris/runners/wine.py:250 #: lutris/runners/wine.py:264 lutris/runners/wine.py:276 #: lutris/runners/wine.py:288 lutris/runners/wine.py:298 #: lutris/runners/wine.py:310 lutris/runners/wine.py:319 #: lutris/runners/wine.py:331 lutris/runners/wine.py:340 #: lutris/runners/wine.py:353 msgid "Graphics" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:74 lutris/runners/cemu.py:29 #: lutris/runners/easyrpg.py:302 lutris/runners/hatari.py:64 #: lutris/runners/jzintv.py:44 lutris/runners/libretro.py:100 #: lutris/runners/mame.py:161 lutris/runners/mednafen.py:75 #: lutris/runners/mupen64plus.py:28 lutris/runners/o2em.py:78 #: lutris/runners/osmose.py:34 lutris/runners/pcsx2.py:27 #: lutris/runners/pico8.py:37 lutris/runners/redream.py:28 #: lutris/runners/reicast.py:41 lutris/runners/scummvm.py:116 #: lutris/runners/snes9x.py:38 lutris/runners/vice.py:60 #: lutris/runners/xemu.py:25 lutris/runners/yuzu.py:39 lutris/sysoptions.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:82 msgid "Fullscreen resolution" msgstr "" #: lutris/runners/atari800.py:93 msgid "Could not download Atari 800 BIOS archive" msgstr "" #: lutris/runners/cemu.py:10 msgid "Cemu" msgstr "" #: lutris/runners/cemu.py:11 msgid "Wii U" msgstr "" #: lutris/runners/cemu.py:12 msgid "Wii U emulator" msgstr "" #: lutris/runners/cemu.py:20 lutris/runners/easyrpg.py:22 msgid "Game directory" msgstr "" #: lutris/runners/cemu.py:22 msgid "" "The directory in which the game lives. If installed into Cemu, this will be " "in the mlc directory, such as mlc/usr/title/00050000/101c9500." msgstr "" #: lutris/runners/cemu.py:34 msgid "Custom mlc folder location" msgstr "" #: lutris/runners/cemu.py:38 msgid "Render in upside down mode" msgstr "" #: lutris/runners/cemu.py:44 msgid "NSight debugging options" msgstr "" #: lutris/runners/cemu.py:50 msgid "Intel legacy graphics mode" msgstr "" #: lutris/runners/dolphin.py:8 lutris/runners/dolphin.py:30 msgid "Nintendo GameCube" msgstr "" #: lutris/runners/dolphin.py:8 lutris/runners/dolphin.py:30 msgid "Nintendo Wii" msgstr "" #: lutris/runners/dolphin.py:12 msgid "GameCube and Wii emulator" msgstr "" #: lutris/runners/dolphin.py:13 lutris/services/dolphin.py:29 msgid "Dolphin" msgstr "" #: lutris/runners/dolphin.py:24 lutris/runners/pcsx2.py:19 #: lutris/runners/xemu.py:18 msgid "ISO file" msgstr "" #: lutris/runners/dolphin.py:37 msgid "Batch" msgstr "" #: lutris/runners/dolphin.py:40 msgid "Exit Dolphin with emulator." msgstr "" #: lutris/runners/dolphin.py:46 msgid "Custom Global User Directory" msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:14 msgid "DOSBox" msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:15 msgid "MS-DOS emulator" msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:16 msgid "MS-DOS" msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:24 msgid "Main file" msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:26 msgid "" "The CONF, EXE, COM or BAT file to launch.\n" "If the executable is managed in the config file, this should be the config " "file, instead specifying it in 'Configuration file'." msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:34 msgid "Configuration file" msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:36 msgid "" "Start DOSBox with the options specified in this file. \n" "It can have a section in which you can put commands to execute on startup. " "Read DOSBox's documentation for more information." msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:45 msgid "Command line arguments" msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:46 msgid "Command line arguments used when launching DOSBox" msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:52 lutris/runners/flatpak.py:77 #: lutris/runners/linux.py:41 lutris/runners/wine.py:147 msgid "Working directory" msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:54 lutris/runners/linux.py:43 #: lutris/runners/wine.py:149 msgid "" "The location where the game is run from.\n" "By default, Lutris uses the directory of the executable." msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:62 msgid "none" msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:85 msgid "Open game in fullscreen" msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:88 msgid "Tells DOSBox to launch the game in fullscreen." msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:93 lutris/runners/scummvm.py:144 msgid "Graphic scaler" msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:98 lutris/runners/scummvm.py:161 msgid "" "The algorithm used to scale up the game's base resolution, resulting in " "different visual styles. " msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:103 msgid "Exit DOSBox with the game" msgstr "" #: lutris/runners/dosbox.py:106 msgid "Shut down DOSBox when the game is quit." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:10 msgid "EasyRPG Player" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:11 msgid "Runs RPG Maker 2000/2003 games" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:12 lutris/runners/flatpak.py:22 #: lutris/runners/linux.py:16 lutris/runners/linux.py:18 #: lutris/runners/scummvm.py:50 lutris/runners/steam.py:30 #: lutris/runners/zdoom.py:15 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: lutris/runners/easyrpg.py:23 msgid "Select the directory of the game. (required)" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:29 msgid "Encoding" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:31 msgid "" "Instead of auto detecting the encoding or using the one in RPG_RT.ini, the " "specified encoding is used." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:35 lutris/runners/easyrpg.py:60 #: lutris/runners/easyrpg.py:223 lutris/runners/easyrpg.py:242 #: lutris/runners/fsuae.py:157 lutris/runners/mame.py:179 #: lutris/runners/scummvm.py:189 lutris/runners/scummvm.py:204 #: lutris/runners/scummvm.py:228 lutris/runners/wine.py:169 #: lutris/runners/wine.py:484 msgid "Auto" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:36 msgid "Auto (ignore RPG_RT.ini)" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:37 msgid "Western European" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:38 msgid "Central/Eastern European" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:39 lutris/runners/redream.py:55 #: lutris/sysoptions.py:36 msgid "Japanese" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:40 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:41 lutris/sysoptions.py:37 msgid "Korean" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:42 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:43 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:44 msgid "Greek" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:45 lutris/sysoptions.py:41 msgid "Turkish" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:46 msgid "Hebrew" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:47 msgid "Arabic" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:48 msgid "Baltic" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:49 msgid "Thai" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:57 lutris/runners/easyrpg.py:214 #: lutris/runners/easyrpg.py:234 lutris/runners/easyrpg.py:252 msgid "Engine" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:58 msgid "Disable auto detection of the simulated engine." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:61 msgid "RPG Maker 2000 engine (v1.00 - v1.10)" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:62 msgid "RPG Maker 2000 engine (v1.50 - v1.51)" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:63 msgid "RPG Maker 2000 (English release) engine" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:64 msgid "RPG Maker 2003 engine (v1.00 - v1.04)" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:65 msgid "RPG Maker 2003 engine (v1.05 - v1.09a)" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:66 msgid "RPG Maker 2003 (English release) engine" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:74 msgid "Patches" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:76 msgid "" "Instead of autodetecting patches used by this game, force emulation of " "certain patches.\n" "\n" "Available patches:\n" "common-this: \"This Event\" in common eventsdynrpg: DynRPG " "patch by Cherrykey-patch: Key Patch by Inelukimaniac: Maniac " "Patch by BingShanpic-unlock: Pictures are not blocked by " "messagesrpg2k3-cmds: Support all RPG Maker 2003 event commands in any " "version of the engine\n" "\n" "You can provide multiple patches or use 'none' to disable all engine patches." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:91 lutris/runners/scummvm.py:275 msgid "Language" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:93 msgid "Load the game translation in the language/LANG directory." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:99 lutris/runners/zdoom.py:47 msgid "Save path" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:101 msgid "" "Instead of storing save files in the game directory they are stored in the " "specified path. The directory must exist." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:108 msgid "New game" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:109 msgid "Skip the title scene and start a new game directly." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:115 msgid "Load game ID" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:117 msgid "" "Skip the title scene and load SaveXX.lsd.\n" "Set to 0 to disable." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:128 msgid "Record input" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:129 msgid "Records all button input to the specified log file." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:135 msgid "Replay input" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:137 msgid "" "Replays button input from the specified log file, as generated by 'Record " "input'.\n" "If the RNG seed and the state of the save file directory is also the same as " "it was when the log was recorded, this should reproduce an identical run to " "the one recorded." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:146 lutris/runners/easyrpg.py:155 #: lutris/runners/easyrpg.py:164 lutris/runners/easyrpg.py:179 #: lutris/runners/easyrpg.py:191 lutris/runners/easyrpg.py:203 msgid "Debug" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:147 msgid "Test play" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:148 msgid "Enable TestPlay (debug) mode." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:156 msgid "Hide title" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:157 msgid "Hide the title background image and center the command menu." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:165 msgid "Start map ID" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:167 msgid "" "Overwrite the map used for new games and use MapXXXX.lmu instead.\n" "Set to 0 to disable.\n" "\n" "Incompatible with 'Load game ID'." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:180 msgid "Start position" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:182 msgid "" "Overwrite the party start position and move the party to the specified " "position.\n" "Provide two numbers separated by a space.\n" "\n" "Incompatible with 'Load game ID'." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:192 msgid "Start party" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:194 msgid "" "Overwrite the starting party members with the actors with the specified " "IDs.\n" "Provide one to four numbers separated by spaces.\n" "\n" "Incompatible with 'Load game ID'." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:204 msgid "Battle test" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:205 msgid "Start a battle test with the specified monster party." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:215 msgid "AutoBattle algorithm" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:217 msgid "" "Which AutoBattle algorithm to use.\n" "\n" "RPG_RT: The default RPG_RT compatible algorithm, including RPG_RT " "bugs.\n" "RPG_RT+: The default RPG_RT compatible algorithm, with bug-fixes.\n" "ATTACK: Like RPG_RT+ but only physical attacks, no skills." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:224 lutris/runners/easyrpg.py:243 msgid "RPG_RT" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:225 lutris/runners/easyrpg.py:244 msgid "RPG_RT+" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:226 msgid "ATTACK" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:235 msgid "EnemyAI algorithm" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:237 msgid "" "Which EnemyAI algorithm to use.\n" "\n" "RPG_RT: The default RPG_RT compatible algorithm, including RPG_RT " "bugs.\n" "RPG_RT+: The default RPG_RT compatible algorithm, with bug-fixes.\n" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:253 msgid "RNG seed" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:255 msgid "" "Seeds the random number generator.\n" "Use -1 to disable." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:265 lutris/runners/easyrpg.py:273 #: lutris/runners/easyrpg.py:283 lutris/runners/easyrpg.py:294 #: lutris/runners/redream.py:77 lutris/runners/scummvm.py:297 #: lutris/runners/scummvm.py:305 lutris/runners/scummvm.py:312 #: lutris/runners/scummvm.py:334 lutris/runners/scummvm.py:347 #: lutris/runners/scummvm.py:367 lutris/runners/scummvm.py:375 #: lutris/runners/scummvm.py:383 lutris/runners/scummvm.py:391 #: lutris/runners/scummvm.py:398 lutris/runners/scummvm.py:406 #: lutris/runners/scummvm.py:415 lutris/runners/scummvm.py:425 msgid "Audio" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:266 msgid "Enable audio" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:267 msgid "Switch off to disable audio." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:274 msgid "BGM volume" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:275 msgid "Volume of the background music." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:284 lutris/runners/scummvm.py:376 msgid "SFX volume" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:285 msgid "Volume of the sound effects." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:295 lutris/runners/scummvm.py:400 msgid "Soundfont" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:296 msgid "Soundfont in sf2 format to use when playing MIDI files." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:303 msgid "Start in fullscreen mode." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:311 msgid "Game resolution" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:313 msgid "" "Force a different game resolution.\n" "\n" "This is experimental and can cause glitches or break games!" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:317 msgid "320×240 (4:3, Original)" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:318 msgid "416×240 (16:9, Widescreen)" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:319 msgid "560×240 (21:9, Ultrawide)" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:327 msgid "Scaling" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:329 msgid "" "How the video output is scaled.\n" "\n" "Nearest: Scale to screen size (causes scaling artifacts)\n" "Integer: Scale to multiple of the game resolution\n" "Bilinear: Like Nearest, but output is blurred to avoid artifacts\n" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:335 msgid "Nearest" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:336 msgid "Integer" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:337 msgid "Bilinear" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:345 lutris/runners/redream.py:35 #: lutris/runners/scummvm.py:232 msgid "Stretch" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:346 msgid "" "Ignore the aspect ratio and stretch video output to the entire width of the " "screen." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:353 msgid "Enable VSync" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:354 msgid "Switch off to disable VSync and use the FPS limit." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:361 lutris/sysoptions.py:319 msgid "FPS limit" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:363 msgid "" "Set a custom frames per second limit.\n" "If unspecified, the default is 60 FPS.\n" "Set to 0 to disable the frame limiter." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:375 lutris/runners/wine.py:510 msgid "Show FPS" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:376 msgid "Enable frames per second counter." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:378 lutris/runners/mednafen.py:84 #: lutris/runners/wine.py:507 msgid "Disabled" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:379 msgid "Fullscreen & title bar" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:380 msgid "Fullscreen, title bar & window" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:387 lutris/runners/easyrpg.py:395 #: lutris/runners/easyrpg.py:405 lutris/runners/easyrpg.py:415 msgid "Runtime Package" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:388 msgid "Enable RTP" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:389 msgid "Switch off to disable support for the Runtime Package (RTP)." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:396 msgid "RPG2000 RTP location" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:398 msgid "" "Full path to a directory containing an extracted RPG Maker 2000 Run-Time-" "Package (RTP)." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:406 msgid "RPG2003 RTP location" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:408 msgid "" "Full path to a directory containing an extracted RPG Maker 2003 Run-Time-" "Package (RTP)." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:416 msgid "Fallback RTP location" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:417 msgid "Full path to a directory containing a combined RTP." msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:530 msgid "No game directory provided" msgstr "" #: lutris/runners/easyrpg.py:607 msgid "The directory {} could not be found" msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:21 msgid "Runs Flatpak applications" msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:24 msgid "Flatpak" msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:36 lutris/runners/steam.py:36 msgid "Application ID" msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:37 msgid "The application's unique three-part identifier (tld.domain.app)." msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:42 msgid "Architecture" msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:43 msgid "" "The architecture to run. See flatpak --supported-arches for architectures " "supported by the host." msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:50 msgid "Branch" msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:51 msgid "The branch to use." msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:57 msgid "Install type" msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:58 msgid "Can be system or user." msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:64 msgid "Args" msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:65 msgid "Arguments to be passed to the application." msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:70 msgid "Command" msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:71 msgid "" "The command to run instead of the one listed in the application metadata." msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:78 msgid "" "The directory to run the command in. Note that this must be a directory " "inside the sandbox." msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:85 lutris/sysoptions.py:487 msgid "Environment variables" msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:86 msgid "" "Set an environment variable in the application. This overrides to the " "Context section from the application metadata." msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:98 msgid "The Flatpak executable could not be found." msgstr "" #: lutris/runners/flatpak.py:103 msgid "" "Flatpak installation is not handled by Lutris.\n" "Install Flatpak with the package provided by your distribution." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:12 msgid "Amiga 500" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:20 msgid "Amiga 500+" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:26 msgid "Amiga 600" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:32 msgid "Amiga 1200" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:38 msgid "Amiga 3000" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:44 msgid "Amiga 4000" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:51 msgid "Amiga 1000" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:57 msgid "Amiga CD32" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:66 msgid "Commodore CDTV" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:125 msgid "FS-UAE" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:126 msgid "Amiga emulator" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:143 msgid "68000" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:144 msgid "68010" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:145 msgid "68020 with 24-bit addressing" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:146 msgid "68020" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:147 msgid "68030 without internal MMU" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:148 msgid "68030" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:149 msgid "68040 without internal FPU and MMU" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:150 msgid "68040 without internal FPU" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:151 msgid "68040 without internal MMU" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:152 msgid "68040" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:153 msgid "68060 without internal FPU and MMU" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:154 msgid "68060 without internal FPU" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:155 msgid "68060 without internal MMU" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:156 msgid "68060" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:160 lutris/runners/fsuae.py:167 #: lutris/runners/fsuae.py:201 msgid "0" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:161 lutris/runners/fsuae.py:168 #: lutris/runners/fsuae.py:202 msgid "1 MB" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:162 lutris/runners/fsuae.py:169 #: lutris/runners/fsuae.py:203 msgid "2 MB" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:163 lutris/runners/fsuae.py:170 #: lutris/runners/fsuae.py:204 msgid "4 MB" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:164 lutris/runners/fsuae.py:171 #: lutris/runners/fsuae.py:205 msgid "8 MB" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:172 lutris/runners/fsuae.py:206 msgid "16 MB" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:173 lutris/runners/fsuae.py:207 msgid "32 MB" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:174 lutris/runners/fsuae.py:208 msgid "64 MB" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:175 lutris/runners/fsuae.py:209 msgid "128 MB" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:176 lutris/runners/fsuae.py:210 msgid "256 MB" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:177 msgid "384 MB" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:178 msgid "512 MB" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:179 msgid "768 MB" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:180 msgid "1 GB" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:213 msgid "Turbo" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:224 msgid "Boot disk" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:227 msgid "" "The main floppy disk file with the game data. \n" "FS-UAE supports floppy images in multiple file formats: ADF, IPF, DMS are " "the most common. ADZ (compressed ADF) and ADFs in zip files are a also " "supported.\n" "Files ending in .hdf will be mounted as hard drives and ISOs can be used for " "Amiga CD32 and CDTV models." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:237 lutris/runners/fsuae.py:244 #: lutris/runners/fsuae.py:356 lutris/runners/fsuae.py:367 msgid "Media" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:239 msgid "Additionnal floppies" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:241 msgid "The additional floppy disk image(s)." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:245 msgid "CD-ROM image" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:247 msgid "CD-ROM image to use on non CD32/CDTV models" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:254 msgid "Amiga model" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:258 msgid "Specify the Amiga model you want to emulate." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:262 lutris/runners/fsuae.py:275 msgid "Kickstart" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:263 msgid "Kickstart ROMs location" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:266 msgid "" "Choose the folder containing original Amiga Kickstart ROMs. Refer to FS-UAE " "documentation to find how to acquire them. Without these, FS-UAE uses a " "bundled replacement ROM which is less compatible with Amiga software." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:276 msgid "Extended Kickstart location" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:279 msgid "Location of extended Kickstart used for CD32" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:284 msgid "Fullscreen (F12 + S to switch)" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:291 lutris/runners/o2em.py:85 msgid "Scanlines display style" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:294 lutris/runners/o2em.py:87 msgid "" "Activates a display filter adding scanlines to imitate the displays of " "yesteryear." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:300 msgid "Graphics Card" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:306 msgid "" "Use this option to enable a graphics card. This option is none by default, " "in which case only chipset graphics (OCS/ECS/AGA) support is available." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:313 msgid "Graphics Card RAM" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:319 msgid "" "Override the amount of graphics memory on the graphics card. The 0 MB option " "is not really valid, but exists for user interface reasons." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:325 msgid "CPU" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:330 msgid "" "Use this option to override the CPU model in the emulated Amiga. All Amiga " "models imply a default CPU model, so you only need to use this option if you " "want to use another CPU." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:336 msgid "Fast Memory" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:341 msgid "Specify how much Fast Memory the Amiga model should have." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:345 msgid "Zorro III RAM" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:350 msgid "" "Override the amount of Zorro III Fast memory, specified in KB. Must be a " "multiple of 1024. The default value depends on [amiga_model]. Requires a " "processor with 32-bit address bus, (use for example the A1200/020 model)." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:357 msgid "Floppy Drive Volume" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:362 msgid "" "Set volume to 0 to disable floppy drive clicks when the drive is empty. Max " "volume is 100." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:368 msgid "Floppy Drive Speed" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:374 msgid "" "Set the speed of the emulated floppy drives, in percent. For example, you " "can specify 800 to get an 8x increase in speed. Use 0 to specify turbo mode. " "Turbo mode means that all floppy operations complete immediately. The " "default is 100 for most models." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:382 msgid "JIT Compiler" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:389 msgid "Feral GameMode" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:393 msgid "" "Automatically uses Feral GameMode daemon if available. Set to true to " "disable the feature." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:398 msgid "CPU governor warning" msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:403 msgid "" "Warn if running with a CPU governor other than performance. Set to true to " "disable the warning." msgstr "" #: lutris/runners/fsuae.py:408 msgid "UAE bsdsocket.library" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:13 msgid "Hatari" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:14 msgid "Atari ST computers emulator" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:15 lutris/runners/scummvm.py:215 msgid "Atari ST" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:25 msgid "Floppy Disk A" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:27 lutris/runners/hatari.py:38 msgid "" "Hatari supports floppy disk images in the following formats: ST, DIM, MSA, " "STX, IPF, RAW and CRT. The last three require the caps library (capslib). " "ZIP is supported, you don't need to uncompress the file." msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:36 msgid "Floppy Disk B" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:46 lutris/runners/redream.py:79 #: lutris/runners/zdoom.py:76 msgid "None" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:46 msgid "Keyboard" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:46 lutris/runners/o2em.py:39 #: lutris/runners/scummvm.py:268 msgid "Joystick" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:52 msgid "Bios file (TOS)" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:54 msgid "" "TOS is the operating system of the Atari ST and is necessary to run " "applications with the best fidelity, minimizing risks of issues.\n" "TOS 1.02 is recommended for games." msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:71 msgid "Scale up display by 2 (Atari ST/STE)" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:73 msgid "Double the screen size in windowed mode." msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:79 msgid "Add borders to display" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:82 msgid "" "Useful for some games and demos using the overscan technique. The Atari ST " "displayed borders around the screen because it was not powerful enough to " "display graphics in fullscreen. But people from the demo scene were able to " "remove them and some games made use of this technique." msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:94 msgid "Display status bar" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:97 msgid "" "Displays a status bar with some useful information, like green leds lighting " "up when the floppy disks are read." msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:105 lutris/runners/hatari.py:113 msgid "Joysticks" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:106 msgid "Joystick 0" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:114 msgid "Joystick 1" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:126 msgid "Do you want to select an Atari ST BIOS file?" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:127 msgid "Use BIOS file?" msgstr "" #: lutris/runners/hatari.py:128 msgid "Select a BIOS file" msgstr "" #: lutris/runners/jzintv.py:11 msgid "jzIntv" msgstr "" #: lutris/runners/jzintv.py:12 msgid "Intellivision Emulator" msgstr "" #: lutris/runners/jzintv.py:13 msgid "Intellivision" msgstr "" #: lutris/runners/jzintv.py:22 msgid "" "The game data, commonly called a ROM image. \n" "Supported formats: ROM, BIN+CFG, INT, ITV \n" "The file extension must be lower-case." msgstr "" #: lutris/runners/jzintv.py:32 msgid "Bios location" msgstr "" #: lutris/runners/jzintv.py:34 msgid "" "Choose the folder containing the Intellivision BIOS files (exec.bin and grom." "bin).\n" "These files contain code from the original hardware necessary to the " "emulation." msgstr "" #: lutris/runners/jzintv.py:50 msgid "Resolution" msgstr "" #: lutris/runners/libretro.py:69 msgid "Libretro" msgstr "" #: lutris/runners/libretro.py:70 msgid "Multi-system emulator" msgstr "" #: lutris/runners/libretro.py:85 msgid "Core" msgstr "" #: lutris/runners/libretro.py:94 lutris/runners/zdoom.py:88 msgid "Config file" msgstr "" #: lutris/runners/libretro.py:106 msgid "Verbose logging" msgstr "" #: lutris/runners/libretro.py:158 msgid "The installer does not specify the libretro 'core' version." msgstr "" #: lutris/runners/libretro.py:286 msgid "No core has been selected for this game" msgstr "" #: lutris/runners/libretro.py:297 msgid "No game file specified" msgstr "" #: lutris/runners/linux.py:17 msgid "Runs native games" msgstr "" #: lutris/runners/linux.py:26 lutris/runners/wine.py:134 msgid "Executable" msgstr "" #: lutris/runners/linux.py:27 msgid "The game's main executable file" msgstr "" #: lutris/runners/linux.py:32 lutris/runners/mame.py:125 #: lutris/runners/scummvm.py:68 lutris/runners/steam.py:48 #: lutris/runners/steam.py:100 lutris/runners/wine.py:140 #: lutris/runners/zdoom.py:28 msgid "Arguments" msgstr "" #: lutris/runners/linux.py:33 lutris/runners/mame.py:126 #: lutris/runners/scummvm.py:69 msgid "Command line arguments used when launching the game" msgstr "" #: lutris/runners/linux.py:51 msgid "Preload library" msgstr "" #: lutris/runners/linux.py:53 msgid "A library to load before running the game's executable." msgstr "" #: lutris/runners/linux.py:61 msgid "Add directory to LD_LIBRARY_PATH" msgstr "" #: lutris/runners/linux.py:65 msgid "" "A directory where libraries should be searched for first, before the " "standard set of directories; this is useful when debugging a new library or " "using a nonstandard library for special purposes." msgstr "" #: lutris/runners/linux.py:150 msgid "" "The runner could not find a command or exe to use for this configuration." msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:65 lutris/services/mame.py:11 msgid "MAME" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:66 msgid "Arcade game emulator" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:86 lutris/runners/mednafen.py:67 msgid "The emulated machine." msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:91 msgid "Storage type" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:93 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:94 msgid "Floppy drive 1" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:95 msgid "Floppy drive 2" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:96 msgid "Floppy drive 3" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:97 msgid "Floppy drive 4" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:98 msgid "Cassette (tape)" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:99 msgid "Cassette 1 (tape)" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:100 msgid "Cassette 2 (tape)" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:101 msgid "Cartridge" msgstr "Kartridż" #: lutris/runners/mame.py:102 msgid "Cartridge 1" msgstr "Kartridż 1" #: lutris/runners/mame.py:103 msgid "Cartridge 2" msgstr "Kartridż 2" #: lutris/runners/mame.py:104 msgid "Cartridge 3" msgstr "Kartridż 3" #: lutris/runners/mame.py:105 msgid "Cartridge 4" msgstr "Kartridż 4" #: lutris/runners/mame.py:106 lutris/runners/mame.py:113 msgid "Snapshot" msgstr "Migawka" #: lutris/runners/mame.py:107 msgid "Hard Disk" msgstr "Dysk twardy" #: lutris/runners/mame.py:108 msgid "Hard Disk 1" msgstr "Dysk twardy 1" #: lutris/runners/mame.py:109 msgid "Hard Disk 2" msgstr "Dysk twardy 2" #: lutris/runners/mame.py:110 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: lutris/runners/mame.py:111 msgid "CD-ROM 1" msgstr "CD-ROM 1" #: lutris/runners/mame.py:112 msgid "CD-ROM 2" msgstr "CD-ROM 2" #: lutris/runners/mame.py:114 msgid "Quickload" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:115 msgid "Memory Card" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:116 msgid "Cylinder" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:117 msgid "Punch Tape 1" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:118 msgid "Punch Tape 2" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:119 msgid "Print Out" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:131 lutris/runners/mame.py:139 msgid "Autoboot" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:132 msgid "Autoboot command" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:133 msgid "" "Autotype this command when the system has started, an enter keypress is " "automatically added." msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:140 msgid "Delay before entering autoboot command" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:150 msgid "ROM/BIOS path" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:152 msgid "" "Choose the folder containing ROMs and BIOS files.\n" "These files contain code from the original hardware necessary to the " "emulation." msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:168 msgid "CRT effect ()" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:169 msgid "Applies a CRT effect to the screen.Requires OpenGL renderer." msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:177 msgid "Video backend" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:183 lutris/runners/scummvm.py:190 #: lutris/runners/vice.py:82 msgid "Software" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:191 msgid "Wait for VSync" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:193 msgid "" "Enable waiting for the start of vblank before flipping screens; " "reduces tearing effects." msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:201 msgid "Menu mode key" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:203 msgid "Scroll Lock" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:204 msgid "Num Lock" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:205 msgid "Caps Lock" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:206 msgid "Menu" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:207 msgid "Right Control" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:208 msgid "Left Control" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:209 msgid "Right Alt" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:210 msgid "Left Alt" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:211 msgid "Right Super" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:212 msgid "Left Super" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:216 msgid "" "Key to switch between Full Keyboard Mode and Partial Keyboard Mode (default: " "Scroll Lock)" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:230 lutris/runners/mame.py:274 msgid "Arcade" msgstr "" #: lutris/runners/mame.py:230 lutris/runners/mame.py:273 msgid "Nintendo Game & Watch" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:16 msgid "Mednafen" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:17 msgid "Multi-system emulator: NES, PC Engine, PSX…" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:19 msgid "Nintendo Game Boy (Color)" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:20 msgid "Nintendo Game Boy Advance" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:21 msgid "Sega Game Gear" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:22 msgid "Sega Genesis/Mega Drive" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:23 msgid "Atari Lynx" msgstr "Atari Lynx" #: lutris/runners/mednafen.py:24 lutris/runners/osmose.py:12 msgid "Sega Master System" msgstr "Sega Master System" #: lutris/runners/mednafen.py:25 msgid "SNK Neo Geo Pocket (Color)" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:26 msgid "Nintendo NES" msgstr "Nintendo NES" #: lutris/runners/mednafen.py:27 msgid "NEC PC Engine TurboGrafx-16" msgstr "NEC PC Engine TurboGrafx-16" #: lutris/runners/mednafen.py:28 msgid "NEC PC-FX" msgstr "NEC PC-FX" #: lutris/runners/mednafen.py:29 msgid "Sony PlayStation" msgstr "Sony PlayStation" #: lutris/runners/mednafen.py:30 msgid "Sega Saturn" msgstr "Sega Saturn" #: lutris/runners/mednafen.py:31 lutris/runners/snes9x.py:19 msgid "Nintendo SNES" msgstr "Nintendo SNES" #: lutris/runners/mednafen.py:32 msgid "Bandai WonderSwan" msgstr "Bandai WonderSwan" #: lutris/runners/mednafen.py:33 msgid "Nintendo Virtual Boy" msgstr "Nintendo Virtual Boy" #: lutris/runners/mednafen.py:36 msgid "Game Boy (Color)" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:37 msgid "Game Boy Advance" msgstr "Game Boy Advance" #: lutris/runners/mednafen.py:38 msgid "Game Gear" msgstr "Game Gear" #: lutris/runners/mednafen.py:39 msgid "Genesis/Mega Drive" msgstr "Genesis/Mega Drive" #: lutris/runners/mednafen.py:40 msgid "Lynx" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:41 msgid "Master System" msgstr "Master System" #: lutris/runners/mednafen.py:42 msgid "Neo Geo Pocket (Color)" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:43 msgid "NES" msgstr "NES" #: lutris/runners/mednafen.py:44 msgid "PC Engine" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:45 msgid "PC-FX" msgstr "PC-FX" #: lutris/runners/mednafen.py:46 msgid "PlayStation" msgstr "PlayStation" #: lutris/runners/mednafen.py:47 msgid "Saturn" msgstr "Saturn" #: lutris/runners/mednafen.py:48 msgid "SNES" msgstr "SNES" #: lutris/runners/mednafen.py:49 msgid "WonderSwan" msgstr "WonderSwan" #: lutris/runners/mednafen.py:50 msgid "Virtual Boy" msgstr "Virtual Boy" #: lutris/runners/mednafen.py:59 msgid "" "The game data, commonly called a ROM image. \n" "Mednafen supports GZIP and ZIP compressed ROMs." msgstr "" "Date gry, nazywane zwykle obrazem ROM.\n" "Mednafen obsługuje ROMy skompresowane jako GZIP lub ZIP." #: lutris/runners/mednafen.py:65 msgid "Machine type" msgstr "Rodzaj urządzenia" #: lutris/runners/mednafen.py:82 msgid "Aspect ratio" msgstr "Format obrazu" #: lutris/runners/mednafen.py:85 msgid "Stretched" msgstr "Rozciągnięty" #: lutris/runners/mednafen.py:86 lutris/runners/vice.py:74 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Zachowaj format obrazu" #: lutris/runners/mednafen.py:87 msgid "Integer scale" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:88 msgid "Multiple of 2 scale" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:96 msgid "Video scaler" msgstr "" #: lutris/runners/mednafen.py:120 msgid "Sound device" msgstr "Urządzenie dźwiękowe" #: lutris/runners/mednafen.py:122 msgid "Mednafen default" msgstr "Domyślne dla Mednafen" #: lutris/runners/mednafen.py:123 msgid "ALSA default" msgstr "Domyślne ALSA" #: lutris/runners/mednafen.py:133 msgid "Use default Mednafen controller configuration" msgstr "Użyj domyślnej konfiguracji kontrolera Mednafen" #: lutris/runners/mupen64plus.py:12 msgid "Mupen64Plus" msgstr "Mupen64Plus" #: lutris/runners/mupen64plus.py:13 msgid "Nintendo 64 emulator" msgstr "Emulator Nintendo 64" #: lutris/runners/mupen64plus.py:14 msgid "Nintendo 64" msgstr "Nintendo 64" #: lutris/runners/mupen64plus.py:21 lutris/runners/o2em.py:47 #: lutris/runners/openmsx.py:19 lutris/runners/ryujinx.py:25 #: lutris/runners/snes9x.py:29 lutris/runners/yuzu.py:23 msgid "The game data, commonly called a ROM image." msgstr "Date gry, nazywane zwykle obrazem ROM." #: lutris/runners/mupen64plus.py:34 msgid "Hide OSD" msgstr "Ukrywaj OSD" #: lutris/runners/o2em.py:11 msgid "O2EM" msgstr "O2EM" #: lutris/runners/o2em.py:12 msgid "Magnavox Odyssey² Emulator" msgstr "Emulator Magnavox Odyssey²" #: lutris/runners/o2em.py:14 lutris/runners/o2em.py:30 msgid "Magnavox Odyssey²" msgstr "Magnavox Odyssey²" #: lutris/runners/o2em.py:15 lutris/runners/o2em.py:31 msgid "Phillips C52" msgstr "Phillips C52" #: lutris/runners/o2em.py:16 lutris/runners/o2em.py:32 msgid "Phillips Videopac+" msgstr "Phillips Videopac+" #: lutris/runners/o2em.py:17 lutris/runners/o2em.py:33 msgid "Brandt Jopac" msgstr "Brandt Jopac" #: lutris/runners/o2em.py:36 lutris/runners/wine.py:465 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: lutris/runners/o2em.py:37 msgid "Arrow Keys and Right Shift" msgstr "Klawisze strzałek i prawy shift" #: lutris/runners/o2em.py:38 msgid "W,S,A,D,SPACE" msgstr "W,S,A,D,SPACJA" #: lutris/runners/o2em.py:55 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" #: lutris/runners/o2em.py:62 lutris/runners/o2em.py:70 msgid "Controllers" msgstr "Kontrolery" #: lutris/runners/o2em.py:63 msgid "First controller" msgstr "Pierwszy kontroler" #: lutris/runners/o2em.py:71 msgid "Second controller" msgstr "Drugi kontroler" #: lutris/runners/openmsx.py:10 msgid "openMSX" msgstr "openMSX" #: lutris/runners/openmsx.py:11 msgid "MSX computer emulator" msgstr "Emulator komputera MSX" #: lutris/runners/openmsx.py:12 msgid "MSX, MSX2, MSX2+, MSX turboR" msgstr "MSX, MSX2, MSX2+, MSX turboR" #: lutris/runners/osmose.py:10 msgid "Osmose" msgstr "Osmose" #: lutris/runners/osmose.py:11 msgid "Sega Master System Emulator" msgstr "" #: lutris/runners/osmose.py:25 msgid "" "The game data, commonly called a ROM image.\n" "Supported formats: SMS and GG files. ZIP compressed ROMs are supported." msgstr "" "Date gry, nazywane zwykle obrazem ROM.\n" "Obsługiwane formaty: pliki SMS i GG. ROMy skompresowane jako ZIP są " "obsługiwane." #: lutris/runners/pcsx2.py:10 msgid "PCSX2" msgstr "PCSX2" #: lutris/runners/pcsx2.py:11 msgid "PlayStation 2 emulator" msgstr "Emulator PlayStation 2" #: lutris/runners/pcsx2.py:12 msgid "Sony PlayStation 2" msgstr "Sony PlayStation 2" #: lutris/runners/pcsx2.py:33 msgid "Fullboot" msgstr "" #: lutris/runners/pcsx2.py:39 lutris/runners/rpcs3.py:24 msgid "No GUI" msgstr "Bez GUI" #: lutris/runners/pico8.py:19 msgid "Runs PICO-8 fantasy console cartridges" msgstr "" #: lutris/runners/pico8.py:21 lutris/runners/pico8.py:22 msgid "PICO-8" msgstr "PICO-8" #: lutris/runners/pico8.py:27 msgid "Cartridge file/URL/ID" msgstr "Plik/URL/ID kartridżu" #: lutris/runners/pico8.py:28 msgid "You can put a .p8.png file path, URL, or BBS cartridge ID here." msgstr "" #: lutris/runners/pico8.py:39 msgid "Launch in fullscreen." msgstr "Uruchamiaj w trybie pełnoekranowym." #: lutris/runners/pico8.py:44 lutris/runners/web.py:45 msgid "Window size" msgstr "Rozmiar okna" #: lutris/runners/pico8.py:47 msgid "The initial size of the game window." msgstr "Początkowy rozmiar okna gry." #: lutris/runners/pico8.py:52 msgid "Start in splore mode" msgstr "" #: lutris/runners/pico8.py:58 msgid "Extra arguments" msgstr "Dodatkowe argumenty" #: lutris/runners/pico8.py:60 msgid "Extra arguments to the executable" msgstr "Dodatkowe argumenty dla pliku wykonywalnego" #: lutris/runners/pico8.py:66 msgid "Engine (web only)" msgstr "" #: lutris/runners/pico8.py:68 msgid "Name of engine (will be downloaded) or local file path" msgstr "" #: lutris/runners/redream.py:10 msgid "Redream" msgstr "Redream" #: lutris/runners/redream.py:11 lutris/runners/reicast.py:17 msgid "Sega Dreamcast emulator" msgstr "Emulator Sega Dreamcast" #: lutris/runners/redream.py:12 lutris/runners/reicast.py:18 msgid "Sega Dreamcast" msgstr "Sega Dreamcast" #: lutris/runners/redream.py:19 lutris/runners/reicast.py:28 msgid "Disc image file" msgstr "" #: lutris/runners/redream.py:20 msgid "" "Game data file\n" "Supported formats: GDI, CDI, CHD" msgstr "" #: lutris/runners/redream.py:34 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Format obrazu" #: lutris/runners/redream.py:35 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: lutris/runners/redream.py:41 msgid "Region" msgstr "Region" #: lutris/runners/redream.py:42 msgid "USA" msgstr "Stany Zjednoczone" #: lutris/runners/redream.py:42 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: lutris/runners/redream.py:42 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: lutris/runners/redream.py:48 msgid "System Language" msgstr "Język systemu" #: lutris/runners/redream.py:50 lutris/sysoptions.py:31 msgid "English" msgstr "Angielski" #: lutris/runners/redream.py:51 lutris/sysoptions.py:34 msgid "German" msgstr "Niemiecki" #: lutris/runners/redream.py:52 msgid "French" msgstr "Francuski" #: lutris/runners/redream.py:53 lutris/sysoptions.py:40 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" #: lutris/runners/redream.py:54 lutris/sysoptions.py:35 msgid "Italian" msgstr "Włoski" #: lutris/runners/redream.py:64 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: lutris/runners/redream.py:65 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: lutris/runners/redream.py:66 msgid "PAL-M (Brazil)" msgstr "PAL-M (Brazylia)" #: lutris/runners/redream.py:67 msgid "PAL-N (Argentina, Paraguay, Uruguay)" msgstr "PAL-N (Argentyna, Paragwaj, Urugwaj)" #: lutris/runners/redream.py:74 msgid "Time Sync" msgstr "" #: lutris/runners/redream.py:76 msgid "Audio and video" msgstr "" #: lutris/runners/redream.py:78 msgid "Video" msgstr "" #: lutris/runners/redream.py:87 msgid "Internal Video Resolution Scale" msgstr "" #: lutris/runners/redream.py:100 msgid "Only available in premium version." msgstr "Dostępne tylko w wersji premium." #: lutris/runners/redream.py:107 msgid "Do you want to select a premium license file?" msgstr "Czy chcesz wybrać plik licencji premium?" #: lutris/runners/redream.py:108 lutris/runners/redream.py:109 msgid "Use premium version?" msgstr "Używać wersji premium?" #: lutris/runners/reicast.py:16 msgid "Reicast" msgstr "" #: lutris/runners/reicast.py:29 msgid "" "The game data.\n" "Supported formats: ISO, CDI" msgstr "" #: lutris/runners/reicast.py:47 lutris/runners/reicast.py:55 #: lutris/runners/reicast.py:63 lutris/runners/reicast.py:71 msgid "Gamepads" msgstr "" #: lutris/runners/reicast.py:48 msgid "Gamepad 1" msgstr "" #: lutris/runners/reicast.py:56 msgid "Gamepad 2" msgstr "" #: lutris/runners/reicast.py:64 msgid "Gamepad 3" msgstr "" #: lutris/runners/reicast.py:72 msgid "Gamepad 4" msgstr "" #: lutris/runners/rpcs3.py:10 msgid "RPCS3" msgstr "RPCS3" #: lutris/runners/rpcs3.py:11 msgid "PlayStation 3 emulator" msgstr "Emulator PlayStation 3" #: lutris/runners/rpcs3.py:12 msgid "Sony PlayStation 3" msgstr "Sony PlayStation 3" #: lutris/runners/rpcs3.py:21 msgid "Path to EBOOT.BIN" msgstr "Ścieżka do EBOOT.BIN" #: lutris/runners/runner.py:166 msgid "Custom executable for the runner" msgstr "" #: lutris/runners/runner.py:182 lutris/runners/vice.py:123 #: lutris/util/system.py:243 #, python-format msgid "The executable '%s' could not be found." msgstr "" #. The 'file' sort of gameplay_info cannot be made to use a configuration #: lutris/runners/runner.py:297 msgid "The runner could not find a command to apply the configuration to." msgstr "" #: lutris/runners/runner.py:419 msgid "" "The required runner is not installed.\n" "Do you wish to install it now?" msgstr "" #: lutris/runners/runner.py:421 msgid "Required runner unavailable" msgstr "" #: lutris/runners/runner.py:471 msgid "Failed to retrieve {} ({}) information" msgstr "" #: lutris/runners/runner.py:498 msgid "Failed to extract {}" msgstr "" #: lutris/runners/runner.py:503 msgid "Failed to extract {}: {}" msgstr "" #: lutris/runners/ryujinx.py:12 msgid "Ryujinx" msgstr "Ryujinx" #: lutris/runners/ryujinx.py:13 lutris/runners/yuzu.py:13 msgid "Nintendo Switch" msgstr "Nintendo Switch" #: lutris/runners/ryujinx.py:14 lutris/runners/yuzu.py:14 msgid "Nintendo Switch emulator" msgstr "Emulator Nintendo Switch" #: lutris/runners/ryujinx.py:24 msgid "NSP file" msgstr "Plik NSP" #: lutris/runners/ryujinx.py:31 lutris/runners/yuzu.py:29 msgid "Encryption keys" msgstr "Klucze szyfrowania" #: lutris/runners/ryujinx.py:33 lutris/runners/yuzu.py:31 msgid "File containing the encryption keys." msgstr "" #: lutris/runners/ryujinx.py:36 lutris/runners/yuzu.py:34 msgid "Title keys" msgstr "" #: lutris/runners/ryujinx.py:38 lutris/runners/yuzu.py:36 msgid "File containing the title keys." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:29 msgid "Warning Scalers may not work with OpenGL rendering." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:41 #, python-format msgid "Warning The '%s' scaler does not work with a scale factor of %s." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:48 msgid "Engine for point-and-click games." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:49 lutris/services/scummvm.py:30 msgid "ScummVM" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:58 msgid "Game identifier" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:63 msgid "Game files location" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:123 msgid "Enable subtitles" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:131 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:135 msgid "" "Most games supported by ScummVM were made for VGA display modes using " "rectangular pixels. Activating this option for these games will preserve the " "4:3 aspect ratio they were made for." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:167 msgid "Scale factor" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:178 msgid "" "Changes the resolution of the game. For example, a 2x scale will take a " "320x200 resolution game and scale it up to 640x400. " msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:186 msgid "Renderer" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:191 msgid "OpenGL" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:192 msgid "OpenGL (with shaders)" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:196 msgid "Changes the rendering method used for 3D games." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:201 msgid "Render mode" msgstr "Tryb renderowania" #: lutris/runners/scummvm.py:205 msgid "Hercules (Green)" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:206 msgid "Hercules (Amber)" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:207 msgid "CGA" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:208 msgid "EGA" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:209 msgid "VGA" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:210 msgid "Amiga" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:211 msgid "FM Towns" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:212 msgid "PC-9821" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:213 msgid "PC-9801" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:214 msgid "Apple IIgs" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:216 msgid "Macintosh" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:220 msgid "" "Changes the graphics hardware the game will target, if the game supports " "this." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:225 msgid "Stretch mode" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:229 msgid "Center" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:230 msgid "Pixel Perfect" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:231 msgid "Even Pixels" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:233 msgid "Fit" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:234 msgid "Fit (force aspect ratio)" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:238 msgid "Changes how the game is placed when the window is resized." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:243 msgid "Filtering" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:245 msgid "" "Uses bilinear interpolation instead of nearest neighbor resampling for the " "aspect ratio correction and stretch mode." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:252 msgid "Data directory" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:254 msgid "Defaults to share/scummvm if unspecified." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:261 msgid "" "Specifes platform of game. Allowed values: 2gs, 3do, acorn, amiga, atari, " "c64, fmtowns, nes, mac, pc pc98, pce, segacd, wii, windows" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:269 msgid "Enables joystick input (default: 0 = first joystick)" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:276 msgid "" "Selects language (en, de, fr, it, pt, es, jp, zh, kr, se, gb, hb, ru, cz)" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:282 msgid "Engine speed" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:283 msgid "" "Sets frames per second limit (0 - 100) for Grim Fandango or Escape from " "Monkey Island (default: 60)." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:290 msgid "Talk speed" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:291 msgid "Sets talk speed for games (default: 60)" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:298 msgid "Music tempo" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:299 msgid "Sets music tempo (in percent, 50-200) for SCUMM games (default: 100)" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:306 msgid "Digital iMuse tempo" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:307 msgid "Sets internal Digital iMuse tempo (10 - 100) per second (default: 10)" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:313 msgid "Music driver" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:329 msgid "Specifies the device ScummVM uses to output audio." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:335 msgid "Output rate" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:342 msgid "Selects output sample rate in Hz." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:348 msgid "OPL driver" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:360 msgid "" "Chooses which emulator is used by ScummVM when the AdLib emulator is chosen " "as the Preferred device." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:368 msgid "Music volume" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:369 msgid "Sets the music volume, 0-255 (default: 192)" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:377 msgid "Sets the sfx volume, 0-255 (default: 192)" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:384 msgid "Speech volume" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:385 msgid "Sets the speech volume, 0-255 (default: 192)" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:392 msgid "MIDI gain" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:393 msgid "Sets the gain for MIDI playback. 0-1000 (default: 100)" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:401 msgid "Specifies the path to a soundfont file." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:407 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:410 msgid "Combines MIDI music with AdLib sound effects." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:416 msgid "True Roland MT-32" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:419 msgid "" "Tells ScummVM that the MIDI device is an actual Roland MT-32, LAPC-I, CM-64, " "CM-32L, CM-500 or other MT-32 device." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:426 msgid "Enable Roland GS" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:429 msgid "" "Tells ScummVM that the MIDI device is a GS device that has an MT-32 map, " "such as an SC-55, SC-88 or SC-8820." msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:436 msgid "Use alternate intro" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:437 msgid "Uses alternative intro for CD versions" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:443 msgid "Copy protection" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:444 msgid "Enables copy protection" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:450 msgid "Demo mode" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:451 msgid "Starts demo mode of Maniac Mansion or The 7th Guest" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:457 lutris/runners/scummvm.py:465 msgid "Debugging" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:458 msgid "Debug level" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:459 msgid "Sets debug verbosity level" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:466 msgid "Debug flags" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:467 msgid "Enables engine specific debug flags" msgstr "" #: lutris/runners/scummvm.py:484 msgid "ScummVM is not running out of the runners directory." msgstr "" #: lutris/runners/snes9x.py:17 msgid "Super Nintendo emulator" msgstr "" #: lutris/runners/snes9x.py:18 msgid "Snes9x" msgstr "" #: lutris/runners/snes9x.py:45 msgid "Maintain aspect ratio (4:3)" msgstr "" #: lutris/runners/snes9x.py:48 msgid "" "Super Nintendo games were made for 4:3 screens with rectangular pixels, but " "modern screens have square pixels, which results in a vertically squeezed " "image. This option corrects this by displaying rectangular pixels." msgstr "" #: lutris/runners/snes9x.py:58 msgid "Sound driver" msgstr "Sterownik dźwięku" #: lutris/runners/steam.py:28 msgid "Runs Steam for Linux games" msgstr "Uruchamia gry Steama dla Linuksa" #: lutris/runners/steam.py:39 msgid "" "The application ID can be retrieved from the game's page at steampowered." "com. Example: 235320 is the app ID for Original War in: \n" "http://store.steampowered.com/app/235320/" msgstr "" #: lutris/runners/steam.py:50 msgid "" "Command line arguments used when launching the game.\n" "Ignored when Steam Big Picture mode is enabled." msgstr "" #: lutris/runners/steam.py:56 msgid "DRM free mode (Do not launch Steam)" msgstr "Tryb bez DRM (nie uruchamia Steama)" #: lutris/runners/steam.py:61 msgid "" "Run the game directly without Steam, requires the game binary path to be set" msgstr "" #: lutris/runners/steam.py:67 msgid "Game binary path" msgstr "" #: lutris/runners/steam.py:69 msgid "Path to the game executable (Required by DRM free mode)" msgstr "" #: lutris/runners/steam.py:75 msgid "Start Steam in Big Picture mode" msgstr "Uruchom Steam w trybie Big Picture" #: lutris/runners/steam.py:79 msgid "" "Launches Steam in Big Picture mode.\n" "Only works if Steam is not running or already running in Big Picture mode.\n" "Useful when playing with a Steam Controller." msgstr "" #: lutris/runners/steam.py:87 msgid "Start Steam with LSI" msgstr "" #: lutris/runners/steam.py:91 msgid "" "Launches steam with LSI patches enabled. Make sure Lutris Runtime is " "disabled and you have LSI installed. https://github.com/solus-project/linux-" "steam-integration" msgstr "" #: lutris/runners/steam.py:102 msgid "Extra command line arguments used when launching Steam" msgstr "" #: lutris/runners/steam.py:112 msgid "Remove game data (through Steam)" msgstr "" #: lutris/runners/steam.py:191 msgid "" "Steam for Linux installation is not handled by Lutris.\n" "Please go to http://steampowered.com " "or install Steam with the package provided by your distribution." msgstr "" #: lutris/runners/steam.py:204 msgid "Could not find Steam path, is Steam installed?" msgstr "" #: lutris/runners/vice.py:14 msgid "Commodore Emulator" msgstr "Emulator Commodore" #: lutris/runners/vice.py:15 msgid "Vice" msgstr "Vice" #: lutris/runners/vice.py:18 msgid "Commodore 64" msgstr "Commodore 64" #: lutris/runners/vice.py:19 msgid "Commodore 128" msgstr "Commodore 128" #: lutris/runners/vice.py:20 msgid "Commodore VIC20" msgstr "Commodore VIC20" #: lutris/runners/vice.py:21 msgid "Commodore PET" msgstr "Commodore PET" #: lutris/runners/vice.py:22 msgid "Commodore Plus/4" msgstr "Commodore Plus/4" #: lutris/runners/vice.py:23 msgid "Commodore CBM II" msgstr "Commodore CBM II" #: lutris/runners/vice.py:42 msgid "" "The game data, commonly called a ROM image.\n" "Supported formats: X64, D64, G64, P64, D67, D71, D81, D80, D82, D1M, D2M, " "D4M, T46, P00 and CRT." msgstr "" #: lutris/runners/vice.py:53 msgid "Use joysticks" msgstr "" #: lutris/runners/vice.py:67 msgid "Scale up display by 2" msgstr "" #: lutris/runners/vice.py:81 msgid "Graphics renderer" msgstr "" #: lutris/runners/vice.py:88 msgid "Enable sound emulation of disk drives" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:17 lutris/runners/web.py:19 msgid "Web" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:18 msgid "Runs web based games" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:24 msgid "Full URL or HTML file path" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:25 msgid "The full address of the game's web page or path to a HTML file." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:31 msgid "Open in fullscreen" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:34 msgid "Launch the game in fullscreen." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:38 msgid "Open window maximized" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:41 msgid "Maximizes the window when game starts." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:56 msgid "The initial size of the game window when not opened." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:60 msgid "Disable window resizing (disables fullscreen and maximize)" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:63 msgid "You can't resize this window." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:67 msgid "Borderless window" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:70 msgid "The window has no borders/frame." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:74 msgid "Disable menu bar and default shortcuts" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:77 msgid "" "This also disables default keyboard shortcuts, like copy/paste and " "fullscreen toggling." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:82 msgid "Disable page scrolling and hide scrollbars" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:85 msgid "Disables scrolling on the page." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:89 msgid "Hide mouse cursor" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:92 msgid "Prevents the mouse cursor from showing when hovering above the window." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:97 msgid "Open links in game window" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:101 msgid "" "Enable this option if you want clicked links to open inside the game window. " "By default all links open in your default web browser." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:107 msgid "Remove default margin & padding" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:110 msgid "" "Sets margin and padding to zero on <html> and <body> elements." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:115 msgid "Enable Adobe Flash Player" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:118 msgid "Enable Adobe Flash Player." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:122 msgid "Custom User-Agent" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:125 msgid "Overrides the default User-Agent header used by the runner." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:130 msgid "Debug with Developer Tools" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:133 msgid "Let's you debug the page." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:138 msgid "Open in web browser (old behavior)" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:141 msgid "Launch the game in a web browser." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:147 msgid "Custom web browser executable" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:151 msgid "" "Select the executable of a browser on your system.\n" "If left blank, Lutris will launch your default browser (xdg-open)." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:159 msgid "Web browser arguments" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:165 msgid "" "Command line arguments to pass to the executable.\n" "$GAME or $URL inserts the game url.\n" "\n" "For Chrome/Chromium app mode use: --app=\"$GAME\"" msgstr "" #: lutris/runners/web.py:186 msgid "" "The web address is empty, \n" "verify the game's configuration." msgstr "" #: lutris/runners/web.py:197 #, python-format msgid "" "The file %s does not exist, \n" "verify the game's configuration." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:51 msgid "" "Warning Some Wine configuration options cannot be applied, if no " "prefix can be found." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:57 #, python-format msgid "" "Warning Your NVIDIA driver is outdated.\n" "You are currently running driver %s which does not fully support all " "features for Vulkan and DXVK games.\n" "Please upgrade your driver as described in our installation " "guide" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:72 #, python-format msgid "" "Error Vulkan is not installed or is not supported by your system, %s " "is not available." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:83 #, python-format msgid "" "Warning Lutris has detected that Vulkan API version %s is installed, " "but to use the latest DXVK version, %s is required." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:94 #, python-format msgid "" "Warning Lutris has detected that the best device available ('%s') " "supports Vulkan API %s, but to use the latest DXVK version, %s is required." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:109 msgid "" "Warning Your limits are not set correctly. Please increase them as " "described here:\n" "How-to-" "Esync (https://github.com/lutris/docs/blob/master/HowToEsync.md)" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:119 msgid "Warning Your kernel is not patched for fsync." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:124 msgid "Runs Windows games" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:125 msgid "Wine" msgstr "Wine" #: lutris/runners/wine.py:126 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: lutris/runners/wine.py:135 msgid "The game's main EXE file" msgstr "Główny plik EXE gry" #: lutris/runners/wine.py:141 msgid "Windows command line arguments used when launching the game" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:157 msgid "Wine prefix" msgstr "Prefiks Wine" #: lutris/runners/wine.py:160 msgid "" "The prefix used by Wine.\n" "It's a directory containing a set of files and folders making up a confined " "Windows environment." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:168 msgid "Prefix architecture" msgstr "Architektura prefiksu" #: lutris/runners/wine.py:169 msgid "32-bit" msgstr "32-bitowa" #: lutris/runners/wine.py:169 msgid "64-bit" msgstr "64-bitowa" #: lutris/runners/wine.py:171 msgid "The architecture of the Windows environment" msgstr "Architektura środowiska Windows" #: lutris/runners/wine.py:202 msgid "Custom (select executable below)" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:204 msgid "WineHQ Devel ({})" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:205 msgid "WineHQ Staging ({})" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:206 msgid "Wine Development ({})" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:207 msgid "System ({})" msgstr "Systemowe ({})" #: lutris/runners/wine.py:222 msgid "Wine version" msgstr "Wersja Wine" #: lutris/runners/wine.py:227 msgid "" "The version of Wine used to launch the game.\n" "Using the last version is generally recommended, but some games work better " "on older versions." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:234 msgid "Custom Wine executable" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:237 msgid "" "The Wine executable to be used if you have selected \"Custom\" as the Wine " "version." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:242 msgid "Use system winetricks" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:246 msgid "Switch on to use /usr/bin/winetricks for winetricks." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:251 msgid "Enable DXVK" msgstr "Włącz DXVK" #: lutris/runners/wine.py:255 msgid "DXVK" msgstr "DXVK" #: lutris/runners/wine.py:258 msgid "" "Use DXVK to increase compatibility and performance in Direct3D 11, 10 and 9 " "applications by translating their calls to Vulkan." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:265 msgid "DXVK version" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:277 msgid "Enable VKD3D" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:279 msgid "VKD3D" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:283 msgid "" "Use VKD3D to enable support for Direct3D 12 applications by translating " "their calls to Vulkan." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:289 msgid "VKD3D version" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:299 msgid "Enable D3D Extras" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:304 msgid "" "Replace Wine's D3DX and D3DCOMPILER libraries with alternative ones. Needed " "for proper functionality of DXVK with some games." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:311 msgid "D3D Extras version" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:320 msgid "Enable DXVK-NVAPI / DLSS" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:322 msgid "DXVK-NVAPI / DLSS" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:326 msgid "Enable emulation of Nvidia's NVAPI and add DLSS support, if available." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:332 msgid "DXVK NVAPI version" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:341 msgid "Enable dgvoodoo2" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:346 msgid "" "dgvoodoo2 is an alternative translation layer for rendering old games that " "utilize D3D1-7 and Glide APIs. As it translates to D3D11, it's recommended " "to use it in combination with DXVK. Only 32-bit apps are supported." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:354 msgid "dgvoodoo2 version" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:362 msgid "Enable Esync" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:368 msgid "" "Enable eventfd-based synchronization (esync). This will increase performance " "in applications that take advantage of multi-core processors." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:375 msgid "Enable Fsync" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:381 msgid "" "Enable futex-based synchronization (fsync). This will increase performance " "in applications that take advantage of multi-core processors. Requires " "kernel 5.16 or above." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:389 msgid "Enable AMD FidelityFX Super Resolution (FSR)" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:393 msgid "" "Use FSR to upscale the game window to native resolution.\n" "Requires Lutris Wine FShack >= 6.13 and setting the game to a lower " "resolution.\n" "Does not work with games running in borderless window mode or that perform " "their own upscaling." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:400 msgid "Enable BattlEye Anti-Cheat" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:404 msgid "" "Enable support for BattlEye Anti-Cheat in supported games\n" "Requires Lutris Wine 6.21-2 and newer or any other compatible Wine build.\n" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:410 msgid "Enable Easy Anti-Cheat" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:414 msgid "" "Enable support for Easy Anti-Cheat in supported games\n" "Requires Lutris Wine 7.2 and newer or any other compatible Wine build.\n" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:420 lutris/runners/wine.py:432 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:421 msgid "Windowed (virtual desktop)" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:425 msgid "" "Run the whole Windows desktop in a window.\n" "Otherwise, run it fullscreen.\n" "This corresponds to Wine's Virtual Desktop option." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:433 msgid "Virtual desktop resolution" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:436 msgid "The size of the virtual desktop in pixels." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:440 lutris/runners/wine.py:451 #: lutris/runners/wine.py:452 msgid "DPI" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:441 msgid "Enable DPI Scaling" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:445 msgid "" "Enables the Windows application's DPI scaling.\n" "Otherwise, the Screen Resolution option in 'Wine configuration' controls " "this." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:455 msgid "" "The DPI to be used if 'Enable DPI Scaling' is turned on.\n" "If blank or 'auto', Lutris will auto-detect this." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:461 msgid "Mouse Warp Override" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:464 msgid "Enable" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:466 msgid "Force" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:471 msgid "" "Override the default mouse pointer warping behavior\n" "Enable: (Wine default) warp the pointer when the mouse is exclusively " "acquired \n" "Disable: never warp the mouse pointer \n" "Force: always warp the pointer" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:480 msgid "Audio driver" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:491 msgid "" "Which audio backend to use.\n" "By default, Wine automatically picks the right one for your system." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:499 msgid "DLL overrides" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:500 msgid "Sets WINEDLLOVERRIDES when launching the game." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:504 msgid "Output debugging info" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:508 msgid "Enabled" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:509 msgid "Inherit from environment" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:511 msgid "Full (CAUTION: Will cause MASSIVE slowdown)" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:514 msgid "Output debugging information in the game log (might affect performance)" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:519 msgid "Show crash dialogs" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:527 msgid "Autoconfigure joypads" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:531 msgid "" "Automatically disables one of Wine's detected joypad to avoid having 2 " "controllers detected" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:537 lutris/runners/wine.py:550 msgid "Sandbox" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:538 msgid "Create a sandbox for Wine folders" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:542 msgid "" "Do not use $HOME for desktop integration folders.\n" "By default, it will use the directories in the confined Windows environment." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:551 msgid "Sandbox directory" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:552 msgid "Custom directory for desktop integration folders." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:561 msgid "" "Warning Wine is not installed on your system\n" "\n" "Having Wine installed on your system guarantees that Wine builds from Lutris " "will have all required dependencies.\n" "Please follow the instructions given in the Lutris Wiki to install Wine." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:573 msgid "Run EXE inside Wine prefix" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:574 msgid "Open Bash terminal" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:575 msgid "Open Wine console" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:577 msgid "Wine configuration" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:578 msgid "Wine registry" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:579 msgid "Wine Control Panel" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:581 msgid "Winetricks" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:705 lutris/runners/wine.py:711 #, python-format msgid "The Wine executable at '%s' is missing." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:756 #, python-format msgid "The required game '%s' could not be found." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:775 msgid "The installer does not specify a Wine version." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:787 msgid "The runner configuration does not specify a Wine version." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:825 msgid "Select an EXE or MSI file" msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:1145 msgid "Your ESYNC limits are not set correctly." msgstr "" #: lutris/runners/wine.py:1151 msgid "Your kernel is not patched for fsync." msgstr "" #: lutris/runners/xemu.py:8 msgid "xemu" msgstr "" #: lutris/runners/xemu.py:9 msgid "Xbox" msgstr "" #: lutris/runners/xemu.py:10 msgid "Xbox emulator" msgstr "" #: lutris/runners/xemu.py:19 msgid "DVD image in iso format" msgstr "" #: lutris/runners/yuzu.py:12 msgid "Yuzu" msgstr "" #. http://zdoom.org/wiki/Command_line_parameters #: lutris/runners/zdoom.py:13 msgid "ZDoom DOOM Game Engine" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:14 msgid "ZDoom" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:22 msgid "WAD file" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:23 msgid "The game data, commonly called a WAD file." msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:29 msgid "Command line arguments used when launching the game." msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:34 msgid "PWAD files" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:35 msgid "" "Used to load one or more PWAD files which generally contain user-created " "levels." msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:41 msgid "Warp to map" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:42 msgid "Starts the game on the given map." msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:48 msgid "User-specified path where save files should be located." msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:54 msgid "Pixel Doubling" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:60 msgid "Pixel Quadrupling" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:66 msgid "Disable Startup Screens" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:72 msgid "Skill" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:77 msgid "I'm Too Young To Die (1)" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:78 msgid "Hey, Not Too Rough (2)" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:79 msgid "Hurt Me Plenty (3)" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:80 msgid "Ultra-Violence (4)" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:81 msgid "Nightmare! (5)" msgstr "" #: lutris/runners/zdoom.py:92 msgid "" "Used to load a user-created configuration file. If specified, the file must " "contain the wad directory list or launch will fail." msgstr "" #: lutris/runtime.py:123 #, python-format msgid "Updating %s" msgstr "" #: lutris/runtime.py:126 #, python-format msgid "Updated %s" msgstr "" #: lutris/services/amazon.py:65 lutris/services/amazon.py:681 msgid "Amazon Prime Gaming" msgstr "" #: lutris/services/amazon.py:175 msgid "No Amazon user data available, please log in again" msgstr "" #: lutris/services/amazon.py:240 msgid "Unable to register device, please log in again" msgstr "" #: lutris/services/amazon.py:255 msgid "Invalid token info found, please log in again" msgstr "" #: lutris/services/amazon.py:289 msgid "Unable to refresh token, please log in again" msgstr "" #: lutris/services/amazon.py:444 msgid "Unable to get game manifest info" msgstr "" #: lutris/services/amazon.py:462 msgid "Unable to get game manifest" msgstr "" #: lutris/services/amazon.py:478 msgid "Unknown compression algorithm found in manifest" msgstr "" #: lutris/services/amazon.py:505 msgid "" "Unable to get the patches of game, please check your Amazon credentials and " "internet connectivity" msgstr "" #: lutris/services/amazon.py:583 msgid "Unable to get fuel.json file, please check your Amazon credentials" msgstr "" #: lutris/services/amazon.py:595 msgid "Invalid response from Amazon APIs" msgstr "" #: lutris/services/amazon.py:629 lutris/services/gog.py:482 msgid "Couldn't load the downloads for this game" msgstr "" #: lutris/services/base.py:365 #, python-format msgid "" "This service requires a game launcher. The following steps will install it.\n" "Once the client is installed, you can login to %s." msgstr "" #: lutris/services/battlenet.py:92 msgid "Battle.net" msgstr "" #: lutris/services/ea_app.py:135 msgid "EA App" msgstr "EA App" #: lutris/services/egs.py:136 msgid "Epic Games Store" msgstr "Epic Games Store" #: lutris/services/flathub.py:59 msgid "Flathub" msgstr "Flathub" #: lutris/services/flathub.py:92 msgid "No flatpak or flatpak-spawn found" msgstr "" #: lutris/services/gog.py:69 msgid "GOG" msgstr "GOG" #: lutris/services/gog.py:297 lutris/services/gog.py:299 #, python-format msgid "The download of '%s' failed." msgstr "Pobieranie „%s” nie powiodło się." #: lutris/services/gog.py:427 msgid "Couldn't load the download links for this game" msgstr "" #: lutris/services/gog.py:475 msgid "Unable to determine correct file to launch installer" msgstr "" #: lutris/services/humblebundle.py:60 msgid "Humble Bundle" msgstr "Humble Bundle" #: lutris/services/humblebundle.py:83 msgid "Workaround for Humble Bundle authentication" msgstr "" #: lutris/services/humblebundle.py:84 msgid "" "Humble Bundle is restricting API calls from software like Lutris and " "GameHub.\n" "Authentication to the service will likely fail.\n" "There is a workaround involving copying cookies from Firefox, do you want to " "do this instead?" msgstr "" #: lutris/services/humblebundle.py:238 msgid "The download URL for the game could not be determined." msgstr "" #: lutris/services/humblebundle.py:240 msgid "No game found on Humble Bundle" msgstr "Nie znaleziono gier w Humble Bundle" #. According to their branding, "itch.io" is supposed to be all lowercase #: lutris/services/itchio.py:79 msgid "itch.io" msgstr "itch.io" #: lutris/services/lutris.py:125 #, python-format msgid "Lutris has no installers for %s. Try using a different service instead." msgstr "" #: lutris/services/origin.py:129 msgid "Origin" msgstr "Origin" #: lutris/services/origin.py:130 msgid "Deprecated, use EA App" msgstr "" #: lutris/services/steam.py:100 msgid "" "Failed to load games. Check that your profile is set to public during the " "sync." msgstr "" #: lutris/services/steamwindows.py:25 msgid "Steam for Windows" msgstr "" #: lutris/services/steamwindows.py:26 msgid "" "Use only for the rare games or mods requiring the Windows version of Steam" msgstr "" #: lutris/services/ubisoft.py:82 msgid "Ubisoft Connect" msgstr "" #: lutris/services/xdg.py:44 msgid "Local" msgstr "" #: lutris/settings.py:15 msgid "(c) 2009 Lutris Team" msgstr "(c) 2009 Zespół Lutrisa" #: lutris/settings.py:16 msgid "The Lutris team" msgstr "Zespół Lutrisa" #: lutris/startup.py:160 #, python-format msgid "" "Failed to open database file in %s. Try renaming this file and relaunch " "Lutris" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:18 msgid "Keep current" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:28 msgid "Chinese" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:29 msgid "Croatian" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:30 msgid "Dutch" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:32 msgid "Finnish" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:33 msgid "Georgian" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:38 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:39 msgid "Russian" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:49 lutris/sysoptions.py:58 lutris/sysoptions.py:69 #: lutris/sysoptions.py:584 msgid "Off" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:50 msgid "Primary" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:122 msgid "Default installation folder" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:131 msgid "Disable Lutris Runtime" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:133 msgid "" "The Lutris Runtime loads some libraries before running the game, which can " "cause some incompatibilities in some cases. Check this option to disable it." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:141 msgid "Prefer system libraries" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:143 msgid "" "When the runtime is enabled, prioritize the system libraries over the " "provided ones." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:151 msgid "Enable Gamescope" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:154 msgid "" "Use gamescope to draw the game window isolated from your desktop.\n" "Toggle fullscreen: Super + F" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:161 msgid "Relative Mouse Mode" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:165 msgid "" "Always use relative mouse mode instead of flipping\n" "dependent on cursor visibility\n" "Can help with games where the player's camera faces the floor" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:173 msgid "Output Resolution" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:177 msgid "" "Set the resolution used by gamescope.\n" "Resizing the gamescope window will update these settings.\n" "\n" "Custom Resolutions: (width)x(height)" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:186 msgid "Game Resolution" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:189 msgid "" "Set the maximum resolution used by the game.\n" "\n" "Custom Resolutions: (width)x(height)" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:196 msgid "Window Mode" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:200 msgid "Windowed" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:201 msgid "Borderless" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:205 msgid "" "Run gamescope in fullscreen, windowed or borderless mode\n" "Toggle fullscreen : Super + F" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:211 msgid "FSR Level" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:215 msgid "" "Use AMD FidelityFX™ Super Resolution 1.0 for upscaling.\n" "Upscaler sharpness from 0 (max) to 20 (min)." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:221 msgid "FPS Limiter" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:225 msgid "Set a frame-rate limit for gamescope specified in frames per second." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:230 msgid "Custom Settings" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:234 msgid "" "Set additional flags for gamescope (if available).\n" "See 'gamescope --help' for a full list of options." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:241 msgid "Restrict number of cores used" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:243 msgid "Restrict the game to a maximum number of CPU cores." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:249 msgid "Restrict number of cores to" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:251 msgid "" "Maximum number of CPU cores to be used, if 'Restrict number of cores used' " "is turned on." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:259 msgid "Enable Feral GameMode" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:260 msgid "Request a set of optimisations be temporarily applied to the host OS" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:266 msgid "FPS counter (MangoHud)" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:269 msgid "" "Display the game's FPS + other information. Requires MangoHud to be " "installed." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:275 msgid "Restore resolution on game exit" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:277 msgid "" "Some games don't restore your screen resolution when \n" "closed or when they crash. This is when this option comes \n" "into play to save your bacon." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:286 msgid "Restore gamma on game exit" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:288 msgid "" "Some games don't correctly restores gamma on exit, making your display too " "bright. Select this option to correct it." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:294 msgid "Disable desktop effects" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:298 msgid "" "Disable desktop effects while game is running, reducing stuttering and " "increasing performance" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:304 msgid "Disable screen saver" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:309 msgid "" "Disable the screen saver while a game is running. Requires the screen " "saver's functionality to be exposed over DBus." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:321 msgid "Limit the game's FPS using libstrangle" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:327 msgid "SDL 1.2 Fullscreen Monitor" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:331 msgid "" "Hint SDL 1.2 games to use a specific monitor when going fullscreen by " "setting the SDL_VIDEO_FULLSCREEN environment variable" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:339 msgid "Turn off monitors except" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:343 msgid "" "Only keep the selected screen active while the game is running. \n" "This is useful if you have a dual-screen setup, and are \n" "having display issues when running a game in fullscreen." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:352 msgid "Switch resolution to" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:355 msgid "Switch to this screen resolution while the game is running." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:361 msgid "Reset PulseAudio" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:365 msgid "Restart PulseAudio before launching the game." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:371 msgid "Reduce PulseAudio latency" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:375 msgid "" "Set the environment variable PULSE_LATENCY_MSEC=60 to improve audio quality " "on some games" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:382 msgid "Switch to US keyboard layout" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:385 msgid "Switch to US keyboard QWERTY layout while game is running" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:391 msgid "AntiMicroX Profile" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:393 msgid "Path to an AntiMicroX profile file" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:400 msgid "SDL2 gamepad mapping" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:402 msgid "" "SDL_GAMECONTROLLERCONFIG mapping string or path to a custom gamecontrollerdb." "txt file containing mappings." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:411 msgid "Enable NVIDIA Prime Render Offload" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:412 msgid "" "If you have the latest NVIDIA driver and the properly patched xorg-server " "(see https://download.nvidia.com/XFree86/Linux-x86_64/435.17/README/" "primerenderoffload.html), you can launch a game on your NVIDIA GPU by " "toggling this switch. This will apply __NV_PRIME_RENDER_OFFLOAD=1 and " "__GLX_VENDOR_LIBRARY_NAME=nvidia environment variables." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:424 msgid "Use discrete graphics" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:426 msgid "" "If you have open source graphic drivers (Mesa), selecting this option will " "run the game with the 'DRI_PRIME=1' environment variable, activating your " "discrete graphic chip for high 3D performance." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:437 msgid "Optimus launcher (NVIDIA Optimus laptops)" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:439 msgid "" "If you have installed the primus or bumblebee packages, select what launcher " "will run the game with the command, activating your NVIDIA graphic chip for " "high 3D performance. primusrun normally has better performance, butoptirun/" "virtualgl works better for more games.Primus VK provide vulkan support under " "bumblebee." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:454 msgid "Vulkan ICD loader" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:456 msgid "" "The ICD loader is a library that is placed between a Vulkan application and " "any number of Vulkan drivers, in order to support multiple drivers and the " "instance-level functionality that works across these drivers." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:464 msgid "CLI mode" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:468 msgid "" "Enable a terminal for text-based games. Only useful for ASCII based games. " "May cause issues with graphical games." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:474 msgid "Text based games emulator" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:479 msgid "" "The terminal emulator used with the CLI mode. Choose from the list of " "detected terminal apps or enter the terminal's command or path." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:488 msgid "Environment variables loaded at run time" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:494 msgid "Locale" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:500 msgid "" "Can be used to force certain locale for an app. Fixes encoding issues in " "legacy software." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:506 msgid "Command prefix" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:508 msgid "" "Command line instructions to add in front of the game's execution command." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:515 msgid "Manual script" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:517 msgid "Script to execute from the game's contextual menu" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:523 msgid "Pre-launch script" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:525 msgid "Script to execute before the game starts" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:531 msgid "Wait for pre-launch script completion" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:534 msgid "Run the game only once the pre-launch script has exited" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:540 msgid "Post-exit script" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:542 msgid "Script to execute when the game exits" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:548 msgid "Include processes" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:550 msgid "" "What processes to include in process monitoring. This is to override the " "built-in exclude list.\n" "Space-separated list, processes including spaces can be wrapped in quotation " "marks." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:559 msgid "Exclude processes" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:561 msgid "" "What processes to exclude in process monitoring. For example background " "processes that stick around after the game has been closed.\n" "Space-separated list, processes including spaces can be wrapped in quotation " "marks." msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:571 msgid "Killswitch file" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:573 msgid "" "Path to a file which will stop the game when deleted \n" "(usually /dev/input/js0 to stop the game on joystick unplugging)" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:581 msgid "Use Xephyr" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:585 msgid "8BPP (256 colors)" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:586 msgid "16BPP (65536 colors)" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:587 msgid "24BPP (16M colors)" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:591 msgid "Run program in Xephyr to support 8BPP and 16BPP color modes" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:597 msgid "Xephyr resolution" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:599 msgid "Screen resolution of the Xephyr server" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:605 msgid "Xephyr Fullscreen" msgstr "" #: lutris/sysoptions.py:608 msgid "Open Xephyr in fullscreen (at the desktop resolution)" msgstr "" #: lutris/util/flatpak.py:26 msgid "Flatpak is not installed" msgstr "" #: lutris/util/strings.py:158 msgid "1 hour" msgstr "" #: lutris/util/strings.py:160 #, python-format msgid "%d hours" msgstr "" #: lutris/util/strings.py:166 msgid "1 minute" msgstr "" #: lutris/util/strings.py:168 #, python-format msgid "%d minutes" msgstr "" #: lutris/util/strings.py:176 msgid "Less than a minute" msgstr "" #: lutris/util/strings.py:216 msgid "in the future" msgstr "" #: lutris/util/strings.py:218 msgid "just now" msgstr "" #: lutris/util/strings.py:226 #, python-brace-format msgid "{days} days " msgstr "" #: lutris/util/strings.py:230 #, python-brace-format msgid "{hours} hours " msgstr "" #: lutris/util/strings.py:234 msgid "{minutes} minute{'s' if minutes > 1 else ''} " msgstr "" #: lutris/util/strings.py:237 msgid "{seconds} second{'s' if seconds > 1 else ''} " msgstr "" #: lutris/util/strings.py:238 msgid "ago" msgstr "" #: lutris/util/system.py:27 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: lutris/util/system.py:28 msgid "Downloads" msgstr "Pobrane" #: lutris/util/system.py:29 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" #: lutris/util/system.py:30 lutris/util/system.py:32 msgid "Pictures" msgstr "Obrazy" #: lutris/util/system.py:31 msgid "Videos" msgstr "Filmy" #: lutris/util/system.py:33 msgid "Projects" msgstr "Projekty" #: lutris/util/ubisoft/client.py:102 #, python-format msgid "Ubisoft authentication has been lost: %s" msgstr "" #: lutris/util/wine/dll_manager.py:97 msgid "Manual" msgstr "" #: lutris/util/wine/wine.py:187 msgid "The Wine version must be specified." msgstr "Wersja Wine musi być określona." #: lutris/util/wine/wine.py:247 msgid "No versions of Wine are installed." msgstr "Nie zainstalowano żadnej wersji Wine." #: lutris/util/wine/wine.py:289 msgid "" "Your limits are not set correctly. Please increase them as described here: " "How-to:-" "Esync (https://github.com/lutris/docs/blob/master/HowToEsync.md)" msgstr "" #: lutris/util/wine/wine.py:298 msgid "" "Your kernel is not patched for fsync. Please get a patched kernel to use " "fsync." msgstr ""