mirror of
https://github.com/lutris/lutris
synced 2024-10-02 22:14:23 +00:00
Merge pull request #4579 from wbrtm/patch-1
New and improved translations
This commit is contained in:
commit
cb5916e500
162
po/de.po
162
po/de.po
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:8
|
||||
msgid "Connect to lutris.net"
|
||||
msgstr "Verbinde mit Lutris.net"
|
||||
msgstr "Verbinde mit lutris.net"
|
||||
|
||||
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:26
|
||||
msgid "Forgot password?"
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Zuletzt gespielt"
|
|||
|
||||
#: share/lutris/ui/lutris-window.ui:412 lutris/gui/views/list.py:51
|
||||
msgid "Installed At"
|
||||
msgstr "Installiert in"
|
||||
msgstr "Installiert seit"
|
||||
|
||||
#: share/lutris/ui/lutris-window.ui:427 lutris/gui/views/list.py:53
|
||||
msgid "Play Time"
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Discord (EN)"
|
|||
|
||||
#: share/lutris/ui/lutris-window.ui:553
|
||||
msgid "Lutris forums"
|
||||
msgstr "Lutris-Foren (EN)"
|
||||
msgstr "Lutris-Forum (EN)"
|
||||
|
||||
#: share/lutris/ui/lutris-window.ui:567
|
||||
msgid "Make a donation"
|
||||
|
@ -212,9 +212,8 @@ msgid "Install"
|
|||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
#: lutris/game_actions.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install updates"
|
||||
msgstr "Starter installieren"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: lutris/game_actions.py:65
|
||||
msgid "Show logs"
|
||||
|
@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Installierte Spiele hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: lutris/game_actions.py:67
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplizieren"
|
||||
|
||||
#: lutris/game_actions.py:68 lutris/gui/widgets/sidebar.py:205
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
|
@ -250,11 +249,11 @@ msgstr "Dateien durchsuchen"
|
|||
|
||||
#: lutris/game_actions.py:75 lutris/gui/installerwindow.py:178
|
||||
msgid "Create desktop shortcut"
|
||||
msgstr "Schreibtischverknüpfung erstellen"
|
||||
msgstr "Desktop-Verknüpfung erstellen"
|
||||
|
||||
#: lutris/game_actions.py:80
|
||||
msgid "Delete desktop shortcut"
|
||||
msgstr "Schreibtischverknüpfung löschen"
|
||||
msgstr "Desktop-Verknüpfung löschen"
|
||||
|
||||
#: lutris/game_actions.py:85 lutris/gui/installerwindow.py:182
|
||||
msgid "Create application menu shortcut"
|
||||
|
@ -265,14 +264,12 @@ msgid "Delete application menu shortcut"
|
|||
msgstr "Anwendungsmenü-Verknüpfung löschen"
|
||||
|
||||
#: lutris/game_actions.py:95 lutris/gui/installerwindow.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create steam shortcut"
|
||||
msgstr "Schreibtischverknüpfung erstellen"
|
||||
msgstr "Steam-Verknüpfung erstellen"
|
||||
|
||||
#: lutris/game_actions.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete steam shortcut"
|
||||
msgstr "Schreibtischverknüpfung löschen"
|
||||
msgstr "Steam-Verknüpfung löschen"
|
||||
|
||||
#: lutris/game_actions.py:103
|
||||
msgid "Install another version"
|
||||
|
@ -305,14 +302,17 @@ msgid ""
|
|||
"The configuration will be duplicated, but the games files will <b>not be "
|
||||
"duplicated</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie %s duplizieren?\n"
|
||||
"Die Konfiguration wird dupliziert, aber die Spieldateien werden <b>nicht "
|
||||
"dupliziert</b>."
|
||||
|
||||
#: lutris/game_actions.py:223
|
||||
msgid "Duplicate game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spiel duplizieren?"
|
||||
|
||||
#: lutris/game_actions.py:284
|
||||
msgid "This game has no installation directory"
|
||||
msgstr "Dieses Spiel hat keinen Installationsverzeichnis"
|
||||
msgstr "Dieses Spiel hat kein Installationsverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: lutris/game_actions.py:288
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Die Datei %s ist nicht ausführbar"
|
|||
#: lutris/game.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The path '%s' is not set. please set it in the options."
|
||||
msgstr "Der Pfad '%s' is nicht gesetzt. Bitte setzte ihn in den Einstellungen."
|
||||
msgstr "Der Pfad '%s' is nicht gesetzt. Bitte setzen Sie ihn in den Einstellungen."
|
||||
|
||||
#: lutris/game.py:193
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -358,10 +358,9 @@ msgid "Unhandled error: %s"
|
|||
msgstr "Unbehandelter Fehler: %s"
|
||||
|
||||
#: lutris/game.py:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tried to launch a game that isn't installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurde versucht ein Spiel zu starten, was nicht installiert ist. (Warum?)"
|
||||
"Es wurde versucht ein Spiel zu starten, das nicht installiert ist."
|
||||
|
||||
#: lutris/game.py:300 lutris/game.py:417
|
||||
msgid "Invalid game configuration: Missing runner"
|
||||
|
@ -378,6 +377,8 @@ msgstr "Spiel könnte nicht wie erwartet funktionieren"
|
|||
#: lutris/game.py:342
|
||||
msgid "Unable to find Xephyr, install it or disable the Xephyr option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte Xephyr nicht finden, installieren Sie es oder deaktivieren Sie "
|
||||
"die Xephyr-Option"
|
||||
|
||||
#: lutris/game.py:398
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Spiel zu Lutris hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: lutris/gui/addgameswindow.py:126
|
||||
msgid "<b>Search Lutris.net</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Durchsuche Lutris.net</b>"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/addgameswindow.py:149
|
||||
msgid "Select folder to scan"
|
||||
|
@ -487,23 +488,20 @@ msgid "<b>Select setup file</b>"
|
|||
msgstr "<b>Installationsdatei auswählen</b>"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/addgameswindow.py:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Game name"
|
||||
msgstr "Spielinfo"
|
||||
msgstr "Spielname"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/addgameswindow.py:249
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/addgameswindow.py:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup file"
|
||||
msgstr "Datei auswählen"
|
||||
msgstr "Installationsdatei"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/addgameswindow.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the setup file"
|
||||
msgstr "<b>Installationsdatei auswählen</b>"
|
||||
msgstr "Installationsdatei auswählen"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/addgameswindow.py:279
|
||||
msgid "Select a Lutris installer"
|
||||
|
@ -519,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: lutris/gui/application.py:97
|
||||
msgid "Your Linux distribution is too old. Lutris won't function properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre Linux-Verteilung ist zu alt. Lutris wird nicht ordnungsgemäß "
|
||||
"Ihre Linux-Distribution ist zu alt. Lutris wird nicht ordnungsgemäß "
|
||||
"funktionieren."
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:102
|
||||
|
@ -551,7 +549,7 @@ msgstr "Ein Spiel von einer yml-Datei installieren"
|
|||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:139
|
||||
msgid "Generate a bash script to run a game without the client"
|
||||
msgstr "Generiere einen Bash-Skript zum Ausführen des Spiels ohne Klient"
|
||||
msgstr "Generiere ein Bash-Skript zum Ausführen des Spiels ohne Klient"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:147
|
||||
msgid "Execute a program with the Lutris Runtime"
|
||||
|
@ -574,36 +572,32 @@ msgid "List all known Steam library folders"
|
|||
msgstr "Liste alle bekannten Steam-Bibliothek-Ordner"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List all known runners"
|
||||
msgstr "Starter installieren"
|
||||
msgstr "Liste alle bekannten Starter"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List all known Wine versions"
|
||||
msgstr "Andere Version installieren"
|
||||
msgstr "Liste alle bekannten Wine-Versionen"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install a Runner"
|
||||
msgstr "Starter installieren"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uninstall a Runner"
|
||||
msgstr "Starter installieren"
|
||||
msgstr "Starter deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:219
|
||||
msgid "Export a game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spiel exportieren"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:227
|
||||
msgid "Import a game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spiel importieren"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:235
|
||||
msgid "Destination path for export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zielpfad für Export"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:243
|
||||
msgid "Display the list of games in JSON format"
|
||||
|
@ -611,7 +605,7 @@ msgstr "Spieleliste im JSON-Format anzeigen"
|
|||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:251
|
||||
msgid "Reinstall game"
|
||||
msgstr "Spiel neuinstallieren"
|
||||
msgstr "Spiel neu installieren"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:254
|
||||
msgid "Submit an issue"
|
||||
|
@ -649,12 +643,12 @@ msgstr "Es ist kein Installationsskript für %s verfügbar."
|
|||
#: lutris/gui/application.py:655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No updates found"
|
||||
msgstr "Kein Spiel gefunden"
|
||||
msgstr "Keine Aktualisierung gefunden"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/application.py:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No DLC found"
|
||||
msgstr "Kein Spiel gefunden"
|
||||
msgstr "Keinen herunterladbaren Inhalt gefunden"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/config/add_game.py:11
|
||||
msgid "Add a new game"
|
||||
|
@ -666,7 +660,7 @@ msgstr "Keine Optionen verfügbar"
|
|||
|
||||
#: lutris/gui/config/boxes.py:105
|
||||
msgid "Reset option to global or default config"
|
||||
msgstr "Optionen zu den allgemeinen oder vorgegebenen Werten zurücksetzen"
|
||||
msgstr "Option auf globalen oder vorgegebenen Wert zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/config/boxes.py:126
|
||||
msgid "<b>Default</b>: "
|
||||
|
@ -721,29 +715,27 @@ msgid ""
|
|||
"If modified, these options supersede the same options from the base runner "
|
||||
"configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn hier Optionen modifiziert werden, ersetzen diese die selben Optionen "
|
||||
"bei der Konfiguration des Basis-Starters."
|
||||
"Bei Änderungen ersetzen diese Optionen die selben Optionen der Konfiguration "
|
||||
"des Basis-Starters."
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/config/boxes.py:661
|
||||
msgid ""
|
||||
"If modified, these options supersede the same options from the base runner "
|
||||
"configuration, which themselves supersede the global preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn hier Optionen modifiziert werden, ersetzen diese die selben Optionen "
|
||||
"bei der Konfiguration des Basis-Starters, der wiederum die allgemeinen "
|
||||
"Einstellungen ersetzt."
|
||||
"Bei Änderungen ersetzen diese Optionen die selben Optionen der Konfiguration "
|
||||
"des Basis-Starters, der wiederum die globalen Einstellungen ersetzt."
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/config/boxes.py:667
|
||||
msgid ""
|
||||
"If modified, these options supersede the same options from the global "
|
||||
"preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn hier Optionen modifiziert werden, ersetzten diese die selben Optionen "
|
||||
"bei den allgemeinen Einstellungen."
|
||||
"Bei Änderungen ersetzen diese Optionen die globalen Einstellungen."
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/config/common.py:28
|
||||
msgid "Select a runner in the Game Info tab"
|
||||
msgstr "Wähle im Spielinforeiter ein Starter aus"
|
||||
msgstr "Wähle im Reiter Spielinfo einen Starter aus"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/config/common.py:109
|
||||
msgid "Game info"
|
||||
|
@ -886,7 +878,7 @@ msgstr "Benutzeroberflächen-Einstellung"
|
|||
|
||||
#: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:18
|
||||
msgid "Lutris settings"
|
||||
msgstr "Lutriseinstellungen"
|
||||
msgstr "Lutris-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:26
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
|
@ -916,7 +908,7 @@ msgstr "Verwalte %s-Versionen"
|
|||
#: lutris/gui/config/runner_box.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you want to uninstall %s?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie %s deinstallieren?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie %s deinstallieren?"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/config/runner_box.py:122
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -937,7 +929,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lutris/gui/config/services_box.py:18
|
||||
msgid "Enable integrations with game sources"
|
||||
msgstr "Aktiviere die Integrierungen mit Spielequellen"
|
||||
msgstr "Aktiviere Integrationen mit Spielequellen"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/config/services_box.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -945,7 +937,7 @@ msgid ""
|
|||
"to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greifen Sie auf Ihre Bibliotheken aus verschiedenen Quellen zu. Änderungen "
|
||||
"benötigen einen Neustart um wirksam zu werden."
|
||||
"benötigen einen Neustart, um wirksam zu werden."
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:12
|
||||
msgid "Hide text under icons"
|
||||
|
@ -995,7 +987,7 @@ msgstr "Lade Datei herunter"
|
|||
#: lutris/gui/dialogs/download.py:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Herunterladen %s"
|
||||
msgstr "Lade %s herunter"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/__init__.py:133 lutris/gui/dialogs/__init__.py:160
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/issue.py:74 lutris/gui/dialogs/runner_install.py:63
|
||||
|
@ -1022,7 +1014,7 @@ msgstr "Spiel starten"
|
|||
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/__init__.py:225
|
||||
msgid "Install the game again"
|
||||
msgstr "Spiel noch einmal installieren"
|
||||
msgstr "Spiel erneut installieren"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/__init__.py:229 lutris/gui/dialogs/__init__.py:272
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/__init__.py:360
|
||||
|
@ -1108,11 +1100,11 @@ msgstr "Warte auf Rückmeldung von %s"
|
|||
#: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get runner versions: %s"
|
||||
msgstr "Nicht in der Lage die Version des Starters zu ermitteln: %s"
|
||||
msgstr "Version des Starters konnte nicht ermittelt werden: %s"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:101
|
||||
msgid "Unable to get runner versions from lutris.net"
|
||||
msgstr "Nicht in der Lage die Version des Starters auf lutris.net zu ermitteln"
|
||||
msgstr "Version des Starters auf lutris.net nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1132,9 +1124,8 @@ msgid "Uninstall"
|
|||
msgstr "Deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wine version usage"
|
||||
msgstr "Wine-Version"
|
||||
msgstr "Genutzte Wine-Version"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:256
|
||||
msgid "Do you want to cancel the download?"
|
||||
|
@ -1159,7 +1150,7 @@ msgstr "Entpacken…"
|
|||
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:377
|
||||
msgid "Failed to retrieve the runner archive"
|
||||
msgstr "Das Abrufen des Archives von Startern ist fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr "Abruf des Starter-Archivs fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:27
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1177,7 +1168,7 @@ msgstr "Der Ordner %s wird von einem anderen Spiel genutzt und wird behalten."
|
|||
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:44
|
||||
msgid "<i>Calculating size…</i>"
|
||||
msgstr "<i>Größe berechnen...</i>"
|
||||
msgstr "<i>Größe berechnen…</i>"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1223,8 +1214,8 @@ msgid ""
|
|||
"Completely remove %s from the library?\n"
|
||||
"All play time will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s vollständig von der Bibliothek entfernen?\n"
|
||||
"Die ganze Spielzeit wird verloren gehen."
|
||||
"%s vollständig aus der Bibliothek entfernen?\n"
|
||||
"Die Spielzeit wird verloren gehen."
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/dialogs/webconnect_dialog.py:106
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -1351,11 +1342,14 @@ msgid ""
|
|||
"Select which one you want and they will be available in the 'extras' folder "
|
||||
"where the game is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu diesem Spiel gibt es Zusatzinhalte. \n"
|
||||
"Wähle die Inhalte aus, die dann im Verzeichnis 'extras' im Installations-
|
||||
"Pfad des Spiels abgelegt werden."
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/installerwindow.py:459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get files: %s"
|
||||
msgstr "Nicht in der Lage die Dateien zu erhalten: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Spieldateien nicht abrufen: %s"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/installerwindow.py:554
|
||||
msgid "Remove game files"
|
||||
|
@ -1372,7 +1366,7 @@ msgstr "Installation abbrechen?"
|
|||
#: lutris/gui/lutriswindow.py:345
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connect your %s account to access your games"
|
||||
msgstr "Verbinden Sie Ihren %s-Konto für den Zugriff auf Ihre Spiele"
|
||||
msgstr "Verbinden Sie Ihr %s-Konto für den Zugriff auf Ihre Spiele"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/lutriswindow.py:416
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1386,7 +1380,7 @@ msgstr "Fügen Sie Ihre Spiele zu den Favoriten hinzu um sie hier zu sehen."
|
|||
#: lutris/gui/lutriswindow.py:421
|
||||
msgid "No installed games found. Press Ctrl+H to show all games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine installierte Spiele gefunden. Drücke Strg+H damit alle gezeigt werden."
|
||||
"Keine installierte Spiele gefunden. Drücke Strg+H, um alle anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/lutriswindow.py:430
|
||||
msgid "No games found"
|
||||
|
@ -1482,7 +1476,7 @@ msgstr "Startet"
|
|||
|
||||
#: lutris/gui/widgets/sidebar.py:128 lutris/gui/widgets/sidebar.py:161
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Neuladen"
|
||||
msgstr "Neu laden"
|
||||
|
||||
#: lutris/gui/widgets/sidebar.py:160 lutris/gui/widgets/sidebar.py:204
|
||||
msgid "Run"
|
||||
|
@ -1873,7 +1867,7 @@ msgstr "Dolphin mit dem Eumulator verlassen."
|
|||
|
||||
#: lutris/runners/dolphin.py:50
|
||||
msgid "Custom Global User Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes globales Benutzerverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/dosbox.py:13
|
||||
msgid "DOSBox"
|
||||
|
@ -3798,7 +3792,7 @@ msgstr "Datei der den Titelschlüssel beinhaltet."
|
|||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:12
|
||||
msgid "Engine for point-and-click games."
|
||||
msgstr "Engine für Point-und-Klick-Spiele."
|
||||
msgstr "Engine für Point-and-Click-Spiele."
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:13 lutris/services/scummvm.py:10
|
||||
msgid "ScummVM"
|
||||
|
@ -3836,7 +3830,7 @@ msgstr "Starte das Spiel im Vollbild."
|
|||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:161
|
||||
msgid "Filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:163
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3860,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:187
|
||||
msgid "Enables joystick input (default: 0 = first joystick)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiviert Joystick-Eingaben (Standard: 0 = erster Joystick)"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3871,11 +3865,12 @@ msgstr "Systemsprache"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Selects language (en, de, fr, it, pt, es, jp, zh, kr, se, gb, hb, ru, cz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählt die Sprache (en, de, fr, it, pt, es, jp, zh, kr, se, gb, hb, ru, cz)"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine speed"
|
||||
msgstr "Engine"
|
||||
msgstr "Engine-Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3885,15 +3880,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:208
|
||||
msgid "Talk speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialog-Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:209
|
||||
msgid "Sets talk speed for games (default: 60)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legt die Sprachgeschwindigkeit für Spiele fest (Standard: 60)"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:215
|
||||
msgid "Music tempo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musik-Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:216
|
||||
msgid "Sets music tempo (in percent, 50-200) for SCUMM games (default: 100)"
|
||||
|
@ -3918,7 +3913,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:249
|
||||
msgid "Output rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgabefrequenz"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:256
|
||||
msgid "Selects output sample rate in Hz."
|
||||
|
@ -3937,7 +3932,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:280
|
||||
msgid "Music volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lautstärke Musik"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:281
|
||||
msgid "Sets the music volume, 0-255 (default: 192)"
|
||||
|
@ -3945,7 +3940,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:287
|
||||
msgid "SFX volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lautstärke Effekte"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:288
|
||||
msgid "Sets the sfx volume, 0-255 (default: 192)"
|
||||
|
@ -3953,7 +3948,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:294
|
||||
msgid "Speech volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lautstärke Sprache"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:295
|
||||
msgid "Sets the speech volume, 0-255 (default: 192)"
|
||||
|
@ -4006,24 +4001,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:341
|
||||
msgid "Use alternate intro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternatives Intro"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:342
|
||||
msgid "Uses alternative intro for CD versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwendet ein alternatives Intro für CD-Versionen"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:348
|
||||
msgid "Copy protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopierschutz"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:349
|
||||
msgid "Enables copy protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiviert Kopierschutz"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Demo mode"
|
||||
msgstr "Amiga-Modell"
|
||||
msgstr "Demo-Modus"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/scummvm.py:356
|
||||
msgid "Starts demo mode of Maniac Mansion or The 7th Guest"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue