1
0
mirror of https://github.com/lutris/lutris synced 2024-07-03 07:28:41 +00:00

Merge pull request #4579 from wbrtm/patch-1

New and improved translations
This commit is contained in:
Mathieu Comandon 2022-11-28 15:23:40 -08:00 committed by GitHub
commit cb5916e500
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

162
po/de.po
View File

@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:8
msgid "Connect to lutris.net"
msgstr "Verbinde mit Lutris.net"
msgstr "Verbinde mit lutris.net"
#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:26
msgid "Forgot password?"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Zuletzt gespielt"
#: share/lutris/ui/lutris-window.ui:412 lutris/gui/views/list.py:51
msgid "Installed At"
msgstr "Installiert in"
msgstr "Installiert seit"
#: share/lutris/ui/lutris-window.ui:427 lutris/gui/views/list.py:53
msgid "Play Time"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Discord (EN)"
#: share/lutris/ui/lutris-window.ui:553
msgid "Lutris forums"
msgstr "Lutris-Foren (EN)"
msgstr "Lutris-Forum (EN)"
#: share/lutris/ui/lutris-window.ui:567
msgid "Make a donation"
@ -212,9 +212,8 @@ msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: lutris/game_actions.py:63
#, fuzzy
msgid "Install updates"
msgstr "Starter installieren"
msgstr "Aktualisieren"
#: lutris/game_actions.py:65
msgid "Show logs"
@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Installierte Spiele hinzufügen"
#: lutris/game_actions.py:67
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgstr "Duplizieren"
#: lutris/game_actions.py:68 lutris/gui/widgets/sidebar.py:205
msgid "Configure"
@ -250,11 +249,11 @@ msgstr "Dateien durchsuchen"
#: lutris/game_actions.py:75 lutris/gui/installerwindow.py:178
msgid "Create desktop shortcut"
msgstr "Schreibtischverknüpfung erstellen"
msgstr "Desktop-Verknüpfung erstellen"
#: lutris/game_actions.py:80
msgid "Delete desktop shortcut"
msgstr "Schreibtischverknüpfung löschen"
msgstr "Desktop-Verknüpfung löschen"
#: lutris/game_actions.py:85 lutris/gui/installerwindow.py:182
msgid "Create application menu shortcut"
@ -265,14 +264,12 @@ msgid "Delete application menu shortcut"
msgstr "Anwendungsmenü-Verknüpfung löschen"
#: lutris/game_actions.py:95 lutris/gui/installerwindow.py:187
#, fuzzy
msgid "Create steam shortcut"
msgstr "Schreibtischverknüpfung erstellen"
msgstr "Steam-Verknüpfung erstellen"
#: lutris/game_actions.py:100
#, fuzzy
msgid "Delete steam shortcut"
msgstr "Schreibtischverknüpfung löschen"
msgstr "Steam-Verknüpfung löschen"
#: lutris/game_actions.py:103
msgid "Install another version"
@ -305,14 +302,17 @@ msgid ""
"The configuration will be duplicated, but the games files will <b>not be "
"duplicated</b>."
msgstr ""
"Möchten Sie %s duplizieren?\n"
"Die Konfiguration wird dupliziert, aber die Spieldateien werden <b>nicht "
"dupliziert</b>."
#: lutris/game_actions.py:223
msgid "Duplicate game?"
msgstr ""
msgstr "Spiel duplizieren?"
#: lutris/game_actions.py:284
msgid "This game has no installation directory"
msgstr "Dieses Spiel hat keinen Installationsverzeichnis"
msgstr "Dieses Spiel hat kein Installationsverzeichnis"
#: lutris/game_actions.py:288
#, python-format
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Die Datei %s ist nicht ausführbar"
#: lutris/game.py:191
#, python-format
msgid "The path '%s' is not set. please set it in the options."
msgstr "Der Pfad '%s' is nicht gesetzt. Bitte setzte ihn in den Einstellungen."
msgstr "Der Pfad '%s' is nicht gesetzt. Bitte setzen Sie ihn in den Einstellungen."
#: lutris/game.py:193
#, python-format
@ -358,10 +358,9 @@ msgid "Unhandled error: %s"
msgstr "Unbehandelter Fehler: %s"
#: lutris/game.py:298
#, fuzzy
msgid "Tried to launch a game that isn't installed."
msgstr ""
"Es wurde versucht ein Spiel zu starten, was nicht installiert ist. (Warum?)"
"Es wurde versucht ein Spiel zu starten, das nicht installiert ist."
#: lutris/game.py:300 lutris/game.py:417
msgid "Invalid game configuration: Missing runner"
@ -378,6 +377,8 @@ msgstr "Spiel könnte nicht wie erwartet funktionieren"
#: lutris/game.py:342
msgid "Unable to find Xephyr, install it or disable the Xephyr option"
msgstr ""
"Konnte Xephyr nicht finden, installieren Sie es oder deaktivieren Sie "
"die Xephyr-Option"
#: lutris/game.py:398
#, python-format
@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Spiel zu Lutris hinzufügen"
#: lutris/gui/addgameswindow.py:126
msgid "<b>Search Lutris.net</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Durchsuche Lutris.net</b>"
#: lutris/gui/addgameswindow.py:149
msgid "Select folder to scan"
@ -487,23 +488,20 @@ msgid "<b>Select setup file</b>"
msgstr "<b>Installationsdatei auswählen</b>"
#: lutris/gui/addgameswindow.py:245
#, fuzzy
msgid "Game name"
msgstr "Spielinfo"
msgstr "Spielname"
#: lutris/gui/addgameswindow.py:249
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: lutris/gui/addgameswindow.py:257
#, fuzzy
msgid "Setup file"
msgstr "Datei auswählen"
msgstr "Installationsdatei"
#: lutris/gui/addgameswindow.py:266
#, fuzzy
msgid "Select the setup file"
msgstr "<b>Installationsdatei auswählen</b>"
msgstr "Installationsdatei auswählen"
#: lutris/gui/addgameswindow.py:279
msgid "Select a Lutris installer"
@ -519,7 +517,7 @@ msgstr ""
#: lutris/gui/application.py:97
msgid "Your Linux distribution is too old. Lutris won't function properly."
msgstr ""
"Ihre Linux-Verteilung ist zu alt. Lutris wird nicht ordnungsgemäß "
"Ihre Linux-Distribution ist zu alt. Lutris wird nicht ordnungsgemäß "
"funktionieren."
#: lutris/gui/application.py:102
@ -551,7 +549,7 @@ msgstr "Ein Spiel von einer yml-Datei installieren"
#: lutris/gui/application.py:139
msgid "Generate a bash script to run a game without the client"
msgstr "Generiere einen Bash-Skript zum Ausführen des Spiels ohne Klient"
msgstr "Generiere ein Bash-Skript zum Ausführen des Spiels ohne Klient"
#: lutris/gui/application.py:147
msgid "Execute a program with the Lutris Runtime"
@ -574,36 +572,32 @@ msgid "List all known Steam library folders"
msgstr "Liste alle bekannten Steam-Bibliothek-Ordner"
#: lutris/gui/application.py:187
#, fuzzy
msgid "List all known runners"
msgstr "Starter installieren"
msgstr "Liste alle bekannten Starter"
#: lutris/gui/application.py:195
#, fuzzy
msgid "List all known Wine versions"
msgstr "Andere Version installieren"
msgstr "Liste alle bekannten Wine-Versionen"
#: lutris/gui/application.py:203
#, fuzzy
msgid "Install a Runner"
msgstr "Starter installieren"
#: lutris/gui/application.py:211
#, fuzzy
msgid "Uninstall a Runner"
msgstr "Starter installieren"
msgstr "Starter deinstallieren"
#: lutris/gui/application.py:219
msgid "Export a game"
msgstr ""
msgstr "Spiel exportieren"
#: lutris/gui/application.py:227
msgid "Import a game"
msgstr ""
msgstr "Spiel importieren"
#: lutris/gui/application.py:235
msgid "Destination path for export"
msgstr ""
msgstr "Zielpfad für Export"
#: lutris/gui/application.py:243
msgid "Display the list of games in JSON format"
@ -611,7 +605,7 @@ msgstr "Spieleliste im JSON-Format anzeigen"
#: lutris/gui/application.py:251
msgid "Reinstall game"
msgstr "Spiel neuinstallieren"
msgstr "Spiel neu installieren"
#: lutris/gui/application.py:254
msgid "Submit an issue"
@ -649,12 +643,12 @@ msgstr "Es ist kein Installationsskript für %s verfügbar."
#: lutris/gui/application.py:655
#, fuzzy
msgid "No updates found"
msgstr "Kein Spiel gefunden"
msgstr "Keine Aktualisierung gefunden"
#: lutris/gui/application.py:665
#, fuzzy
msgid "No DLC found"
msgstr "Kein Spiel gefunden"
msgstr "Keinen herunterladbaren Inhalt gefunden"
#: lutris/gui/config/add_game.py:11
msgid "Add a new game"
@ -666,7 +660,7 @@ msgstr "Keine Optionen verfügbar"
#: lutris/gui/config/boxes.py:105
msgid "Reset option to global or default config"
msgstr "Optionen zu den allgemeinen oder vorgegebenen Werten zurücksetzen"
msgstr "Option auf globalen oder vorgegebenen Wert zurücksetzen"
#: lutris/gui/config/boxes.py:126
msgid "<b>Default</b>: "
@ -721,29 +715,27 @@ msgid ""
"If modified, these options supersede the same options from the base runner "
"configuration."
msgstr ""
"Wenn hier Optionen modifiziert werden, ersetzen diese die selben Optionen "
"bei der Konfiguration des Basis-Starters."
"Bei Änderungen ersetzen diese Optionen die selben Optionen der Konfiguration "
"des Basis-Starters."
#: lutris/gui/config/boxes.py:661
msgid ""
"If modified, these options supersede the same options from the base runner "
"configuration, which themselves supersede the global preferences."
msgstr ""
"Wenn hier Optionen modifiziert werden, ersetzen diese die selben Optionen "
"bei der Konfiguration des Basis-Starters, der wiederum die allgemeinen "
"Einstellungen ersetzt."
"Bei Änderungen ersetzen diese Optionen die selben Optionen der Konfiguration "
"des Basis-Starters, der wiederum die globalen Einstellungen ersetzt."
#: lutris/gui/config/boxes.py:667
msgid ""
"If modified, these options supersede the same options from the global "
"preferences."
msgstr ""
"Wenn hier Optionen modifiziert werden, ersetzten diese die selben Optionen "
"bei den allgemeinen Einstellungen."
"Bei Änderungen ersetzen diese Optionen die globalen Einstellungen."
#: lutris/gui/config/common.py:28
msgid "Select a runner in the Game Info tab"
msgstr "Wähle im Spielinforeiter ein Starter aus"
msgstr "Wähle im Reiter Spielinfo einen Starter aus"
#: lutris/gui/config/common.py:109
msgid "Game info"
@ -886,7 +878,7 @@ msgstr "Benutzeroberflächen-Einstellung"
#: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:18
msgid "Lutris settings"
msgstr "Lutriseinstellungen"
msgstr "Lutris-Einstellungen"
#: lutris/gui/config/preferences_dialog.py:26
msgid "Interface"
@ -916,7 +908,7 @@ msgstr "Verwalte %s-Versionen"
#: lutris/gui/config/runner_box.py:121
#, python-format
msgid "Do you want to uninstall %s?"
msgstr "Wollen Sie %s deinstallieren?"
msgstr "Möchten Sie %s deinstallieren?"
#: lutris/gui/config/runner_box.py:122
#, python-format
@ -937,7 +929,7 @@ msgstr ""
#: lutris/gui/config/services_box.py:18
msgid "Enable integrations with game sources"
msgstr "Aktiviere die Integrierungen mit Spielequellen"
msgstr "Aktiviere Integrationen mit Spielequellen"
#: lutris/gui/config/services_box.py:20
msgid ""
@ -945,7 +937,7 @@ msgid ""
"to take effect."
msgstr ""
"Greifen Sie auf Ihre Bibliotheken aus verschiedenen Quellen zu. Änderungen "
"benötigen einen Neustart um wirksam zu werden."
"benötigen einen Neustart, um wirksam zu werden."
#: lutris/gui/config/sysinfo_box.py:12
msgid "Hide text under icons"
@ -995,7 +987,7 @@ msgstr "Lade Datei herunter"
#: lutris/gui/dialogs/download.py:15
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Herunterladen %s"
msgstr "Lade %s herunter"
#: lutris/gui/dialogs/__init__.py:133 lutris/gui/dialogs/__init__.py:160
#: lutris/gui/dialogs/issue.py:74 lutris/gui/dialogs/runner_install.py:63
@ -1022,7 +1014,7 @@ msgstr "Spiel starten"
#: lutris/gui/dialogs/__init__.py:225
msgid "Install the game again"
msgstr "Spiel noch einmal installieren"
msgstr "Spiel erneut installieren"
#: lutris/gui/dialogs/__init__.py:229 lutris/gui/dialogs/__init__.py:272
#: lutris/gui/dialogs/__init__.py:360
@ -1108,11 +1100,11 @@ msgstr "Warte auf Rückmeldung von %s"
#: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:87
#, python-format
msgid "Unable to get runner versions: %s"
msgstr "Nicht in der Lage die Version des Starters zu ermitteln: %s"
msgstr "Version des Starters konnte nicht ermittelt werden: %s"
#: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:101
msgid "Unable to get runner versions from lutris.net"
msgstr "Nicht in der Lage die Version des Starters auf lutris.net zu ermitteln"
msgstr "Version des Starters auf lutris.net nicht gefunden"
#: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:108
#, python-format
@ -1132,9 +1124,8 @@ msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
#: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:214
#, fuzzy
msgid "Wine version usage"
msgstr "Wine-Version"
msgstr "Genutzte Wine-Version"
#: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:256
msgid "Do you want to cancel the download?"
@ -1159,7 +1150,7 @@ msgstr "Entpacken…"
#: lutris/gui/dialogs/runner_install.py:377
msgid "Failed to retrieve the runner archive"
msgstr "Das Abrufen des Archives von Startern ist fehlgeschlagen"
msgstr "Abruf des Starter-Archivs fehlgeschlagen"
#: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:27
#, python-format
@ -1177,7 +1168,7 @@ msgstr "Der Ordner %s wird von einem anderen Spiel genutzt und wird behalten."
#: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:44
msgid "<i>Calculating size…</i>"
msgstr "<i>Größe berechnen...</i>"
msgstr "<i>Größe berechnen</i>"
#: lutris/gui/dialogs/uninstall_game.py:48
#, python-format
@ -1223,8 +1214,8 @@ msgid ""
"Completely remove %s from the library?\n"
"All play time will be lost."
msgstr ""
"%s vollständig von der Bibliothek entfernen?\n"
"Die ganze Spielzeit wird verloren gehen."
"%s vollständig aus der Bibliothek entfernen?\n"
"Die Spielzeit wird verloren gehen."
#: lutris/gui/dialogs/webconnect_dialog.py:106
msgid "Loading..."
@ -1351,11 +1342,14 @@ msgid ""
"Select which one you want and they will be available in the 'extras' folder "
"where the game is installed."
msgstr ""
"Zu diesem Spiel gibt es Zusatzinhalte. \n"
"Wähle die Inhalte aus, die dann im Verzeichnis 'extras' im Installations-
"Pfad des Spiels abgelegt werden."
#: lutris/gui/installerwindow.py:459
#, python-format
msgid "Unable to get files: %s"
msgstr "Nicht in der Lage die Dateien zu erhalten: %s"
msgstr "Konnte Spieldateien nicht abrufen: %s"
#: lutris/gui/installerwindow.py:554
msgid "Remove game files"
@ -1372,7 +1366,7 @@ msgstr "Installation abbrechen?"
#: lutris/gui/lutriswindow.py:345
#, python-format
msgid "Connect your %s account to access your games"
msgstr "Verbinden Sie Ihren %s-Konto für den Zugriff auf Ihre Spiele"
msgstr "Verbinden Sie Ihr %s-Konto für den Zugriff auf Ihre Spiele"
#: lutris/gui/lutriswindow.py:416
#, python-format
@ -1386,7 +1380,7 @@ msgstr "Fügen Sie Ihre Spiele zu den Favoriten hinzu um sie hier zu sehen."
#: lutris/gui/lutriswindow.py:421
msgid "No installed games found. Press Ctrl+H to show all games."
msgstr ""
"Keine installierte Spiele gefunden. Drücke Strg+H damit alle gezeigt werden."
"Keine installierte Spiele gefunden. Drücke Strg+H, um alle anzuzeigen."
#: lutris/gui/lutriswindow.py:430
msgid "No games found"
@ -1482,7 +1476,7 @@ msgstr "Startet"
#: lutris/gui/widgets/sidebar.py:128 lutris/gui/widgets/sidebar.py:161
msgid "Reload"
msgstr "Neuladen"
msgstr "Neu laden"
#: lutris/gui/widgets/sidebar.py:160 lutris/gui/widgets/sidebar.py:204
msgid "Run"
@ -1873,7 +1867,7 @@ msgstr "Dolphin mit dem Eumulator verlassen."
#: lutris/runners/dolphin.py:50
msgid "Custom Global User Directory"
msgstr ""
msgstr "Benutzerdefiniertes globales Benutzerverzeichnis"
#: lutris/runners/dosbox.py:13
msgid "DOSBox"
@ -3798,7 +3792,7 @@ msgstr "Datei der den Titelschlüssel beinhaltet."
#: lutris/runners/scummvm.py:12
msgid "Engine for point-and-click games."
msgstr "Engine für Point-und-Klick-Spiele."
msgstr "Engine für Point-and-Click-Spiele."
#: lutris/runners/scummvm.py:13 lutris/services/scummvm.py:10
msgid "ScummVM"
@ -3836,7 +3830,7 @@ msgstr "Starte das Spiel im Vollbild."
#: lutris/runners/scummvm.py:161
msgid "Filtering"
msgstr ""
msgstr "Filter"
#: lutris/runners/scummvm.py:163
msgid ""
@ -3860,7 +3854,7 @@ msgstr ""
#: lutris/runners/scummvm.py:187
msgid "Enables joystick input (default: 0 = first joystick)"
msgstr ""
msgstr "Aktiviert Joystick-Eingaben (Standard: 0 = erster Joystick)"
#: lutris/runners/scummvm.py:193
#, fuzzy
@ -3871,11 +3865,12 @@ msgstr "Systemsprache"
msgid ""
"Selects language (en, de, fr, it, pt, es, jp, zh, kr, se, gb, hb, ru, cz)"
msgstr ""
"Wählt die Sprache (en, de, fr, it, pt, es, jp, zh, kr, se, gb, hb, ru, cz)"
#: lutris/runners/scummvm.py:200
#, fuzzy
msgid "Engine speed"
msgstr "Engine"
msgstr "Engine-Geschwindigkeit"
#: lutris/runners/scummvm.py:201
msgid ""
@ -3885,15 +3880,15 @@ msgstr ""
#: lutris/runners/scummvm.py:208
msgid "Talk speed"
msgstr ""
msgstr "Dialog-Geschwindigkeit"
#: lutris/runners/scummvm.py:209
msgid "Sets talk speed for games (default: 60)"
msgstr ""
msgstr "Legt die Sprachgeschwindigkeit für Spiele fest (Standard: 60)"
#: lutris/runners/scummvm.py:215
msgid "Music tempo"
msgstr ""
msgstr "Musik-Geschwindigkeit"
#: lutris/runners/scummvm.py:216
msgid "Sets music tempo (in percent, 50-200) for SCUMM games (default: 100)"
@ -3918,7 +3913,7 @@ msgstr ""
#: lutris/runners/scummvm.py:249
msgid "Output rate"
msgstr ""
msgstr "Ausgabefrequenz"
#: lutris/runners/scummvm.py:256
msgid "Selects output sample rate in Hz."
@ -3937,7 +3932,7 @@ msgstr ""
#: lutris/runners/scummvm.py:280
msgid "Music volume"
msgstr ""
msgstr "Lautstärke Musik"
#: lutris/runners/scummvm.py:281
msgid "Sets the music volume, 0-255 (default: 192)"
@ -3945,7 +3940,7 @@ msgstr ""
#: lutris/runners/scummvm.py:287
msgid "SFX volume"
msgstr ""
msgstr "Lautstärke Effekte"
#: lutris/runners/scummvm.py:288
msgid "Sets the sfx volume, 0-255 (default: 192)"
@ -3953,7 +3948,7 @@ msgstr ""
#: lutris/runners/scummvm.py:294
msgid "Speech volume"
msgstr ""
msgstr "Lautstärke Sprache"
#: lutris/runners/scummvm.py:295
msgid "Sets the speech volume, 0-255 (default: 192)"
@ -4006,24 +4001,23 @@ msgstr ""
#: lutris/runners/scummvm.py:341
msgid "Use alternate intro"
msgstr ""
msgstr "Alternatives Intro"
#: lutris/runners/scummvm.py:342
msgid "Uses alternative intro for CD versions"
msgstr ""
msgstr "Verwendet ein alternatives Intro für CD-Versionen"
#: lutris/runners/scummvm.py:348
msgid "Copy protection"
msgstr ""
msgstr "Kopierschutz"
#: lutris/runners/scummvm.py:349
msgid "Enables copy protection"
msgstr ""
msgstr "Aktiviert Kopierschutz"
#: lutris/runners/scummvm.py:355
#, fuzzy
msgid "Demo mode"
msgstr "Amiga-Modell"
msgstr "Demo-Modus"
#: lutris/runners/scummvm.py:356
msgid "Starts demo mode of Maniac Mansion or The 7th Guest"