From 92a3d4be4f0b12afe8dd1b76baf0b6cb7822eee4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kassin Dornelles Date: Wed, 23 Sep 2020 18:14:33 -0400 Subject: [PATCH] Added Portuguese (Brazil) translation --- po/pt_BR.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 156 insertions(+) create mode 100644 po/pt_BR.po diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..74fabec06 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,156 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-22 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-20 12:40+0200\n" +"Last-Translator: Stelfux \n" +"Language-Team: Portuguese\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:8 +msgid "About Lutris" +msgstr "Sobre o Lutris" + +#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:17 +msgid "Open Source Gaming Platform" +msgstr "Plataforma de jogos de código aberto" + +#: share/lutris/ui/about-dialog.ui:20 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see .\n" +msgstr "" +"Este programa é um software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificar\n" +"sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela\n" +"Free Software Foundation, seja a versão 3 da Licença, ou\n" +"(à sua escolha) qualquer versão posterior.\n" +"\n" +"Este programa é distribuído na esperança de que seja útil,\n" +"mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de\n" +"COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Veja a\n" +"GNU General Public License para mais detalhes.\n" +"\n" +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\n" +"junto com este programa. Caso contrário,\n" +"consulte .\n" + +#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:8 +msgid "Connect to lutris.net" +msgstr "Conectar á lutris.net" + +#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:26 +msgid "Forgot password?" +msgstr "Esqueceu sua senha?" + +#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:95 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: share/lutris/ui/dialog-lutris-login.ui:109 +msgid "Username" +msgstr "Usuário" + +#: share/lutris/ui/dialog-pga-sources.ui:79 +msgid "Personnal Game Archives sources" +msgstr "Fontes dos Arquivos de Jogos Pessoais" + +#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:22 +msgid "Uninstall game" +msgstr "Desinstalar jogo" + +#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:89 +msgid "Are you sure you want to uninstall {game}?" +msgstr "Você tem certeza que você quer desinstalar {game} ?" + +#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:102 +msgid "" +"Remove all data from game folder\n" +"( {path})" +msgstr "Remover todos os arquivos da pasta do jogo ({path})" + +#: share/lutris/ui/dialog-uninstall-game.ui:121 +msgid "Remove from my library" +msgstr "Remover da minha biblioteca" + +#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:33 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:52 +msgid "description" +msgstr "descrição" + +#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:69 +msgid "platforms" +msgstr "plataformas" + +#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:104 +msgid "Manage Versions" +msgstr "Gerenciar versões" + +#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:127 +msgid "Install Runner" +msgstr "Instalar Runner" + +#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:151 +msgid "Configure Runner" +msgstr "Configurar Runner" + +#: share/lutris/ui/runner-entry.ui:174 +msgid "Remove Runner" +msgstr "Remover Runner" + +#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:19 +msgid "Remove ALL versions?" +msgstr "Remover TODAS as versões?" + +#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:23 +#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:23 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:36 +#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:19 +#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:36 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: share/lutris/ui/runner-remove-all-versions-dialog.ui:59 +msgid "" +"This will remove ALL versions of %s.\n" +"\n" +"Use the Manage Versions button if you want to remove just one version." +msgstr "" +"Isso vai remover TODAS as versões de %s.\n" +"\n" +"Use o botão Gerenciar Versões se quiser remover apenas uma" +"versão." + +#: share/lutris/ui/runner-remove-confirm-dialog.ui:59 +msgid "This will remove %s and all associated data." +msgstr "Isso vai remover %s e todos os arquivos associados." + +#: share/lutris/ui/runners-dialog.ui:16 +msgid "Manage Runners" +msgstr "Gerenciar Runners" + +#: share/lutris/ui/runners-dialog.ui:24 +msgid "Refresh Runners" +msgstr "Atualizar Runners" + +#: share/lutris/ui/runners-dialog.ui:40 +msgid "Open Runners Folder" +msgstr "Abrir Pasta de Runners"